Tiago 2

Ǝlinjil ǝn Ɣaysa Ǝlmǝsix (TTQT) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 ⵢⴰ ⵎⴹⵔⵢⵏⵏ ⴾⵓⵏⵢ ⵓⵏ ⵤⴶⵤⵏⵏ ⵙⵎⵍⵏⵏⴰ ⵗⵢⵙⴰ ⵍⵎⵙⵈ ⵍⵏ ⵜⵏⵢⴰ ⴹ ⵓⵔ ⵜⵜⴶⵎ ⵜⵎⵔⵜ⵰
1 Meus irmãos, como crentes em nosso glorioso Senhor Jesus Cristo, não façam diferença entre as pessoas, tratando-as com favoritismo.
2 ⵏⵏⴰ ⵎⵙⵍⵏ ⵙⵏ⵿ⴾⵓⵏ⵿ⴹⵓ ⵎⴹⵏ ⵛⵏ ⴹⵗ ⵍⴾⵏⵙⵜⵏⵓⵏ⵰ ⵢⵏ ⵤⴰ ⵎⴶⵔⴶⵙ ⵙ ⴹⵏⵢⵏⵜ ⵜⵙⵏ⵿ⴹⵔ ⵏⵔⵗ ⴹⴹⵓⵏⵜ ⵍⵙⴰ ⵙⵍⵙⴰ ⴾⵏⵏⵏ ⵛⵂⵙⵢ ⵓⴰ ⵂⴹⵏ ⵎⵔⵏ ⵜⵍⵆⵢ ⵍⵙⵏ ⵔⴾⵏ⵰
2 Suponham que na reunião de vocês entre um homem com anel de ouro e roupas finas, e também entre um homem pobre com roupas velhas e sujas.
3 ⵙ ⴹⵏ⵿ⵜⴶⵔⵎ ⵍⵙ ⵓⴰ ⵍⵙⵏ ⵙⵍⵙⴰ ⵓⵏ ⵂⵙⵢⵏⵏ ⵜⵏⵎⵙ «ⵎⵏ⵿ⴹⵎ ⴹⴶ ⴹⴰ ⵓⴰ ⴼⵏ ⵆⵎ ⴹⵗⵙ»⵰ ⵎⵔⵏ ⵍⵙ ⵓⵏ ⵜⵍⵆⵢ ⵏ⵿ⵜⴰ ⵜⵏⵎⵙ «ⵈⴰ⵰ ⵀⴹⴹ ⴹⵏ» ⵎⴹⵗ «ⵆⵎ ⴹⵗ ⵎⴹⵍ⵰»
3 Se vocês derem atenção especial ao homem que está vestido com roupas finas e disserem: "Aqui está um lugar apropriado para o senhor", mas disserem ao pobre: "Você, fique de pé ali", ou: "Sente-se no chão, junto ao estrado onde ponho os meus pés",
4 ⵓⵔⴶⵗ ⵤⵏⵎⵤⵍⵢ ⵜⴶⵎ ⵢⵜⴹⵏⵓⵏ ⴹⵢ ⵜⵤⵔ ⵙⴾⵏⴰ ⴹⵢ ⵙ ⵎⵤⵍⵏⵓⵏ ⵍⴾⵎⵏ ⵢⵔⴾ ⵎⴹⵔⵏⵏⵓⵏ⵰
4 não estarão fazendo discriminação, fazendo julgamentos com critérios errados?
