Salmos 56

Maaron Saveeŋ Toni Patabuaŋ (TUC-O) vs BKJ

Sair da comparação
1 O Maaron, you mbesooŋa tiom. Lolom isamin ghou, ve uul ghou lak! Pasa, koiagŋa tinanaan ghou ne.
1 Ao Músico-chefe sobre Jonate-Elém-Recoquim, Mictã de Davi, quando os filisteus o levaram em Gate. Sê misericordioso a mim, ó Deus, porque o homem quer me engolir, sua luta diária me oprime.
2 Sawa isob, yes to tiŋgal saveeŋ payou ne, tighamgham lilin ghou tighaze tirab ghou namaat.
2 Meus inimigos querem me engolir diariamente, pois eles são muitos, os que lutam contra mim, ó Altíssimo.
3 Maaron, yom Maaron Tiina To Ulib Pa Ndimaronŋa Tisob.
3 A qualquer tempo em que eu estiver com medo, confiarei em ti.
4 You napait Maaron pa saveeŋ mbuaaŋ toni, ve naghur ila toni ariaŋa.
4 Em Deus louvarei a sua palavra, em Deus pus a minha confiança; não temerei o que a carne possa fazer comigo.
5 Saveeŋ tiou, nene poia. Eemoghon moghon moghon, to mboŋmaagh ila le rabrab izi, koiagŋa titortoor aliŋag muul inim saveeŋ samia.
5 Todo dia eles distorcem as minhas palavras; todos os seus pensamentos são contra mim para o mal.
6 Tilup di, ve tindaŋgat ghou pa laghooŋ tiou,
6 Eles se juntam, se escondem, marcam os meus passos, enquanto esperam pela minha alma.
7 Maaron, pughu vena to upul ndiran samsamia tonowen tineep? Uyat ŋgar todi tonowen lak!
7 Eles escaparão pela iniquidade? Na tua ira, humilha os povos, ó Deus.
8 Yom uwatag: You nambaad pataŋani naol ve nataŋtaŋ.
8 Tu contas minhas perambulações, põe as minhas lágrimas no teu frasco; não estão elas no teu livro?
9 Maaron, you nawatag: Yom uvolvool tiou.
9 Quando eu clamar a ti, então os meus inimigos se voltarão; disto eu sei, porque Deus é por mim.
10 — ausente —
10 Em Deus eu louvarei a sua palavra; no SENHOR louvarei a sua palavra.
11 — ausente —
11 Em Deus eu pus a minha confiança; não temerei o que o homem possa fazer a mim.
12 Maaron, you naghaze nagham watooŋrau payom itaghon saveeŋ mbuaaŋ tiou.
12 Teus votos estão sobre mim, ó Deus; eu renderei louvores a ti.
13 Pasa, yom ugham mulin ghou pa mateeŋ, ve uul ghou le nalib pa koiagŋa.
13 Porque tu livraste a minha alma da morte; não livrarás meus pés de cair, para que eu caminhe diante de Deus à luz dos vivos?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 56, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.