Salmos 126
Maaron Saveeŋ Toni Patabuaŋ (TUC-O) vs ARIB
1 Muuŋ, ndug Zion isami kat. Ve sawa to Yoova iuul ghiit ve taneep poia muul, nene igham lolood poia kat.
1 Quando o Senhor trouxe do cativeiro os que voltaram a Sião, éramos como os que estão sonhando.
2 Sawa tonenen, tiniid iza, ve taŋiŋ kat.
2 Então a nossa boca se encheu de riso e a nossa língua de cânticos. Então se dizia entre as nações: Grandes coisas fez o Senhor por eles.
3 Nene onoon. Yoova igham uraat tintina kat pait.
3 Sim, grandes coisas fez o Senhor por nós, e por isso estamos alegres.
4 Eemoghon Yoova, aazne nisami muul.
4 Faze regressar os nossos cativos, Senhor, como as correntes no sul.
5 Yes to titaŋtaŋ, ve tivazog aniiŋ,
5 Os que semeiam em lágrimas, com cânticos de júbilo segarão.
6 Onoon kat, yes to titaŋtaŋ, ve timbaad aniiŋ uvedi tila pa vazogiiŋ,
6 Aquele que sai chorando, levando a semente para semear, voltará com cânticos de júbilo, trazendo consigo os seus molhos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 126, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.