Salmos 51

Maaron Saveeŋ Toni Patabuaŋ (TUC-O) vs BKJ

Sair da comparação
1 O Maaron, yom lolom ineep tuŋia ila to tamtoghon tiom ve uluul di.
1 Ao Músico-chefe, Salmo de Davi, quando o profeta Natã veio a ele, depois dele ter estado com Bate-Seba. Tem misericórdia de mim, ó Deus, segundo a tua benignidade, segundo a multidão das tuas tenras misericórdias, apaga as minhas transgressões.
2 You nayel pa ataam tiom, ve nagham ŋgar samia ila matam.
2 Lava-me completamente de minha iniquidade, e limpa-me do meu pecado.
3 Pasa, you naghilaal sosor tiou wa. You nazoor aliŋam, ve nayel pa ataam tiom.
3 Porque eu reconheço as minhas transgressões, e o meu pecado está sempre diante de mim.
4 Sosor to naghami, nene iŋarua ghom moghon.
4 Contra ti, somente contra ti eu pequei, e cometi este mal à tua vista; para que tu pudesses ser justificado quando falares, e ser claro quando julgares.
5 Sawa to tinaŋ ipoop ghou ve inim, you nayel pa ataam tiom.
5 Eis que fui moldado na iniquidade, e em pecado minha mãe me concebeu.
6 Maaron, yom ughaze you nataghon saveeŋ onoon toman lolog.
6 Eis que tu desejas a verdade no íntimo, e na parte escondida tu me farás conhecer a sabedoria.
7 Ureu sosor tiou isob ilale. Leso naŋgalaaŋ ila matam.
7 Purifica-me com hissopo, e serei limpo; lava-me, e ficarei mais branco do que a neve.
8 You naghaze nalooŋ ghom usaav ughaze yom ureu sosor tiou wa.
8 Faz-me ouvir a felicidade e a alegria; que os ossos que tu quebraste possam se regozijar.
9 Ŋgar tiou naol to tiyel pa ataam tiom, matam ila padi muul malep.
9 Esconde a tua face dos meus pecados, e apaga todas as minhas iniquidades.
10 Maaron, ugham ŋgar ŋgalaaŋa ivot ila lolog, ve upalot ghou.
10 Cria em mim um coração limpo, ó Deus, e renova um espírito correto dentro de mim.
11 Undiir ghou pa naghom malep.
11 Não me expulses da tua presença, e não toma de mim o teu santo Espírito.
12 Muuŋ, yom ugham mulin ghou le lolog poia kat.
12 Restaura-me a alegria da tua salvação, e sustém-me com um espírito livre.
13 Ighaze ugham tovene, you pale napatoot yes to tizorzoor aliŋam,
13 Então ensinarei aos transgressores os teus caminhos; e os pecadores se converterão a ti.
14 Maaron, sosor tiou to narab tamtoghon imaat, nene tiina kat. Irau namaat pani.
14 Livra-me dos crimes de sangue, ó Deus, tu Deus da minha salvação, e a minha língua cantará alto a tua justiça.
15 You mayag pa sosor tiou, ve neneeŋag.
15 Ó Senhor, abre os meus lábios, e a minha boca manifestará o teu louvor.
16 Maaron, yom lolom pa nagham ŋgai inim watooŋrau payom malep.
16 Pois tu não desejas sacrifício, senão eu o daria; tu não te agradas com ofertas queimadas.
17 Watooŋrau to yom lolom pani, nene vene: You irau natatan taug, ve lolog ipataŋan pa sosor tiou.
17 Os sacrifícios para Deus são um espírito quebrantado; um coração quebrantado e contrito, ó Deus, tu não desprezarás.
18 Maaron, ugham poian ndug Zion itaghon taum lolom.
18 Faz o bem em teu bom prazer a Sião; constrói tu os muros de Jerusalém.
19 Leso nigham watooŋrau to deŋia ila matam.
19 Então te agradarás com os sacrifícios de justiça, com a oferta queimada e a oferta queimada por inteiro; então oferecerão novilhos sobre o teu altar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 51, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.