Salmos 126
Maaron Saveeŋ Toni Patabuaŋ (TUC-O) vs NAA
1 Muuŋ, ndug Zion isami kat. Ve sawa to Yoova iuul ghiit ve taneep poia muul, nene igham lolood poia kat.
1 Quando o Senhor restaurou a sorte de Sião, ficamos como quem sonha.
2 Sawa tonenen, tiniid iza, ve taŋiŋ kat.
2 Então a nossa boca se encheu de riso, e a nossa língua, de júbilo. Então entre as nações se dizia: “Grandes coisas o tem feito por eles.”
3 Nene onoon. Yoova igham uraat tintina kat pait.
3 De fato, grandes coisas o por isso, estamos alegres.
4 Eemoghon Yoova, aazne nisami muul.
4 Restaura, Senhor , a nossa sorte, como as torrentes no Neguebe.
5 Yes to titaŋtaŋ, ve tivazog aniiŋ,
5 Os que com lágrimas semeiam com júbilo ceifarão.
6 Onoon kat, yes to titaŋtaŋ, ve timbaad aniiŋ uvedi tila pa vazogiiŋ,
6 Quem sai andando e chorando, enquanto semeia, voltará com júbilo, trazendo os seus feixes.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 126, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.