Salmos 146

Maaron Saveeŋ Toni Patabuaŋ (TUC-O) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Aleluia, tapait Yoova!
1 Louvai ao Senhor ! Ó minha alma, louva ao Senhor !
2 Sawa isob to naneep izi taan, you pale napait Yoova.
2 Louvarei ao Senhor durante a minha vida; cantarei louvores ao meu Deus enquanto viver.
3 Anumeer yes daba ve pooza malep. Yes tamtoghon to taan moghon.
3 Não confieis em príncipes nem em filhos de homens, em quem não há salvação.
4 Sawa to avuvudi isob ve timaat, yes pale timuul tizila taan.
4 Sai-lhes o espírito, e eles tornam para sua terra; naquele mesmo dia, perecem os seus pensamentos.
5 Eemoghon tamtoghon to ighaze inumeer Maaron to Yakop, ve ighamgham ulaaŋ ila toni, ye pale lolo poia.
5 Bem-aventurado aquele que tem o Deus de Jacó por seu auxílio e cuja esperança está posta no Senhor , seu Deus,
6 Yoova ighur sambam, taan, ve te, toman mbeb tisob to tineep ila. Mbnp 1:1+; Mbaŋ 14:15; Syg 4:11
6 que fez os céus e a terra, o mar e tudo quanto há neles e que guarda a verdade para sempre;
7 Yes to koiadi titatan di, Yoova iyondyood padi, ve iuluul di pa pataŋani todi.
7 que faz justiça aos oprimidos; que dá pão aos famintos. O
8 Yes to matadi pisi, ye igham di tighita ndug.
8 o Senhor abre os olhos aos cegos; o Senhor levanta os abatidos; o Senhor ama os justos;
9 Mata pa yes to ndug ite,
9 o Senhor guarda os estrangeiros; ampara o órfão e a viúva, mas transtorna o caminho dos ímpios.
10 Yoova pale igham pooz irau sawa isob.
10 O Senhor reinará eternamente; o teu Deus, ó Sião, é de geração em geração. Louvai ao Senhor !

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 146, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.