Romanos 16
Ǝlinjil ǝn Ɣaysa Ǝlmǝsix (TTQT) vs NVT
1 ⵙⴼⵍⵙⵆⵓⵏ ⵜⵎⴹⵔⵢⵜⵏⵏⴰ ⴼⵀⵢ ⵜⵎⵙⵜ ⵜⵎⴹⵂⵍ⵿ⵜ ⵏⵍⴾⵏⵙⵜ ⵜⵏ ⵆⵏ⵿ⴾⵔⵢⴰ
1 Recomendo-lhes nossa irmã Febe, que serve à igreja em Cencreia.
2 ⴼⵍ ⵜⵜⵆⵀⵍⵎ ⵙⵙⵎ ⵏⵎⵍⵢ ⴶⴰ ⵓⵏ ⵙⵎⴾ ⵓⴰ ⴹⵔ ⵂⵔⵏ ⵎⵤⴹⴶⵏ⵰ ⵍⵍⵜⵙ ⴹⵗ ⵔⵜ ⴾⵍ ⵓⴰ ⴹⵗ ⵜⴹⵔⵔ ⵜⵍⵍ⵿ⵜⵏⵓⵏ ⴼⵍⵙ ⵏ⵿ⵜⴰ ⴹⴰ ⵜⵍⵍ ⵢⵢⵜⴹⵏ ⴶⵜⵏⵏ ⵙ ⵏⴾ ⵎⵏⵏ ⵂⵆⵏ⵰
2 Recebam-na no Senhor, como uma pessoa digna de honra no meio do povo santo. Ajudem-na no que ela precisar, pois tem sido de grande ajuda para muitos, especialmente para mim.
3 ⵜⵂⵍⵎⵏ ⴼⵔⵙⴾⴰ ⴹⴾⵍⵙ ⵎⵙⵏⵏ ⵎⴹⵓⵏⵏ ⴹⵗ ⵛⵗⵍ ⵢⵍⵎⵙⵈ ⵗⵢⵙⴰ⵰
3 Deem minhas saudações a Priscila e Áquila, meus colaboradores no serviço de Cristo Jesus.
4 ⵏ⵿ⵜⵏⵢ ⴶⵏⵏ ⵎⵏⵙⵏ ⴹⵗ ⵍⵗⵔⵔ ⵏ⵿ⵜⵎⵜⵏ⵿ⵜ ⴼⵍ ⴹⴶⵤⵏ ⴹⵗ ⵓⵏ ⵔⵏⵏ ⵜⵏⵗⵢⵏⵏ⵰ ⵓⵔⴶⵗ ⵏⴾ ⵗⵙ ⴹⵙⵏⴶⴹⵢⵏ ⵓⵏ⵰ ⴾⵍⵔ ⵍⴾⵏⵙⵜⵏ ⴾⵍ ⵛⵏ ⵢⵜⴹⵏ ⵓⵏ ⵓⵔ ⵏⵎⵙ ⴾⵍⵍⵢⵂⴹ ⴹⴰ ⴶⴹⵢⵏⵜⵙⵏ⵰
4 Certa vez, eles arriscaram a vida por mim. Sou grato a eles, e também o são todas as igrejas dos gentios.
5 ⵜⵂⵍⵎⵏ ⴹⵗ ⵍⴾⵏⵙⵜ ⵜⴰ ⵜⵂⵜ ⵗⵢⵓⵏⵙⵏ⵰
5 Saúdem a igreja que se reúne na casa deles. Saúdem também meu querido amigo Epêneto, que foi o primeiro seguidor de Cristo na província da Ásia.
6 ⵜⵂⵍⵎⵏ ⵎⵔⵢⵎⴰ ⵜⵢⵓⵏⵜ ⵛⵗⵍ ⴶⵏ ⵎⵙⵏ ⵜⵍⵍ⵿ⵜ ⵢⵓⵏ⵰
6 Saúdem Maria, que trabalhou tanto por vocês.
7 ⵜⵂⵍⵎⵏ ⵏ⵿ⴹⵔⵏⴾⵙ ⴹⵢⵏⵢⴰ ⵎⵙⵏⵏ ⴾⵍ ⵜⵎⵜⵏ ⴹⵔ ⵏⵎⴶⵤⴰ ⴾⵙⵓ ⵎⵙⵏ ⴹⵗ ⵢⵜⴹⵏ ⴼⵍ ⵜⴶⴰ ⵎⵙⵏⵜ ⴹⵗ ⵏⵎⵤⵍ ⵎⵔⵏ ⵤⵔⵏⵢ ⵤⴶⵤⵏ ⵙⵍⵎⵙⵈ⵰
7 Saúdem Andrônico e Júnias, meus compatriotas judeus que estiveram comigo na prisão. São muito respeitados entre os apóstolos e se tornaram seguidores de Cristo antes de mim.
