Tiago 4

Ǝlinjil ǝn Ɣaysa Ǝlmǝsix (TTQT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 ⵎⴰ ⴹⵜⵓⵢⵏ ⴶⵔⵓⵏ ⵛⵎⵤⵗⵏ ⴹⴾⵏⵙⵏ⵰ ⵓⵔⴶⵗ ⵔⴾ ⴹⵔⵏⵏⵓⵏ ⵎⴶⵔⵏⵏ ⴹⵗ ⵜⵗⵙⵓⵏⵓⵏ⵰
1 Donde vêm as lutas e as contendas entre vós? Não vêm elas de vossas paixões, que combatem em vossos membros?
2 ⵜⵜⴶⵎ ⵜⵎⴰ ⵏⵔⵜ ⵜⵆⵎⵎ ⵓⵔ ⵜⵜⴶⵔⵓⵎ⵰ ⵜⵎⵙⵎ ⵎⴶⵏ ⵏⵎⵏ ⵜⵎⵙⵎ ⴹⵗ ⵏⵎⵏ⵿ⵤⵗ ⵎⵔⵏ ⵓⵔ ⵜⴼⵔⴶⵎ ⴶⵔⵓ ⵏⵓⴰ ⵜⵔⵎ⵰ ⵔⵜⵏ ⵓⵏ ⵜⴶⵎⵢⵎ⵿ⵜⵏ ⵙ ⵜⵎⵤⵗⵏ ⴹⴾⵏⵙⵏ⵰ ⵓⵔ ⵜⵍⵎ ⵓⴰ ⵜⵔⵎ ⴼⵍⵙ ⴶⵎⵢ ⵜⵓⵔ⵿ⵜⴶⵎ ⴹⵗ ⵎⵛⵏⴰ⵰
2 Cobiçais, e não recebeis; sois invejosos e ciumentos, e não conseguis o que desejais; litigais e fazeis guerra. Não obtendes, porque não pedis.
3 ⵎⵔⵏ ⴾⴹ ⴹⵗⵙ ⵜⵜⴶⵎⵢⵎ ⴹⴰ ⵓⵔ ⵜⵜⴶⵔⵓⵎ ⴼⵍⵙ ⴹⵍⵍ ⵓⴰ ⴼⵍ ⴹⵗⵙ ⵜⵜⴶⵎⵢⵎ ⵓⵔ ⵏⵍⵗ ⴹ ⵓⵔ ⵜⴶⵎⵢⵎ ⵔ ⵔⴾ ⵔⵜⵏ ⵓⵏ ⵔⵏ ⵎⵏⵓⵏ⵰
3 Pedis e não recebeis, porque pedis mal, com o fim de satisfazerdes as vossas paixões.
4 ⵈⴰ ⵏⵎⵤⵔⵢ ⵏⵎⵛⵏⴰ⵰ ⵎⵙⵏⵜ ⵓⵔ ⵜⴶⵎ ⵙ ⵜⵔⴰ ⵏⴹⵏⵜ ⴶⵤⵔ ⵏⵎⵛⵏⴰ ⵜⵎⵙ⵰ ⴹⵗ ⴹⵢ ⵓⴹⵏ ⵓⴰ ⴶⵏ ⵎⵏⵜ ⵎⴹⵢ ⵏⴹⵏⵜ ⵓⴹⵢ ⵤⵏ⵿ⴶⵓ ⵏⵎⵛⵏⴰ ⵎⵙ⵰
4 Adúlteros, não sabeis que o amor do mundo é abominado por Deus? Todo aquele que quer ser amigo do mundo constitui-se inimigo de Deus.
