Tiago 4
Ǝlinjil ǝn Ɣaysa Ǝlmǝsix (TTQT) vs NVI
1 ⵎⴰ ⴹⵜⵓⵢⵏ ⴶⵔⵓⵏ ⵛⵎⵤⵗⵏ ⴹⴾⵏⵙⵏ⵰ ⵓⵔⴶⵗ ⵔⴾ ⴹⵔⵏⵏⵓⵏ ⵎⴶⵔⵏⵏ ⴹⵗ ⵜⵗⵙⵓⵏⵓⵏ⵰
1 De onde vêm as guerras e contendas que há entre vocês? Não vêm das paixões que guerreiam dentro de vocês?
2 ⵜⵜⴶⵎ ⵜⵎⴰ ⵏⵔⵜ ⵜⵆⵎⵎ ⵓⵔ ⵜⵜⴶⵔⵓⵎ⵰ ⵜⵎⵙⵎ ⵎⴶⵏ ⵏⵎⵏ ⵜⵎⵙⵎ ⴹⵗ ⵏⵎⵏ⵿ⵤⵗ ⵎⵔⵏ ⵓⵔ ⵜⴼⵔⴶⵎ ⴶⵔⵓ ⵏⵓⴰ ⵜⵔⵎ⵰ ⵔⵜⵏ ⵓⵏ ⵜⴶⵎⵢⵎ⵿ⵜⵏ ⵙ ⵜⵎⵤⵗⵏ ⴹⴾⵏⵙⵏ⵰ ⵓⵔ ⵜⵍⵎ ⵓⴰ ⵜⵔⵎ ⴼⵍⵙ ⴶⵎⵢ ⵜⵓⵔ⵿ⵜⴶⵎ ⴹⵗ ⵎⵛⵏⴰ⵰
2 Vocês cobiçam coisas, e não as têm; matam e invejam, mas não conseguem obter o que desejam. Vocês vivem a lutar e a fazer guerras. Não têm, porque não pedem.
3 ⵎⵔⵏ ⴾⴹ ⴹⵗⵙ ⵜⵜⴶⵎⵢⵎ ⴹⴰ ⵓⵔ ⵜⵜⴶⵔⵓⵎ ⴼⵍⵙ ⴹⵍⵍ ⵓⴰ ⴼⵍ ⴹⵗⵙ ⵜⵜⴶⵎⵢⵎ ⵓⵔ ⵏⵍⵗ ⴹ ⵓⵔ ⵜⴶⵎⵢⵎ ⵔ ⵔⴾ ⵔⵜⵏ ⵓⵏ ⵔⵏ ⵎⵏⵓⵏ⵰
3 Quando pedem, não recebem, pois pedem por motivos errados, para gastar em seus prazeres.
4 ⵈⴰ ⵏⵎⵤⵔⵢ ⵏⵎⵛⵏⴰ⵰ ⵎⵙⵏⵜ ⵓⵔ ⵜⴶⵎ ⵙ ⵜⵔⴰ ⵏⴹⵏⵜ ⴶⵤⵔ ⵏⵎⵛⵏⴰ ⵜⵎⵙ⵰ ⴹⵗ ⴹⵢ ⵓⴹⵏ ⵓⴰ ⴶⵏ ⵎⵏⵜ ⵎⴹⵢ ⵏⴹⵏⵜ ⵓⴹⵢ ⵤⵏ⵿ⴶⵓ ⵏⵎⵛⵏⴰ ⵎⵙ⵰
4 Adúlteros, vocês não sabem que a amizade com o mundo é inimizade com Deus? Quem quer ser amigo do mundo faz-se inimigo de Deus.