8 ⵜⵂⵍⵎⵏ ⴹⵗ ⵏ⵿ⴼⵍⵢⵜⵙ ⴾⵏⵗ ⵜⵔⴰ ⴼⵍ ⵜⵔ⵿ⵜⵢⵜ ⵏⴶⴰ ⴹⵗ ⵤⴶⵤⵏ ⵙⵍⵎⵙⵈ⵰
8 Saúdem Amplíato, meu querido amigo no Senhor.
9 ⵜⵂⵍⵎⵏ ⵔⵀⵏⵙ ⵎⵙⵏ ⵎⴹⵏⵏⴰ ⴹⵗ ⵛⵗⵍ ⵢⵍⵎⵙⵈ ⵜⵂⵍⵎⵏ ⴹⵗ ⵎⵔⵏⵏ ⵙ⵿ⵜⵗⵙ⵰
9 Saúdem Urbano, nosso colaborador em Cristo, e meu querido amigo Estáquis.
10 ⵜⵂⵍⵎⵏ ⵀⵍⵙ ⵎⵙⵏ ⵓⴹⵏ ⵙⵜⴹⵏ ⵤⴶⵤⵏⵜ ⵙⵍⵎⵙⵈ⵰ ⵜⵂⵍⵎⵏ ⴹⵗ ⴾⵍ ⵗⵢⵓⵏ ⵏⵔⵙ⵿ⵜⵀⵍ⵰
10 Saúdem Apeles, um bom homem, aprovado por Cristo. Saúdem os que são da casa de Aristóbulo.
11 ⵜⵂⵍⵎⵏ ⵂⵔⴹⵢⵏ ⵙⵏ⵿ⵜⴰ ⴹⴰ ⵢⵏ ⴹⵗ ⴾⵍ ⵜⵎⵜⵏ⵰ ⵜⵂⵍⵎⵏ ⴾⵍ ⵗⵢⵓⵏ ⵏⵔⵙⵙⵙ ⵓⵏ ⵤⴶⵤⵏⵏ ⵙⵍⵎⵙⵈ⵰
11 Saúdem Herodião, meu compatriota judeu. Saúdem os da casa de Narciso que são do Senhor.
12 ⵜⵂⵍⵎⵏ ⵜⵔⴼⵏⴰ ⴹⵜⵔⴼⵤⴰ ⴶⵏⵏ ⵛⵗⵍ ⴶⵏ ⴹⵗ ⵜⵔⵢⵜ ⵏⵎⵍⵢ⵰ ⵜⵂⵍⵎⵏ ⵜⵎⵔⵜⵏⵏⴰ ⴼⵔⵙⴹⴰ ⵜⴶⵜ ⵏ⵿ⵜⴹⴰ ⵛⵗⵍ ⴶⵏ ⴹⵗ ⵜⵔⵢⵜ ⵏⵎⵍⵢ⵰
