Salmos 31

Maaron Saveeŋ Toni Patabuaŋ (TUC-O) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 O Yoova, you nanumeer ghom ve nayooŋ ilat tiom.
1 Ó Senhor Deus, em ti eu busco proteção; livra-me da vergonha de ser derrotado. Tu és justo; eu te peço que me ajudes.
2 Ughur taliŋam pa suŋuuŋ tiou, ve rikia uul ghou!
2 Ouve-me e salva-me agora. Peço que sejas uma rocha de abrigo, uma defesa para me salvar.
3 Onoon kat. Yom Volaaŋa tiou ariaŋa. Yom uponpoon ghou unumale raŋ to izala kat. Ve unum ruum ariaŋa pa nayooŋ ila lolo.
3 Tu és a minha rocha e a minha fortaleza; guia-me e orienta-me como prometeste.
4 Ughita liis to koiagŋa tighuri payou, ve upaghau ghou pani. Pasa, yom to unum inag to yoŋgaaŋ.
4 Não me deixes cair na armadilha que armaram para mim, pois tu és o meu refúgio;
5 Yoova, yom Maaron to utataghon saveeŋ mbuaaŋ tiom.
5 nas tuas mãos entrego a minha vida. Tu me salvarás, ó porque tu és Deus fiel.
6 You nanumeer Yoova moghon.
6 Tu detestas os que adoram deuses falsos; eu, porém, ponho em ti a minha confiança.
7 You tinig iza ve lolog poia payom. Pasa, lolom ineep tuŋia ila to tamtoghon tiom ve uluul di.
7 Ficarei contente e me alegrarei por causa do teu amor. Tu vês que estou sofrendo e conheces as minhas aflições.
8 Yom upul ghou nala koiagŋa nimadi maau.
8 Não deixaste que os meus inimigos me pegassem e me livraste do perigo.
9 Yoova, you mbesooŋa tiom. Lolom isamin ghou ve uul ghou lak!
9 Ó Senhor Deus, tem compaixão de mim, pois estou aflito! Os meus olhos estão cansados de tanto chorar; estou esgotado de corpo e alma.
10 Lolog ipataŋan kat ve nayakyak irau sawa isob.
10 A tristeza acabou com as minhas forças; as lágrimas encurtam a minha vida. Estou fraco por causa das minhas aflições; até os meus ossos estão se gastando.
11 Koiagŋa tisob tigham ŋalalaŋ payou.
11 Os meus inimigos zombam de mim, e os meus vizinhos também caçoam. Os meus conhecidos têm medo de mim e fogem quando me veem na rua.
12 Tamtoghon matadi iŋgal ghou muul maau. Tighita ghou nanimale namaat wa.
12 Todos esqueceram de mim, como se eu tivesse morrido; sou como uma coisa que foi jogada fora.
13 You nalooŋ ival tiina tikakamuun payou.
13 Ouço muitos inimigos cochichando; há gente me ameaçando de todos os lados. Eles fazem planos contra mim, procurando um jeito de me matar.
14 Eemoghon Yoova, you nanumeer ghom.
14 Porém a minha confiança está em ti, ó tu és o meu Deus.
15 Sawa to naneep izi taan, sa mbeb ma ŋgar to ighaze ivot payou, you naneep ila nimam.
15 Tu estás sempre cuidando de mim. Salva-me dos meus inimigos, daqueles que me perseguem.
16 You mbesooŋa tiom.
16 Olha com bondade para mim, teu salva-me por causa do teu amor.
17 Yoova, you nataŋ roran ghom pa ulaaŋ.
17 Ó Senhor Deus, eu estou te chamando. Livra-me da vergonha de ser derrotado. Que os maus sofram essa vergonha e que desçam em silêncio para o
18 Upoon avodi. Pasa, yes ndiran to kaarom.
18 Que fiquem calados aqueles mentirosos, aqueles orgulhosos e arrogantes, que falam com desprezo contra as pessoas honestas!
19 O Yoova, poia tiom, nene tiina le tiina kat.
19 Como são maravilhosas as coisas boas que guardas para aqueles que te Todos podem ver como tu és bom e como proteges os que confiam em ti.
20 Yom uŋgooz di tila digem.
20 Com a proteção da tua presença, tu os livras dos planos dos maus. Num esconderijo seguro, tu os escondes das ofensas dos seus inimigos.
21 You napait Yoova pa poia toni.
21 Louvado seja Deus, o Senhor ! Quando os meus inimigos me cercaram e me atacaram, ele mostrou, de modo maravilhoso, o seu amor por mim.
22 Papazogi, you namatughez naghaze Yoova indiir ghou naghau pa mata wa.
22 Fiquei com medo e pensei que ele havia me expulsado da sua presença. Mas ele ouviu o meu grito quando o chamei pedindo ajuda.
23 Yam tamtoghon to Yoova to lolomim ineep tuŋia ila toni ve ataghon ataam toni, aghur lolomim pani kat.
23 Amem o Senhor , todos os que lhe são fiéis! Ele protege os que são sinceros, mas os orgulhosos ele castiga como merecem.
24 Tovenen yam to anumeer Yoova ve aghurghur matamim pani, amatughez malep.
24 Sejam fortes e tenham coragem, todos vocês que põem a sua esperança em Deus, o

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.