5 ⵢⴰ ⵎⴹⵔⵢⵏⵏ ⴾⵏⵗ ⵜⵔⴰ ⵙⵙⵎⵜ ⵓⴾ ⵓⵔⴶⵗ ⵢⵜⴹⵏ ⵓⵏ ⵍⵆⵓⵏⵏ ⴹⵗ ⴹⵏⵜ ⵙⵏⴼⵔⵏ ⵎⵛⵏⴰ ⴼⵍ ⴹ ⵆⵍⵏ ⵎⴶⵔⴶⵙ ⴼⵍ ⴶⵏⴰ ⵓⴰ ⵆⵍⵏ ⵤⴶⵤⵏⵙⵏ ⵆⵍⵏ ⴹⵗ ⵎⴾⵙⴰ ⵏ⵿ⵜⵗⵎⵔ ⵜⵙ ⴶⴰ ⵔⴾⵓⵍⵏⵜ ⵢⵢⵜⴹⵏ ⵓⵏ ⵜⵔⵏⵏ⵰
5 Ouçam, meus amados irmãos: não escolheu Deus os que são pobres aos olhos do mundo para serem ricos em fé e herdarem o Reino que ele prometeu aos que o amam?
6 ⴶⵙ ⴾⵓⵏⵢ ⵜⵍⴾⵎ⵿ⵜⵏ⵰ ⵓⴾ ⵓⵔⴶⵗ ⵎⴶⵔⴶⵙ ⴾⵓⵏⴹⴶⵤⵏⵏ ⵜⵓⵢⵏ⵿ⴾⵓⵏ ⵙⴹⴶ ⵏⵛⵔⵗⴰ⵰
6 Mas vocês têm desprezado o pobre. Não são os ricos que oprimem vocês? Não são eles os que os arrastam para os tribunais?
7 ⵓⴾ ⵓⵔⴶⵗ ⵏ⵿ⵜⵏⵢ ⵜⵀⴹⵔⵏⵏ ⵙⵎ ⴹⴾⵍⵏ ⵏⵍⵎⵙⵈ ⵓⵙ ⵜⵜⵓⵗⵔⵎ⵰
7 Não são eles que difamam o bom nome que sobre vocês foi invocado?
8 ⵍⴾⵏ ⵙ ⴾⴹ ⵙⵏ⵿ⴹⵢ ⴹⵜⴶⵎ ⵛⵔⵗⴰ ⵏ⵿ⵜⵗⵎⵔ ⵜⵏ ⵎⵛⵏⴰ ⵙ ⵜⵎⵓⵜ ⵜⵙ ⴾⵜⵀ ⴹⵗ ⵍⴾⵜⵀⵏ ⵙ «ⴶⵓ ⵢⵛⵆⵗⵏⴾ ⵜⵔⴰ ⵜⴰ ⵜⴶⵗ ⵢ ⵎⵏⴾ» ⵓⴹⵢ ⵜⴶⵎ ⵍⵗⵏ⵰
8 Se vocês de fato obedecerem à lei real encontrada na Escritura que diz: "Ame o seu próximo como a si mesmo", estarão agindo corretamente.
9 ⵎⵛⵏ ⴾⴹ ⵜⵎⵔⵜ ⵜⵜⴶⵎ ⵓⴹⵢ ⵜⴶⵎ ⵀⴾⴹ ⵀⵤⴾⵓⵏ ⵛⵔⵗⴰ ⵙⵎⵤⵔⵢ ⵓⴰ ⵜⵜⴶⵎ⵰
9 Mas se tratarem os outros com favoritismo, estarão cometendo pecado e serão condenados pela Lei como transgressores.
10 ⵏ⵿ⵜⴰ ⵓⴹⵏ ⵓⴰ ⵍⴾⵎⵏ ⵢⵛⵔⵗⴰ ⴾⵜⵏⵜ ⵎⵔⵏ ⵏⴶⵔ⵿ⵜⵜⴼ ⴹⵗ ⵍⵓⵌⵀⵏⵜ ⵢⵏ⵿ⴹⴰ ⵓⴹⵢ ⵛⵔⵗⴰ ⴾⵜⵏⵜ ⵙ ⵜⵎⵤⵔⵢ⵰