12 Saúdem Trifena e Trifosa, obreiras do Senhor, e a estimada Pérside, que tem trabalhado com dedicação para o Senhor.
13 ⵜⵂⵍⵎⵏ ⵔⴼⵙ ⵎⵙⵏ ⵏⴼⵔⵏ ⵏⵎⵛⵏⴰ ⴹⵏⵏⵜ ⵙ ⵏⴾ ⴹⴰ ⵜⵎⵙⵢ ⵤⵏ ⵏⴰ⵰
13 Saúdem Rufo, a quem o Senhor escolheu, e também sua mãe, que tem sido mãe para mim.
14 ⵜⵂⵍⵎⵏ ⵙⵏ⵿ⴾⵔⵜ ⴹⴼⵍⴶⵏ ⴹⵗⵔⵎⵙ ⴹⴼⵜⵔⵀⵙ ⴹⵗⵔⵎⵙ ⴹⵎⴹⵔⵢⵏⵏⴰ ⵓⵏ ⵗⵔⵙⵏ ⵍⵏⵏ⵰
14 Saúdem Asíncrito, Flegonte, Hermes, Pátrobas, Hermas e os irmãos que se reúnem com eles.
15 ⵜⵂⵍⵎⵏ ⴼⵍⵍⴶⵙ ⴹⵢⵍⵢⴰ ⴹⵏⵔⵢ ⴹⵜⵎⴹⵔⵢⵜⵏⵜ ⵏ⵿ⵜⵏⵢ ⵂⵔⴾⴹ ⵍⵏⵀⵙ ⴹⵎⵤⴶⵤⵏ ⴾⵍ ⵓⵏ ⵗⵔⵙⵏ ⵍⵏⵏ⵰
15 Saúdem Filólogo, Júlia, Nereu e sua irmã, e também Olimpas e todo o povo santo que se reúne com eles.
16 ⵜⵏⵎⴶⵜ ⵙⵍⵎ ⵤⴹⴶⵏ⵰ ⵂⵍⵏⵜⴾⵓⵏⵏ ⵍⴾⵏⵙⵜⵏ ⵏⵍⵎⵙⵈ ⴾⵜⵏⵙⵏⵜ⵰
16 Saúdem uns aos outros com beijo santo. Todas as igrejas de Cristo lhes enviam saudações.
17 ⵢⴰ ⵎⴹⵔⵢⵏⵏ ⴶⵎⵢⴰ ⴹⵗⵓⵏ ⴹ ⵜⵏ⵿ⴾⴹⵎ ⵢⵢⵜⴹⵏ ⵓⵏ ⴹⵜⵓⵢⵏⵏ ⵎⵤⵢⵏ ⴶⵔⵓⵏ ⴹⵜⵙⵏ⵿ⴾⴼ ⵙⴾⵔⴾⴹⵏⵏ ⵎⵙⵏⵏ ⵍⴹ ⵏⵙⵙⵗⵔⵢ ⵓⴰ ⵜⵜⵓⴶⵎ⵰ ⵏⵎⴶⴶⵜ ⴹⵢⵜⴹⵏ ⵓⵏ ⴹⵢ
17 E agora, irmãos, peço-lhes que tomem cuidado com aqueles que causam divisões e perturbam a fé, ensinando coisas contrárias ao que vocês aprenderam. Fiquem longe deles.
18 ⴼⵍⵙ ⵓⵔ ⵗⵀⴹⵏ ⵎⵍⵏⵏⵗ ⵍⵎⵙⵈ ⴾⵍⵔ ⵓⵔ ⴶⵎⵢⵏ ⵔ ⴶⵏ ⴹⵗ ⵜⴹⵙⵏⵙⵏ⵰ ⵓⵍⵏⵙⵏ ⵂⵙⵢⵏⵏ ⴹⵛⵤⴹⴰ ⵏⵍⵙⵏⵙⵏ ⵙ ⵜⴾⵔⵙⵏ ⵢⵜⴹⵏ ⵓⵏ ⵓⵔ ⵏⵍⴰ ⵔⴾ ⵎⵏ⵰
18 Esses indivíduos não servem a Cristo, nosso Senhor, mas apenas a seus próprios interesses, e enganam os inocentes com palavras suaves e bajulação.
19 ⵀⵔⴹⴶⵏⵓⵏ ⵢ ⵎⵛⵏⴰ ⵓⴹⵏ ⴾⵍ ⵙⵏ ⴹⵗⵙ ⴹⵢ ⴼⵍ ⵙ ⵙⴼⵍⵓⵙⵢ ⵓⵏ ⴹⵗ ⵀⵜⵏⵓⵏ⵰ ⵎⵛⵏ ⵔⵗ ⴹ ⵜⵍⵎ ⵜⵢⵜⵢ ⴹⵗ ⵀⵜⵓ ⵜⴰ ⵜⵆⵍⵜ ⵎⵤⵍ ⵏⵓⴰ ⵍⵗⵏ ⵜⵤⴹⴶⵎ ⴹⵗ ⴹⵗ ⵢ ⵜⵜⵍⴰ ⵜⵍⵀⵙ⵿ⵜ⵰
19 Mas todos sabem que vocês são obedientes ao Senhor, o que muito me alegra. Quero que sejam sábios quanto a fazer o bem e permaneçam inocentes de todo mal.
