Salmos 59

Maaron Saveeŋ Toni Patabuaŋ (TUC-O) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Maaron tiou, uul ghou ve upas ghou ila koiagŋa nimadi.
1 Livra-me, Deus meu, dos meus inimigos; protege-me daqueles que se levantam contra mim.
2 Ugham mulin ghou, ve upas ghou ila ndiran samsamia tonene nimadi.
2 Livra-me do que praticam a iniqüidade, e salva-me dos homens sanguinários.
3 — ausente —
3 Pois eis que armam ciladas à minha alma; os fortes se ajuntam contra mim, não por transgressão minha nem por pecado meu, ó Senhor.
4 — ausente —
4 Eles correm, e se preparam, sem culpa minha; desperta para me ajudares, e olha.
5 Yoova, yom Maaron ariaŋam kat, ve uŋgin mbeb tisob. Yom moghon to Maaron to Israel.
5 Tu, ó Senhor, Deus dos exércitos, Deus de Israel, desperta para punir todas as nações; não tenhas misericórdia de nenhum dos pérfidos que praticam a iniqüidade.
6 Rabrab to naol ne, koiagŋa tinimnim, ve tilaghlaagh ila ndug lolo.
6 Eles voltam à tarde, uivam como cães, e andam rodeando a cidade.
7 Ughita. Saveeŋ samsamia moghon to ivotvot ila avodi.
7 Eis que eles soltam gritos; espadas estão nos seus lábios; porque {pensam eles}, quem ouve?
8 Eemoghon Yoova, yom ughita di, ve uŋiŋ padi.
8 Mas tu, Senhor, te rirás deles; zombarás de todas as nações.
9 Maaron, you naghamgham tapirig ilat tiom.
9 Em ti, força minha, esperarei; pois Deus é o meu alto refúgio.
10 Maaron tiou, lolom ineep tuŋia ila to tamtoghon tiom ve uluul di.
10 O meu Deus com a sua benignidade virá ao meu encontro; Deus me fará ver o meu desejo sobre os meus inimigos.
11 Eemoghon urab di timaat rikia malep.
11 Não os mates, para que meu povo não se esqueça; espalha-os pelo teu poder, e abate-os ó Senhor, escudo nosso.
12 Pasa, saveeŋ to ivotvot ila avodi, poia maau. Moghon moghon avodi isosor.
12 Pelo pecado da sua boca e pelas palavras dos seus lábios fiquem presos na sua soberba. Pelas maldições e pelas mentiras que proferem,
13 Tovenen upatooŋ mbalmbali tiom padi, ve uwaghamun di.
13 consome-os na tua indignação; consome-os, de modo que não existem mais; para que saibam que Deus reina sobre Jacó, até os confins da terra.
14 Rabrab to naol ne, koiagŋa tinimnim, ve tilaghlaagh ila ndug lolo.
14 Eles tornam a vir à tarde, uivam como cães, e andam rodeando a cidade;
15 Yes tinimale ŋgavuun to tilaghlaagh ve tikalkaal aniiŋ.
15 vagueiam buscando o que comer, e resmungam se não se fartarem.
16 Eemoghon you pale nambou, ve napait izam pa tapirim tiina.
16 Eu, porém, cantarei a tua força; pela manhã louvarei com alegria a tua benignidade, porquanto tens sido para mim uma fortaleza, e refúgio no dia da minha angústia.
17 Maaron, you naghamgham tapirig ilat tiom. Tovenen nambou ve napait izam.
17 A ti, ó força minha, cantarei louvores; porque Deus é a minha fortaleza, é o Deus que me mostra benignidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 59, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.