Salmos 58
Maaron Saveeŋ Toni Patabuaŋ (TUC-O) vs ARIB
1 Yam daba, alooŋ. Ŋgar to yam asasavia ne, nene deŋia?
1 Falais deveras o que é reto, vós os poderosos? Julgais retamente, ó filhos dos homens?
2 Lolomim iyaryaaŋ pa ŋgar samia moghon, ve awaghamun tamtoghon irau ndug ndug.
2 Não, antes no coração forjais iniqüidade; sobre a terra fazeis pesar a violência das vossas mãos.
3 Ndiran samsamia, moghon moghon tiyel pa ataam poia.
3 Alienam-se os ímpios desde a madre; andam errados desde que nasceram, proferindo mentiras.
4 — ausente —
4 Têm veneno semelhante ao veneno da serpente; são como a víbora surda, que tapa os seus ouvidos,
5 — ausente —
5 de sorte que não ouve a voz dos encantadores, nem mesmo do encantador perito em encantamento.
6 O Maaron, ndiran tonowen tinimale laion papaghu to matadi malmal.
6 Ó Deus, quebra-lhes os dentes na sua boca; arranca, Senhor, os caninos aos filhos dos leões.
7 Upasob di ve tilaledi tinimale ya to ireer ila le imaak.
7 Sumam-se como águas que se escoam; sejam pisados e murcham como a relva macia.
8 Ugham di tinim demdem to timaat ve timbuuz.
8 Sejam como a lesma que se derrete e se vai; como o aborto de mulher, que nunca viu o sol.
9 Maaron pale rikia moghon iŋgor sawa todi inim tuku, inimale mbeb gorgori to yab ighani rikia.
9 Que ele arrebate os espinheiros antes que cheguem a aquecer as vossas panelas, assim os verdes, como os que estão ardendo.
10 Ighaze tamtoghon deŋiadi tighita Maaron ighur atia pa ndiran samsamia ve iyat ŋgar todi, nene pale lolodi poia.
10 O justo se alegrará quando vir a vingança; lavará os seus pés no sangue do ímpio.
11 Ghoro tamtoghon tisaav tighaze: “Onoon kat, Maaron inepneep, ve iŋgagabiiz tamtoghon to taan, ve ighurghur atia padi.
11 Então dirão os homens: Deveras há uma recompensa para o justo; deveras há um Deus que julga na terra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 58, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.