Salmos 31

Maaron Saveeŋ Toni Patabuaŋ (TUC-O) vs BKJ

Sair da comparação
1 O Yoova, you nanumeer ghom ve nayooŋ ilat tiom.
1 Ao Músico-chefe, Salmo de Davi. Em ti, ó SENHOR, eu ponho a minha confiança; não me deixes nunca ser envergonhado; livra-me na tua justiça.
2 Ughur taliŋam pa suŋuuŋ tiou, ve rikia uul ghou!
2 Inclina teu ouvido para mim; livra-me rapidamente; sê tu minha rocha forte, uma casa de defesa para me salvar.
3 Onoon kat. Yom Volaaŋa tiou ariaŋa. Yom uponpoon ghou unumale raŋ to izala kat. Ve unum ruum ariaŋa pa nayooŋ ila lolo.
3 Porque tu és a minha rocha e a minha fortaleza; portanto, por causa do teu nome, lidera-me e guia-me.
4 Ughita liis to koiagŋa tighuri payou, ve upaghau ghou pani. Pasa, yom to unum inag to yoŋgaaŋ.
4 Puxa-me da rede que eles estenderam secretamente para mim; pois tu és a minha força.
5 Yoova, yom Maaron to utataghon saveeŋ mbuaaŋ tiom.
5 Na tua mão eu entrego o meu espírito; tu me redimiste, ó SENHOR Deus da verdade.
6 You nanumeer Yoova moghon.
6 Eu odeio aqueles que prezam as vaidades mentirosas; mas eu confio no SENHOR.
7 You tinig iza ve lolog poia payom. Pasa, lolom ineep tuŋia ila to tamtoghon tiom ve uluul di.
7 Ficarei feliz e regozijarei na tua misericórdia, porque tu consideraste minha dificuldade; tu conheceste minha alma nas adversidades;
8 Yom upul ghou nala koiagŋa nimadi maau.
8 e não me entregaste na mão do inimigo; puseste meus pés em um quarto grande.
9 Yoova, you mbesooŋa tiom. Lolom isamin ghou ve uul ghou lak!
9 Tem misericórdia de mim, ó SENHOR, porque eu estou em dificuldade; meus olhos são consumidos pela dor; sim, minha alma e meu ventre.
10 Lolog ipataŋan kat ve nayakyak irau sawa isob.
10 Porque a minha vida é gasta com a dor, e os meus anos com o suspirar; minha força falha por causa da minha iniquidade, e os meus ossos se consomem.
11 Koiagŋa tisob tigham ŋalalaŋ payou.
11 Fui uma vergonha entre todos os meus inimigos, mas especialmente entre meus vizinhos, e um temor para meus conhecidos; aqueles que me viram na rua fugiram de mim.
12 Tamtoghon matadi iŋgal ghou muul maau. Tighita ghou nanimale namaat wa.
12 Sou esquecido como um homem morto fora da mente; eu sou como um vaso quebrado.
13 You nalooŋ ival tiina tikakamuun payou.
13 Porque eu ouvi a calúnia de muitos; o medo estava em todo lado; enquanto eles juntos tomavam conselhos contra mim, intentaram tomar a minha vida.
14 Eemoghon Yoova, you nanumeer ghom.
14 Mas eu confiei em ti, ó SENHOR; eu disse: Tu és o meu Deus.
15 Sawa to naneep izi taan, sa mbeb ma ŋgar to ighaze ivot payou, you naneep ila nimam.
15 Meus tempos estão na tua mão; livra-me da mão de meus inimigos, e daqueles que me perseguem.
16 You mbesooŋa tiom.
16 Faz tua face brilhar sobre o teu servo; salva-me por causa das tuas misericórdias.
17 Yoova, you nataŋ roran ghom pa ulaaŋ.
17 Não me deixes ser envergonhado, ó SENHOR, porque eu chamei por ti; que os perversos sejam envergonhados, e que eles fiquem em silêncio no túmulo.
18 Upoon avodi. Pasa, yes ndiran to kaarom.
18 Que os lábios mentirosos sejam silenciados; aqueles que falam coisas graves, orgulhosamente e desdenhosamente contra o justo.
19 O Yoova, poia tiom, nene tiina le tiina kat.
19 Ó, quão grande é a tua bondade, que tu guardaste para aqueles que te temem; que tu forjaste para aqueles que confiam em ti, diante dos filhos dos homens!
20 Yom uŋgooz di tila digem.
20 Tu os esconderás no segredo da tua presença, do orgulho do homem; tu os manterás secretamente em um pavilhão da contenda das línguas.
21 You napait Yoova pa poia toni.
21 Bendito seja o SENHOR; porque ele me mostrou sua maravilhosa bondade em uma cidade forte.
22 Papazogi, you namatughez naghaze Yoova indiir ghou naghau pa mata wa.
22 Porque eu disse em minha pressa: Eu sou cortado fora de diante dos teus olhos; contudo tu ouviste a voz das minhas súplicas quando clamei a ti.
23 Yam tamtoghon to Yoova to lolomim ineep tuŋia ila toni ve ataghon ataam toni, aghur lolomim pani kat.
23 Ó amem ao SENHOR, todos vós seus santos; porque o SENHOR preserva o fiel e abundantemente retribui ao orgulhoso.
24 Tovenen yam to anumeer Yoova ve aghurghur matamim pani, amatughez malep.
24 Sede de boa coragem, e ele fortalecerá vosso coração, todos vós que esperais no SENHOR.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.