10 Pois quem obedece a toda a Lei, mas tropeça em apenas um ponto, torna-se culpado de quebrá-la inteiramente.
11 ⴼⵍⵙ ⵓⴰ ⵏⵏ «ⴹ ⵓⵔ ⵜⴶⵗ ⵤⵏ» ⵏⴰ «ⴹ ⵓⵔ ⵜⴶⵗ ⵎⵏ» ⴹⴰ⵰ ⴹⵗ ⴹⵢ ⵙ ⵜⴶⵗ ⵎⵏ ⵏⵓⴹⵏ ⴹ ⵜⵎⵤⵔⵢⵗ ⵛⵔⵗⴰ ⴾⵜⵏⵜ ⴾⴹⵗ ⵓⵔ ⵜⴶⵗ ⵤⵏⴰ⵰
11 Pois aquele que disse: "Não adulterarás", também disse: "Não matarás". Se você não comete adultério, mas comete assassinato, torna-se transgressor da Lei.
12 ⴹⵢ ⴼⵍⵙ ⵔⵜⵏ ⵓⵏ ⵜⴶⵏⵎ ⵎⴹⵗ ⵓⵏ ⵜⵜⵎⵤⵍⵎ ⵜⴶⵓⵜⵙⵏ ⴶⵢ ⴹⵗ ⵜⵙⵏⵎ ⵙ ⵍⴾⵎ ⴹⵗⵓⵏ ⵛⵔⵗⴰ ⵓⴰ ⵙⴹⵔⴼⵏ⵰
12 Falem e ajam como quem vai ser julgado pela lei da liberdade;
13 ⴼⵍⵙ ⵛⵔⵗⴰ ⵓⵔ ⵜⵂⴰ ⵜⵂⵏⵏ⵿ⵜ ⵤⵜⵓⴶⵏ ⵢⵓⴹⵏ ⵓⴰ ⵓⵔ ⵜⵂⴰ ⵜⵂⵏⵏ⵿ⵜ⵰ ⵙⴾⵏⵢ ⵓⴰ ⵜⴶⵓ ⵎⵛⵏⴰ ⵢⵢⵜⴹⵏ ⵜⵂⵏⵏ⵿ⵜ ⴶⵔ ⵀⵤ ⵓⴰ ⵜⵏⵜⴶⵓ ⵙⵛⵔⵗⴰ⵰
13 porque será exercido juízo sem misericórdia sobre quem não foi misericordioso. A misericórdia triunfa sobre o juízo!
14 ⵢⴰ ⵎⴹⵔⵢⵏⵏ ⵎⴰ ⵤⴾⵏⵓ ⵢⵓⴹⵏ ⴹ ⴶⵏⵓ ⵤⴶⵤⵏ ⵏ⵿ⵜⴰ ⵓⵔ ⵜⴶⵓ ⵎⵤⵍⵏ ⵍⵗⵏⵏ ⵙⵜⴹⵏⵏ ⵤⴶⵤⵏⵜ⵰ ⵓⴾ ⴼⵔⴶ ⵤⴶⵤⵏ ⵓⴹⵢ ⵍⵗⵍⵙⵏⵜ⵰
14 De que adianta, meus irmãos, alguém dizer que tem fé, se não tem obras? Acaso a fé pode salvá-lo?
15 ⵏⵏⴰ ⵎⵙⵍⵏ ⵏⵢ ⵢⵏ ⴹⵗⵓⵏ ⵎⴹⵔⵢⵏⵜ ⴹⵗ ⴹⵏ ⵎⴹⵗ ⵜⵎⴹⵔⵢⵜⵏⵜ ⵤⵍⵎⵏⵏ ⵎⴹⵗ ⵓⵔ ⵍⵏ ⵜⵛⵏ⵰
15 Se um irmão ou irmã estiver necessitando de roupas e do alimento de cada dia
16 ⵓⴾ ⵎⴰ ⴹⵙⵏ⵿ⵤⴾⵏⵓ ⴹⵙⵏⵏⵓ «ⴶⵍⵓⵜ ⴹⵗ ⵍⵈⵔ ⵢⵓⵏⵜ ⵜⵍⵙⵎ» ⵏ⵿ⵜⴰ ⵓⵔ ⵜⵏⴾⴼⴰ ⵔⵜⵏ ⵓⵏ ⵙ ⴹⵔⵔⵏⵜ ⵜⵗⵙⵓⵏⵙⵏ⵰
16 e um de vocês lhe disser: "Vá em paz, aqueça-se e alimente-se até satisfazer-se", sem porém lhe dar nada, de que adianta isso?
