Tiago 5

Ǝlinjil ǝn Ɣaysa Ǝlmǝsix (TTQT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 ⵎⵔⵏ ⴾⵓⵏⵢ ⵎⴶⵔⴶⵙ ⵙⵙⵎⵜⵢ ⴶⵤⵜ ⵛⵏ ⵜⵍⴰ ⵜⵙⴾⵍⵍⵎ ⴼⵍ ⴹⵍⵍ ⵏⵍⵎⵙⵀⵜⵏ ⵛⵏ ⴾⵓⵏ⵿ⴹⵤⵢⵏⵏ⵰
1 Prestem atenção, vocês que são ricos. Chorem e gemam de angústia por causa das desgraças que os esperam.
2 ⵜⴶⵔⴶⵙ⵿ⵜⵏⵓⵏ ⵜⵔⴾⴰ ⵙⵍⵙⵏⵓⵏ ⵜⵜⵛⵏ ⵜⵓⴾⵢ⵰
2 Sua riqueza apodreceu, e suas roupas finas são trapos comidos por traças.
3 ⵔⵗⵏⵓⵏ ⴹⵤⵔⴼⵏⵓⵏ ⵜⵜⵛⵏ ⵜⵏⴾ⵰ ⵎⵔⵏ ⵜⵏⴾ ⴹⵢ ⴹⴰ ⴼⵍⵓⵏ ⵤⴰ ⵜⴶⵢⵜ ⵜⵜⵛⵓ ⵛⵗⵙⵓⵏⵓⵏ ⵤⵏ ⵜⵏⵜⵜⵛⴰ ⵜⵎ⵿ⵙⵢ⵰ ⵜⵛⴹⵓⵎ ⵜⴶⵔⴶⵙ⵿ⵜ ⴹⵗ ⴹⵏ ⵓⵏ ⵙⵏ⵿ⵜⵏⵢ ⵎⵙⵏⵏ ⵜⵙⵍⴾⵎ⵿ⵜ ⵏⴹⵏⵜ⵰
3 Seu ouro e sua prata estão corroídos. A mesma riqueza com a qual vocês contavam devorará sua carne como fogo. Esse tesouro corroído que vocês acumularam testemunhará contra vocês nos últimos dias.
4 ⵏⵢⵜ ⵍⵈⵆ ⵏⵎⵛⵗⵍⵏ ⵓⵏ ⵜⵙⵙⵍⵢⵎ ⵛⵓⴶⵙⵏⵓⵏ ⵙⵗⵔⵜ ⴼⵍⵓⵏ⵰ ⵎⵔⵏ ⵜⴾⵔⵢⵜⵏⵙⵏ ⵜⵓⴹ ⵎⵛⵏⴰ ⴹⵢ ⵏⵎⵍⵢ ⵏ⵿ⵜⵔⵏⴰ⵰
4 Por isso, ouçam os clamores dos que trabalharam em seus campos, cujo salário vocês retiveram de modo fraudulento! Sim, os clamores dos que fizeram a colheita em seus campos chegaram aos ouvidos do Senhor dos Exércitos.
5 ⵜⵏⴼⵍⵢⵎ ⴹⵗ ⴹⵏⵜ ⵜⵂⵎ ⵜⵔⴰ ⵏⵎⵏⵓⵏ⵰ ⵜⵙⴹⵔⵎ ⵎⵏⵓⵏ ⵢⵤⵍ ⵓⵏ ⴶⵤⵎ⵰
5 Vocês levam uma vida de luxo na terra, satisfazendo seus desejos e engordando a si mesmos para o dia do abate.
6 ⵜⵀⵤⵎ ⵙⵛⵔⵗⴰ ⵍⵗⴹⵍⵏ ⵏⵎⵛⵏⴰ ⴾⵓⵏⵏⵓⵔⵏⴾⴰ ⴹⵔⵜ ⵜⴶⵎ ⵎⵏⵙⵏ⵰
6 Condenam e matam inocentes, sem que eles resistam.
7 ⵢⴰ ⵎⴹⵔⵢⵏⵏ ⴹⵗ ⴹⵢ ⵤⵤⵢⴹⵔⵜ ⵂⵔ ⴹⵙⵓ ⵎⵍⵢ⵰ ⵏⵢⵜ ⵜⵓⵗⵍⵢ ⵜⴶⵓ ⵎⴶⵢⴾ ⵢ ⵜⵏ⵿ⴼⴰ ⵜⴰ ⴹⵜⴶⵎⴹⵜ ⵜⵓⴶⵙ⵿ⵜⵏⵜ⵰ ⵤⵤⵢⴹⵔ ⵜⴶⵓ ⵂⵔ ⵜⴶⵔⵓ ⵜⵓⴶⵙ⵿ⵜⵏⵜ ⴾⵏⴾ ⵓⴰ ⵤⵔⵏ ⴹⵓⴰ ⵍⴾⵎⵏ⵰
7 Por isso, irmãos, sejam pacientes enquanto esperam a volta do Senhor. Vejam como os lavradores esperam pacientemente as chuvas do outono e da primavera. Com grande expectativa, aguardam o amadurecimento de sua preciosa colheita.
