Salmos 58
Maaron Saveeŋ Toni Patabuaŋ (TUC-O) vs NVI
1 Yam daba, alooŋ. Ŋgar to yam asasavia ne, nene deŋia?
1 Será que vocês, poderosos, falam de fato com justiça? Será que vocês, homens, julgam retamente?
2 Lolomim iyaryaaŋ pa ŋgar samia moghon, ve awaghamun tamtoghon irau ndug ndug.
2 Não! No coração vocês tramam a injustiça, e na terra as suas mãos espalham a violência.
3 Ndiran samsamia, moghon moghon tiyel pa ataam poia.
3 Os ímpios erram o caminho desde o ventre; desviam-se os mentirosos desde que nascem.
4 — ausente —
4 Seu veneno é como veneno de serpente; tapam os ouvidos, como a cobra que se faz de surda
5 — ausente —
5 para não ouvir a música dos encantadores, que fazem encantamentos com tanta habilidade.
6 O Maaron, ndiran tonowen tinimale laion papaghu to matadi malmal.
6 Quebra os dentes deles, ó Deus; arranca, Senhor, as presas desses leões!
7 Upasob di ve tilaledi tinimale ya to ireer ila le imaak.
7 Desapareçam como a água que escorre! Quando empunharem o arco, caiam sem força as suas flechas!
8 Ugham di tinim demdem to timaat ve timbuuz.
8 Sejam como a lesma que se derrete pelo caminho; como feto abortado, não vejam eles o sol!
9 Maaron pale rikia moghon iŋgor sawa todi inim tuku, inimale mbeb gorgori to yab ighani rikia.
9 Os ímpios serão varridos antes que as suas panelas sintam o calor da lenha, esteja ela verde ou seca.
10 Ighaze tamtoghon deŋiadi tighita Maaron ighur atia pa ndiran samsamia ve iyat ŋgar todi, nene pale lolodi poia.
10 Os justos se alegrarão quando forem vingados, quando banharem seus pés no sangue dos ímpios.
11 Ghoro tamtoghon tisaav tighaze: “Onoon kat, Maaron inepneep, ve iŋgagabiiz tamtoghon to taan, ve ighurghur atia padi.
11 Então os homens comentarão: "De fato os justos têm a sua recompensa; com certeza há um Deus que faz justiça na terra".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 58, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.