17 ⵎⴾ ⴹⵢ ⴹⴰ ⵤⴰ ⵙ ⵤⴶⵤⵏ ⵗⵙ ⵓⵔ ⴶⴹⴰ⵰ ⵤⴶⵤⵏ ⵓⴰ ⵓⵔ ⵏⵜⵓⵏⵢ ⵙ ⵎⵤⵍⵏ ⵍⵗⵏⵏ ⵓⴹⵢ ⵎⵜ ⵓⵔ ⵏ⵿ⴼⴰ ⵓⵍⴰ⵰
17 Assim também a fé, por si só, se não for acompanhada de obras, está morta.
18 ⵎⵔⵏ ⵙ ⵏⴰ ⵓⴹⵏ «ⵏⴾ ⵤⴶⵤⵏⵏ ⴼⵍ ⵙⴼⵍⴰ⵰» ⵏⵙ ⵢⵏ «ⴾⵢ ⵤⴶⵤⵏⴾ ⴼⵍ ⵜⵙⴼⵍⴰ ⵏⴾ ⵎⵔⵏ ⵎⵤⵍⵏ ⵍⵗⵏⵏ ⵓⵏ ⵜⴶⴰ ⴼⵍ ⵙⴼⵍⴰ⵰ ⵙⴾⵏⵢ ⵤⴶⵤⵏⴾ ⴹⴰ ⵓⵍⴰ ⵎⵤⵍⵏ ⵍⵗⵏⵏ ⵏⴾ ⴾⵢⵙⴾⵏⵗ ⵓⵏⵏ ⵙ ⵎⵤⵍⵏⵏ ⵍⵗⵏⵏ⵰»
18 Mas alguém dirá: "Você tem fé; eu tenho obras". Mostre-me a sua fé sem obras, e eu lhe mostrarei a minha fé pelas obras.
19 ⵓⵔⴶⵗ ⵜⵤⴶⵤⵏⵗ ⵙ ⵎⵛⵏⴰ ⵢⵏ⵿ⴹⴰ⵰ ⵜⴶⵗ ⵍⵗⵏ ⵙⵏ ⵤⵙ ⵀⵍⵙ ⴹⴰ ⵤⴶⵤⵏ ⴹⵢ ⵎⵔⵏ ⵙⵏ⵿ⴹⵓⵜⵓ ⵜⵢⵙⵙ⵿ⵜ⵰
19 Você crê que existe um só Deus? Muito bem! Até mesmo os demônios crêem — e tremem!
20 ⵈⴰ ⵍⵌⵂⵍ ⵓⴰ ⵓⴾ ⴶⵔⵢ ⴹⵏⵓⵔ⵿ⵜⴶⵗ ⵙ ⵤⴶⵤⵏ ⵓⵔ ⵏⴹⵓ ⴹⵎⵤⵍⵏ ⵍⵗⵏⵏ ⵓⵔ ⵏ⵿ⴼⴰ ⵓⵍⴰ⵰
20 Insensato! Quer certificar-se de que a fé sem obras é inútil?
21 ⵎⵏⵢ ⵎⴾ ⵓⵙ ⴶⵔⵓ ⵎⵔⵓⵏⵏⴰ ⵀⵔⵂⵎ ⵜⵛⵜ ⵏⵍⵗⴹⵍ ⴹⵜ ⵎⵛⵏⴰ⵰ ⵓⵔⴶⵗ ⴹⵍⵍ ⵏⵎⵤⵍⵏⵜ ⵍⵓⵆ ⵓⴹ ⴾⴼⴰ ⵀⵔⵔⵏⵜ ⵙⵂⵆ ⵢⴹ ⵆⵍ ⵜⵏⴶⵤⵎ⵿ⵜ ⵢ ⵎⵛⵏⴰ ⴼⵍ ⴹⴶ ⵏ⵿ⵜⴾⵜⵓⵏ⵰