8 ⴾⵓⵏⵢ ⴹⴰ ⵤⴰ ⵤⵤⵢⴹⵔⵜ ⵜⵍⵎ ⵓⵍ ⴼⵍⵙ ⵙⴰ ⵏⵎⵍⵢ ⵂⵤ⵰
8 Sejam também pacientes. Fortaleçam-se em seu coração, pois a vinda do Senhor está próxima.
9 ⵢⴰ ⵎⴹⵔⵢⵏⵏ ⴹ ⵓⵔ ⵜⵜⵏⵎⵛⴾⵎ ⴶⵔⵓⵏ ⵀⵤⴾⵓⵏ ⵛⵔⵗⴰ⵰ ⵏⵢⵜ⵰ ⵎⵛⵔⵗ ⵓⵔ ⴶⴶ ⵍⴰ ⵗⵔ ⵎⵢ ⵏⵂⵏ⵰
9 Irmãos, não se queixem uns dos outros, para que não sejam julgados. Pois, vejam, o Juiz está à porta!
10 ⴹⵗ ⵀⵜⵓ ⵜⴰ ⵜⵆⵍⵜ ⵍⵗⵤⵀ ⴹⵜⵤⵢⴹⵔ⵿ⵜ ⵢⴰ ⵎⴹⵔⵢⵏⵏ ⵆⵍⵜ ⵢⵜⴹⵏ ⵍⵏⵏ ⴹⵏⵀⵜⵏ ⵓⵏ ⵛⵓⵍⵏⵏ ⵙⵙⵎ ⵏⵎⵍⵢ⵰
10 Irmãos, tomem como exemplo de paciência no sofrimento os profetas que falaram em nome do Senhor.
11 ⵏⵢⵜ ⵏⴶⵏⵓ ⵢⵜⴹⵏ ⵓⵏ ⵍⵏⵏ ⵤⵎⵔⵜ ⵀⵍⵍⵏ⵰ ⵜⵙⵍⵎ ⵍⵆⵙⵜ ⵏ⵿ⵤⵎⵔⵜ ⵏⵏⵀⵢ ⵢⵀⴰ ⵜⵏⵢⵎ ⴹⵗ ⵜⵙⵍⴾⵎ⵿ⵜ ⵜⴰ ⴹⵙⴶⴰ ⵎⵍⵢ ⴹ ⵎⵍⵢ ⵜⴾⵏⵢ ⵜⵔⴰ ⴹⵜⵂⵏⵏ⵿ⵜ ⴶⵤ⵰
11 Consideramos felizes aqueles que permanecem firmes em meio à aflição. Vocês ouviram falar de Jó, um homem de muita perseverança. Sabem como, no final, o Senhor foi bondoso com ele, pois o Senhor é cheio de compaixão e misericórdia.
12 ⵢⴰ ⵎⴹⵔⵢⵏⵏ ⵔ ⴹⵗⵓⵏ ⴹⵜ ⵔⵜ ⴾⵍ ⴹ ⵓⵔ ⵜⵂⴹⵎ ⴶⵔ ⵤⴰ ⵙ ⵌⵏⵓⵏ ⵓⵍⴰ ⵙⵎⴹⵍ ⵓⵍⴰ ⵙⵔⵜ ⵆⵍ⵰ ⴶⵏⵓⵜ ⵗⵙ «ⵢⵓ» ⵢⵓⴰ ⵎⵙⵏ ⵜⴹⵜ ⵜⴶⵏⵎ «ⴾⵍ» ⵗⵙ ⵢⵓⴰ ⵜⵜⵓⵔⵏⵎⵙ ⴼⵍ ⴾⵓⵏⵓⵔⵓⵔ ⵀⴾⴹ ⵀⵤⴾⵓⵏ ⵛⵔⵗⴰ⵰
12 Acima de tudo, meus irmãos, não jurem pelo céu, nem pela terra, nem por qualquer outra coisa. Que seu “sim” seja de fato sim, e seu “não”, não, para que não pequem e sejam condenados.