5 ⵎⵗ ⴾ ⵜⵗⵍ⵿ⵜ ⵜⴶⵎ ⵙ ⵍⴾⵜⵀⵏ ⵜⵏⴰ ⵏⵀⵏⵏ ⴶⵏ ⵙ ⵎⵛⵏⴰ ⴾⵏⴰ ⵜⵔⴰ ⵏⵏ⵿ⴼⵙ ⵓⴰ ⴹⵗⵏⵗ ⴶⴰ⵰
5 Ou imaginais que em vão diz a Escritura: Sois amados até o ciúme pelo espírito que habita em vós?
6 ⵎⵛⵏ ⵜⵔⴰ ⵏⵏ⵿ⴼⵙ ⵓⴰ ⵜⴶⵔ⵿ⵜⵜ ⵔⵈⵎⵜ ⵜⴰ ⴹⵏⵗⵂⴾⵓ⵰ ⴹⵢ ⴼⵍ ⵏⵏ ⵍⴾⵜⵀⵏ «ⵎⵛⵏⴰ ⵔⵏⵤ ⵢⵢⵜⴹⵏ ⵓⵏ ⵤⵤⵓⵔⵏⵏ ⵎⵏⵙⵏ ⵎⵔⵏ ⵓⵏ ⵙⵔⵙⵏⵏ ⵎⵏⵙⵏ ⵔⵈⵎⵜⵏⵜ ⵜⵏⵂⴾⵓ⵰»
6 Deus, porém, dá uma graça ainda mais abundante. Por isso, ele diz: Deus resiste aos soberbos, mas dá sua graça aos humildes {Pr 3,34}.
7 ⴹⵗ ⴹⵢ ⵀⵔⴹⴶⵜ ⵢ ⵎⵛⵏⴰ ⵜⴶⴹⵍⵎ ⵎⵏⵓⵏ ⵢⵀⵍⵙ ⴾⵓⵏⴶⴶ⵰
7 Sede submissos a Deus. Resisti ao demônio, e ele fugirá para longe de vós.
8 ⵤⵏⵎⵂⵤⵜ ⵎⵏⵓⵏ ⴹⵎⵛⵏⴰ ⴹⵔⵓⵏ ⵏⵎⵂⵤ⵰ ⵈⴰ ⵏⵙⵀⴾⴹⵏ ⵛⵔⴹⵜ ⴼⵙⵏⵓⵏ ⴹⵗ ⴶⵢ ⵏⵀⴾⴹⵏ ⵜⵤⵤⴹⴶⵎ ⵓⵍⵏⵓⵏ ⵜⴾⵙⵎ ⴹⵗⵙⵏ ⴶⵢ ⵏⵛⴾ⵰
8 Aproximai-vos de Deus, e ele se aproximará de vós. Lavai as mãos, pecadores, e purificai os vossos corações, ó homens de dupla atitude.
9 ⵗⵛⴹⵏⵜ ⵎⵏⵓⵏ ⵜⵍⵎ ⴹⵢⵜⴹⵏ ⴼⵍ ⵜⴶⴰ ⵜⴼⵢⵓⵜ ⵜⵂⵍⵎ⵰ ⵜⴶⵤⵜ ⵜⵍⴰ ⴹⴶ ⵏ⵿ⵜⴹⵤⵏⵓⵏ ⵜⴶⵤ ⵜⴾⵏ⵿ⵤⵔ⵿ⵜ ⴹⴶ ⵏ⵿ⵜⴼⵍⵓⵙ⵿ⵜⵏⵓⵏ⵰
9 Reconhecei a vossa miséria, afligi-vos e chorai. Converta-se o vosso riso em pranto e a vossa alegria em tristeza.
10 ⵙⵔⵙⵜ ⵎⵏⵓⵏ ⴹⵜ ⵎⵍⵢ ⴾⵓⵏⴹⴾⵍ⵰
10 Humilhai-vos na presença do Senhor, e ele vos exaltará.
11 ⵢⴰ ⵎⴹⵔⵢⵏⵏ ⴹ ⵓⵔ ⵜⵎⵍ ⵛⵤⵎⵜ ⴶⵔⵓⵏ⵰ ⵓⴹⵏ ⵓⴰ ⵤⵎⵏ ⵎⴹⵔⵢⵏⵜ ⵎⴹⵗ ⵙⵓⵔ⵿ⵜⵓ ⵍⵂⵏ ⵓⴹⵢ ⵛⵔⵗⴰ ⵤⵎ ⵙⵓⵔ⵿ⵜⵓ ⵍⵂⵏ⵰ ⵎⵔⵏ ⵓⴹⵏ ⵓⴰ ⵙⵓⵔⵏ ⵛⵔⵗⴰ ⵍⵂⵏ ⵓⴹⵢ ⵀⵙ ⵍⴾⵎ ⵢⵛⵔⵗⴰ ⵆⵍ ⵎⵛⵔⵗ ⵏ⵿ⵜⴰ ⵎⵏⵜ⵰
11 Meus irmãos, não faleis mal uns dos outros. Quem fala mal de seu irmão, ou o julga, fala mal da lei e julga a lei. E se julgas a lei, já não és observador da lei, mas seu juiz.