5 ⵎⵗ ⴾ ⵜⵗⵍ⵿ⵜ ⵜⴶⵎ ⵙ ⵍⴾⵜⵀⵏ ⵜⵏⴰ ⵏⵀⵏⵏ ⴶⵏ ⵙ ⵎⵛⵏⴰ ⴾⵏⴰ ⵜⵔⴰ ⵏⵏ⵿ⴼⵙ ⵓⴰ ⴹⵗⵏⵗ ⴶⴰ⵰
5 Ou vocês acham que é sem razão que a Escritura diz que o Espírito que ele fez habitar em nós tem fortes ciúmes?
6 ⵎⵛⵏ ⵜⵔⴰ ⵏⵏ⵿ⴼⵙ ⵓⴰ ⵜⴶⵔ⵿ⵜⵜ ⵔⵈⵎⵜ ⵜⴰ ⴹⵏⵗⵂⴾⵓ⵰ ⴹⵢ ⴼⵍ ⵏⵏ ⵍⴾⵜⵀⵏ «ⵎⵛⵏⴰ ⵔⵏⵤ ⵢⵢⵜⴹⵏ ⵓⵏ ⵤⵤⵓⵔⵏⵏ ⵎⵏⵙⵏ ⵎⵔⵏ ⵓⵏ ⵙⵔⵙⵏⵏ ⵎⵏⵙⵏ ⵔⵈⵎⵜⵏⵜ ⵜⵏⵂⴾⵓ⵰»
6 Mas ele nos concede graça maior. Por isso diz a Escritura: "Deus se opõe aos orgulhosos, mas concede graça aos humildes".
7 ⴹⵗ ⴹⵢ ⵀⵔⴹⴶⵜ ⵢ ⵎⵛⵏⴰ ⵜⴶⴹⵍⵎ ⵎⵏⵓⵏ ⵢⵀⵍⵙ ⴾⵓⵏⴶⴶ⵰
7 Portanto, submetam-se a Deus. Resistam ao diabo, e ele fugirá de vocês.
8 ⵤⵏⵎⵂⵤⵜ ⵎⵏⵓⵏ ⴹⵎⵛⵏⴰ ⴹⵔⵓⵏ ⵏⵎⵂⵤ⵰ ⵈⴰ ⵏⵙⵀⴾⴹⵏ ⵛⵔⴹⵜ ⴼⵙⵏⵓⵏ ⴹⵗ ⴶⵢ ⵏⵀⴾⴹⵏ ⵜⵤⵤⴹⴶⵎ ⵓⵍⵏⵓⵏ ⵜⴾⵙⵎ ⴹⵗⵙⵏ ⴶⵢ ⵏⵛⴾ⵰
8 Aproximem-se de Deus, e ele se aproximará de vocês! Pecadores, limpem as mãos, e vocês, que têm a mente dividida, purifiquem o coração.
9 ⵗⵛⴹⵏⵜ ⵎⵏⵓⵏ ⵜⵍⵎ ⴹⵢⵜⴹⵏ ⴼⵍ ⵜⴶⴰ ⵜⴼⵢⵓⵜ ⵜⵂⵍⵎ⵰ ⵜⴶⵤⵜ ⵜⵍⴰ ⴹⴶ ⵏ⵿ⵜⴹⵤⵏⵓⵏ ⵜⴶⵤ ⵜⴾⵏ⵿ⵤⵔ⵿ⵜ ⴹⴶ ⵏ⵿ⵜⴼⵍⵓⵙ⵿ⵜⵏⵓⵏ⵰
9 Entristeçam-se, lamentem e chorem. Troquem o riso por lamento e a alegria por tristeza.
10 ⵙⵔⵙⵜ ⵎⵏⵓⵏ ⴹⵜ ⵎⵍⵢ ⴾⵓⵏⴹⴾⵍ⵰
10 Humilhem-se diante do Senhor, e ele os exaltará.
11 ⵢⴰ ⵎⴹⵔⵢⵏⵏ ⴹ ⵓⵔ ⵜⵎⵍ ⵛⵤⵎⵜ ⴶⵔⵓⵏ⵰ ⵓⴹⵏ ⵓⴰ ⵤⵎⵏ ⵎⴹⵔⵢⵏⵜ ⵎⴹⵗ ⵙⵓⵔ⵿ⵜⵓ ⵍⵂⵏ ⵓⴹⵢ ⵛⵔⵗⴰ ⵤⵎ ⵙⵓⵔ⵿ⵜⵓ ⵍⵂⵏ⵰ ⵎⵔⵏ ⵓⴹⵏ ⵓⴰ ⵙⵓⵔⵏ ⵛⵔⵗⴰ ⵍⵂⵏ ⵓⴹⵢ ⵀⵙ ⵍⴾⵎ ⵢⵛⵔⵗⴰ ⵆⵍ ⵎⵛⵔⵗ ⵏ⵿ⵜⴰ ⵎⵏⵜ⵰
11 Irmãos, não falem mal uns dos outros. Quem fala contra o seu irmão ou julga o seu irmão, fala contra a Lei e a julga. Quando você julga a Lei, não a está cumprindo, mas está se colocando como juiz.