13 ⵓⴾ ⵂⵓⵏ ⵢ ⵜⵗⵤⵀⵏ⵰ ⵓⴹⵢ ⴶⵜ ⵛⵓⵜⵔⵓⵏ⵰ ⵓⴾ ⵂⵓⵏ ⵓⴹⵏ ⴼⵍⵓⵙⵏ⵰ ⵓⴹⵢ ⴶⵜ ⵜⵎⵍⵏ ⵢ ⵎⵛⵏⴰ⵰
13 Algum de vocês está passando por dificuldades? Então ore. Alguém está feliz? Cante louvores.
14 ⵓⴾ ⵂⵓⵏ ⵓⴹⵏ ⵔⵏⵏ⵰ ⵙⴶⵎⵢⵜ ⵎⵤⵔⵏ ⵏⵍⴾⵏⵙⵜ ⴹⵙⵜⵔⵏ ⵤⵓⵢⵏⵙ ⵓⴹⵢ ⵙⵙⵎ ⵏⵎⵍⵢ ⵗⵢⵙⴰ⵰
14 Alguém está doente? Chame os presbíteros da igreja para que venham e orem sobre ele e o unjam com óleo, em nome do Senhor.
15 ⵜⵓⵜⵔⵢ ⵜⴰ ⵜⴶⵜ ⵙⵤⴶⵤⵏ ⴹ ⵜⵙⴼⵙⵓ ⵎⵔⵏ ⵓⴰ ⴼⵍ ⵜⴶⴰ ⵤⵤⵢⵜⵓ ⵎⵛⵏⴰ ⴹⵗ ⵜⵓⵔⵏⴰ⵰ ⵓⵍⴰ ⴹ ⵎⵙ ⵙ ⵀⴾⴹⵏ ⵙⵔⵙ ⵜⵜⴹⵓⵢⵏⵏ ⴹⵙⵜⵓⵙⵔⴼⵏ⵰
15 Essa oração de fé curará o enfermo, e o Senhor o restabelecerá. E, se cometeu algum pecado, será perdoado.
16 ⴹⵗ ⴹⵢ ⵜⵏⵎⵎⵍⵜ ⴶⵔⵓⵏ ⵀⴾⴹⵏⵓⵏ ⵜⵜⵀⵎ ⴹⵗⵙⵏ ⴹ ⵜⵜⵏⵎⴶⵎ ⵛⵓⵜⵔⵓⵏ ⴼⵍ ⴹ ⵜⵤⵢⵎ⵰ ⵜⵓⵜⵔⵢ ⵜⴶⵍⵢⵜ ⵏⵓⴹⵏ ⵗⴹⵏ ⵜⵂⵜ ⵜⵔⵏⴰ ⵜⴶⵜ ⴹⵜⵏ⵿ⴼⴰ⵰
16 Portanto, confessem seus pecados uns aos outros e orem uns pelos outros para serem curados. A oração de um justo tem grande poder e produz grandes resultados.
17 ⵍⵢⵙ ⵓⴹⵏ ⵎⵙ ⵏⵛⵍⵜⵏⵏⴰ⵰ ⴶⴰ ⵜⵓⵜⵔⵢ ⴹⵗ ⴶⵍⵢ ⴶⴹⵍⵏ ⵢⴾⵏⴾ ⵓⵜ⵰ ⵜⵤⵔ ⴶⴰ ⴾⵏⴾ ⴾⵔⴹ ⵍⵏ ⴹⵙⴹⵙⵜ ⵜⵍⵍ ⵓⵔ ⵜⵀ ⴼⵍ ⵎⴹⵍ⵰
17 Elias era humano como nós e, no entanto, quando orou insistentemente para que não caísse chuva, não choveu durante três anos e meio.
18 ⴹⴼⵔ ⵓⵏ ⵜⵔ ⴼⵢⴹⵓ ⴾⵏⴾ ⴹⵗ ⵌⵏⵓⵏ ⴾⵙⴹⵓ ⵎⴹⵍ ⵜⵏ⵿ⴼⵏⵜ⵰
18 Então ele orou outra vez e o céu enviou chuva, e a terra começou a produzir suas colheitas.
19 ⵢⴰ ⵎⴹⵔⵢⵏⵏ ⵙ ⵈⵔⴾ ⵢⵏ ⴹⵗⵓⵏ ⴶⵎⴹ ⵜⴹⵜ ⵙⵗⵍⵙ⵿ⵜⵜⴹⵓ ⵎⴹⵏⵜ
19 Meus irmãos, se algum de vocês se desviar da verdade e for trazido de volta,
20 ⵜⵙⵏⵎ ⵙ ⵓⴹⵏ ⵓⴰ ⴹⵙⵗⵍⵏ ⵏⵙⵀⴾⴹ ⴾⵙ⵿ⵜⴹⵓ ⴹⵗ ⵈⵔⴾ ⵓⴰ ⴶⴰ ⵓⴹⵢ ⵎⵏ ⴹⵙⴼⵙⴰ ⴹⵗ ⵜⵎⵜⵏ⵿ⵜ ⵓⵢⴹⵓ ⴹⵗ ⵜⵙⵔⴼ⵿ⵜ ⵏⵀⴾⴹⵏ ⴶⵜⵏⵏ⵰
20 saibam que quem trouxer o pecador de volta de seu desvio o salvará da morte e trará perdão para muitos pecados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.