12 ⵎⵛⵏⴰ ⵗⵙ ⵎⵙⵏ ⵎⵛⵔⵗ ⵗⵜⵙⵏ ⵛⵔⵗⴰ ⵙⴼⵙⵓ ⵂⵍⴾ ⴹⵗ⵰ ⴾⵢ ⵎⴰ ⵜⵎⵙⵗ ⵙ ⵜⵛⵔⵗⴰ ⵢⵢⵏ ⵓⴹⵏ⵰
12 Não há mais que um legislador e um juiz: aquele que pode salvar e perder. Mas quem és tu, que julgas o teu próximo?
13 ⵙⵙⵎⵜ ⵤⴰ ⴾⵓⵏⵢ ⵓⵏ ⴶⵏⵏⵏ «ⵤⵍⴹⴰ ⵎⴹⵗ ⵜⴼⵜ ⴹ ⵏⴾⵓ ⵗⵔⵎ ⵎⵏ⵿ⴹⵎ ⵏⴶⵏ ⴹⵗⵙ ⵓⵜⵢ ⵏⴶⴰ ⵌⵍⴰ ⵏⴶⵔⵓ ⵔⵀⴰ⵰»
13 Agora dizeis: Hoje ou amanhã iremos a tal cidade, ficaremos ali um ano, comerciaremos e tiraremos o nosso lucro.
14 ⵏ⵿ⵜⴰ ⴾⵓⵏⵢ ⵓⵔ ⵜⵙⵏⵎ ⵓⵍⴰ ⵗⵙ ⵓⴰ ⴹⵔ ⴾⵓⵏ⵿ⴹⵤⴼⵓ⵰ ⵓⵔ ⵜⵤⵍⵢⵎ ⴹⵂⵓ ⵙⴹ ⵜⵍⴰ ⵎⵛⵏ ⵙ ⵤⴶⵓ ⵔⵜ ⵏⵎⵤⵢ ⵓⵔ ⵜⵍⴰ⵰
14 E, entretanto, não sabeis o que acontecerá amanhã! Pois que é a vossa vida? Sois um vapor que aparece por um instante e depois se desvanece.
15 ⴹⴶ ⵏⴹ ⵜⵏⵎ «ⴾⴹ ⵎⵍⵢ ⵔⴹⴰ ⴹ ⵏⴹⵔ ⵏⴶⵓ ⵓⴰ ⵎⴹⵗ ⵓⴰ⵰»
15 Em vez de dizerdes: Se Deus quiser, viveremos e faremos esta ou aquela coisa.
16 ⵎⵛⵏ ⵎⵔⴹⴰ ⵀⵔⴶⵏ ⵜⵜⴶⵎ ⵜⴹⴾⵍⵎ ⵎⵏⵓⵏ⵰ ⵀⵔⴶⵏ ⵤⴰ ⴾⵍ ⵓⵏ ⵛⵍⵜ ⵏⵓⵏ ⴹⵢ ⵜⵍⵀⵙ⵿ⵜ ⵎⵙⵏ⵰
16 Mas agora vós vos jactais das vossas presunções. Toda jactância desse gênero é viciosa.
17 ⴹⵗ ⴹⵢ ⵓⴹⵏ ⴾⵍ ⵙⵏⵏ ⵎⵤⵍ ⵓⴰ ⵍⵗⵏ ⵎⵔⵏ ⵆⵎ ⵓⵔ ⵜⴶⴰ ⵓⴹⵢ ⵀⴾⴹ ⵤⵓⵔⵏ ⴶⴰ ⴹⵢ⵰
17 Aquele que souber fazer o bem, e não o faz, peca.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.