12 ⵎⵛⵏⴰ ⵗⵙ ⵎⵙⵏ ⵎⵛⵔⵗ ⵗⵜⵙⵏ ⵛⵔⵗⴰ ⵙⴼⵙⵓ ⵂⵍⴾ ⴹⵗ⵰ ⴾⵢ ⵎⴰ ⵜⵎⵙⵗ ⵙ ⵜⵛⵔⵗⴰ ⵢⵢⵏ ⵓⴹⵏ⵰
12 Há apenas um Legislador e Juiz, aquele que pode salvar e destruir. Mas quem é você para julgar o seu próximo?
13 ⵙⵙⵎⵜ ⵤⴰ ⴾⵓⵏⵢ ⵓⵏ ⴶⵏⵏⵏ «ⵤⵍⴹⴰ ⵎⴹⵗ ⵜⴼⵜ ⴹ ⵏⴾⵓ ⵗⵔⵎ ⵎⵏ⵿ⴹⵎ ⵏⴶⵏ ⴹⵗⵙ ⵓⵜⵢ ⵏⴶⴰ ⵌⵍⴰ ⵏⴶⵔⵓ ⵔⵀⴰ⵰»
13 Ouçam agora, vocês que dizem: "Hoje ou amanhã iremos para esta ou aquela cidade, passaremos um ano ali, faremos negócios e ganharemos dinheiro".
14 ⵏ⵿ⵜⴰ ⴾⵓⵏⵢ ⵓⵔ ⵜⵙⵏⵎ ⵓⵍⴰ ⵗⵙ ⵓⴰ ⴹⵔ ⴾⵓⵏ⵿ⴹⵤⴼⵓ⵰ ⵓⵔ ⵜⵤⵍⵢⵎ ⴹⵂⵓ ⵙⴹ ⵜⵍⴰ ⵎⵛⵏ ⵙ ⵤⴶⵓ ⵔⵜ ⵏⵎⵤⵢ ⵓⵔ ⵜⵍⴰ⵰
14 Vocês nem sabem o que lhes acontecerá amanhã! Que é a sua vida? Vocês são como a neblina que aparece por um pouco de tempo e depois se dissipa.
15 ⴹⴶ ⵏⴹ ⵜⵏⵎ «ⴾⴹ ⵎⵍⵢ ⵔⴹⴰ ⴹ ⵏⴹⵔ ⵏⴶⵓ ⵓⴰ ⵎⴹⵗ ⵓⴰ⵰»
15 Ao invés disso, deveriam dizer: "Se o Senhor quiser, viveremos e faremos isto ou aquilo".
16 ⵎⵛⵏ ⵎⵔⴹⴰ ⵀⵔⴶⵏ ⵜⵜⴶⵎ ⵜⴹⴾⵍⵎ ⵎⵏⵓⵏ⵰ ⵀⵔⴶⵏ ⵤⴰ ⴾⵍ ⵓⵏ ⵛⵍⵜ ⵏⵓⵏ ⴹⵢ ⵜⵍⵀⵙ⵿ⵜ ⵎⵙⵏ⵰
16 Agora, porém, vocês se vangloriam das suas pretensões. Toda vanglória como essa é maligna.
17 ⴹⵗ ⴹⵢ ⵓⴹⵏ ⴾⵍ ⵙⵏⵏ ⵎⵤⵍ ⵓⴰ ⵍⵗⵏ ⵎⵔⵏ ⵆⵎ ⵓⵔ ⵜⴶⴰ ⵓⴹⵢ ⵀⴾⴹ ⵤⵓⵔⵏ ⴶⴰ ⴹⵢ⵰
17 Pensem nisto, pois: Quem sabe que deve fazer o bem e não o faz, comete pecado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.