21 Não foi Abraão, nosso antepassado, justificado por obras, quando ofereceu seu filho Isaque sobre o altar?
22 ⵜⵂⵏⵢⵗ⵰ ⵤⴶⵤⵏⵜ ⴹⵓ ⴹⵎⵤⵍⵏⵜ ⴹⵗ ⵔⵜ ⴾⵍ ⵓⴰ ⵜⴶⵓ⵰ ⵎⵤⵍⵏⵜ ⵙⴾⵎⵍⵏⵏ ⵤⴶⵤⵏⵜ⵰
22 Você pode ver que tanto a fé como as suas obras estavam atuando juntas, e a fé foi aperfeiçoada pelas obras.
23 ⵜⵈⵙⵍⴹⵓ ⵀⵜⵓ ⵜⴰ ⵜⵏⵜ ⴹⵗ ⵍⴾⵜⵀⵏ «ⵤⴶⵤⵏ ⵀⵔⵂⵎ ⵙ ⵎⵛⵏⴰ ⴾⴼⵢ ⵎⵛⵏⴰ ⵜⵆⵜ ⴼⵍ ⴹⵍⵍ ⵏⵓⵏ» ⵜⵤⵔ ⵜⵓⴶⵙ ⵙⵎ ⵎⴹⵢ ⵏⵎⵛⵏⴰ⵰
23 Cumpriu-se assim a Escritura que diz: "Abraão creu em Deus, e isso lhe foi creditado como justiça", e ele foi chamado amigo de Deus.
24 ⵈⵙⵍ ⵜⵂⵏⵢⵎ ⵙ ⵓⴹⵏ ⴹⵍⵍ ⵏⵎⵤⵍⵏⵜ ⴹⵤⴶⵤⵏⵜ ⴼⵍ ⵜⵂⴾⵓ ⵎⵛⵏⴰ ⵜⵛⵜ ⵏⵍⵗⴹⵍ ⵓⵔⴶⵗ ⴹⵍⵍ ⵏⵤⴶⵤⵏⵜ ⵗⵙ⵰
24 Vejam que uma pessoa é justificada por obras, e não apenas pela fé.
25 ⵔⵂⵀ ⵤⴰ ⵜⵏ ⵜⴾⵔⵓⵜ ⵏ⵿ⵜⴰ ⵎⵏⵢ ⵎⴾ ⵓⵙ ⵜⴶⵔⵓ ⵜⵆⵜ ⴹⵜ ⵎⵛⵏⴰ⵰ ⵓⴾ ⵓⵔⴶⵗ ⴹⵍⵍ ⵏⵎⵤⵍⵏⵜ ⵍⵓⵆ ⵓⴹ ⵜⵙⵎⴶⵔⵜ ⵏⵙⵙⵎⵏ ⵏ⵿ⴾⵍⵙⵔⵢⵍ ⵜⵙⵍⵗⵙ⵿ⵜⵏ ⴹⵗ ⵂⵏⵜ ⵜⵤⵀⵤⵜⵏ ⵜⵔⵢⵜ ⵢⵜ ⴶⵎⴹⵏ ⴾⵍ⵰
25 Caso semelhante é o de Raabe, a prostituta: não foi ela justificada pelas obras, quando acolheu os espias e os fez sair por outro caminho?
26 ⵤⵏ⵿ⴹ ⵎⴾ ⵙ ⵜⵗⵙⴰ ⵓⵔ ⵂⵏ ⵎⵏ ⵜⵎⵜ ⵎⴾ ⴹⵢ ⴹⵗ ⵙ ⵤⴶⵤⵏ ⵓⵔ ⵏⴹⵓ ⴹⵎⵤⵍⵏ ⵍⵗⵏⵏ ⵏ⵿ⵜⴰ ⴹⴰ ⵎⵜ⵰
26 Assim como o corpo sem espírito está morto, também a fé sem obras está morta.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.