Salmos 126

Maaron Saveeŋ Toni Patabuaŋ (TUC-O) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Muuŋ, ndug Zion isami kat. Ve sawa to Yoova iuul ghiit ve taneep poia muul, nene igham lolood poia kat.
1 Quando o Senhor restaurou a sorte de Sião, ficamos como quem sonha.
2 Sawa tonenen, tiniid iza, ve taŋiŋ kat.
2 Então, a nossa boca se encheu de riso, e a nossa língua, de júbilo; então, entre as nações se dizia: Grandes coisas o
3 Nene onoon. Yoova igham uraat tintina kat pait.
3 Com efeito, grandes coisas fez o Senhor por nós; por isso, estamos alegres.
4 Eemoghon Yoova, aazne nisami muul.
4 Restaura, Senhor , a nossa sorte, como as torrentes no Neguebe.
5 Yes to titaŋtaŋ, ve tivazog aniiŋ,
5 Os que com lágrimas semeiam com júbilo ceifarão.
6 Onoon kat, yes to titaŋtaŋ, ve timbaad aniiŋ uvedi tila pa vazogiiŋ,
6 Quem sai andando e chorando, enquanto semeia, voltará com júbilo, trazendo os seus feixes.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 126, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.