20 ⵎⵛⵏⴰ ⵙⵏ⵿ⵜⴰ ⴹⴼⵍ ⵍⵈⵔ ⴾⵍ ⵜⵔⵎⴹ ⵙ ⵤⴹⴶⴹⴶ ⵛⵢⵜⵏ ⴹⵓ ⴹⵔⵏⵓⵏ⵰ ⵜⴹⵓⵜ ⴹⵔⵓⵏ ⵔⵈⵎⵜ ⵏⵎⵍⵏⵏⴰ ⵗⵢⵙⴰ⵰
20 Em breve o Deus da paz esmagará Satanás sob os pés de vocês. Que a graça de nosso Senhor Jesus seja com vocês.
21 ⵂⵍⴾⵓⵏⵏ ⵎⴹⵏⵏ ⴹⵗ ⵛⵗⵍ ⵜⵎⵙⵏ ⵜⵎⵜⵢ ⵏ⵿ⵜⴰ ⵂⵔⴾⴹ ⵍⵆⵢⵙ ⴹⵢⵙⵏ ⴹⵙⵙⴼⵜⵔ ⵎⵙⵏⵏ ⴾⵍ ⵜⵎⵜⵏ⵰
21 Timóteo, meu colaborador, lhes envia saudações, bem como Lúcio, Jasom e Sosípatro, meus compatriotas judeus.
22 ⵏⴾ ⵎⵏⵏ ⵜⵔ⵿ⵜⵢⵙ ⵜⵓⵙⴾⵜⵀⵏ ⵛⵔⵓⵜ ⵜⴰ ⴹⴰ ⵂⵍⵆⵓⵏ ⵙⵙⵎ ⵏⵎⵍⵢ⵰
22 Eu, Tércio, que escrevo esta carta para Paulo, também envio minhas saudações no Senhor.
23 ⵂⵍⴾⵓⵏⵏ ⴶⵢⵙ ⵙⵏ⵿ⵜⴰ ⵗⵔ ⵙⴶⵏⴰ ⵏⴾ ⴹⵍⴾⵏⵙⵜ ⴾⵜⵏⵜ⵰ ⵂⵍⴾⵓⵏⵏ ⵔⵙ⵿ⵜⵙ ⵎⵙⵏ ⵍⵙ ⵓⴰ ⵏⵜⴼⵏ ⴹⵔⵤⵗⵏ ⵏⵗⵔⵎ ⵓⴰ ⵂⵍⴾⵓⵏⵏ ⴹⵗ ⵎⴹⵔⵢⵏⵏⴰ ⴾⵔ⵿ⵜⵙ⵰
23 Gaio os saúda. Estou hospedado em sua casa, onde ele também tem recebido toda a igreja. Erasto, tesoureiro da cidade, bem como nosso irmão Quarto, lhes enviam saudações.
24 ⵜⴹⵓⵜ ⴹⵔⵓⵏ ⵔⵈⵎⵜ ⵏⵎⵍⵏⵏⴰ ⵗⵢⵙⴰ ⵍⵎⵙⵈ ⴾⵜⵏⵓⵏ⵰ ⵎⵏ⵰
24 Que a graça de nosso Senhor Jesus Cristo seja com todos vocês. Amém.
25 ⵜⵎⵍⵏ ⵢ ⵎⵛⵏⴰ ⵙⵏ⵿ⵜⴰ ⵍⵏ ⵜⵔⵏⴰ ⵏⴹ ⵙⵙⵂⵜ ⵤⴶⵤⵏⵓⵏ ⴹⵗ ⵏⵎⴹ ⵏⵎⵏⴾⵏ ⴹⵍⵏ⵿ⵌⵍⵏⵜ ⵓⴰ ⵎⵍⴰ ⵎⵙ ⵜⵍⵈⵜⵀⵜ ⵜⴰ ⴶ ⴹⵗ ⵀⵜⵓ ⵏ⵿ⵗⵢⵙⴰ ⵍⵎⵙⵈ⵰ ⵏⵎⵏⴾ ⴹⵗ ⵓⵏ ⴹⵙⵔ ⵏⵎⵛⵏⴰ ⵓⴰ ⴹⵏⵗⵏⴼⵍⵍⵏ⵰ ⵙⵔ ⵓⵏ ⵗⵀⵔ ⴹⵗ ⵤⵎⵏ ⵓⵏ ⴾⵢⵏⵏ⵰
25 Toda a glória seja a Deus, que pode fortalecê-los, como afirmam as boas-novas. Essa mensagem a respeito de Jesus Cristo revelou seu plano, mantido em segredo desde o princípio dos tempos,
26 ⵎⵛⵏ ⵎⵔⴹⴰ ⵙⵏⴼⵍⵍⵏ⵿ⵜⵓ ⵍⴾⵜⵀⵏ ⵓⵏ ⴹⵤⵀⵜⵏⵏ ⴼⵍ ⵏⵀⵜⵏ⵰ ⵎⵛⵏⴰ ⴹⵢ ⵏⵎⵗⵍⵍ ⵎⵔⵏ ⵙⴹ ⵏⴼⵍⵍ ⵓⵏ ⵢ ⵜⵓⵛⵜⵏ ⵏⴹⵏⵜ ⴾⵜⵏⵙⵏⵜ ⴼⵍ ⵙⵔⵙ ⵤⴶⵤⵏⵜ ⵀⵔⴹⴶⵏⵜⵙ⵰
26 mas que agora, como os escritos dos profetas predisseram e o Deus eterno ordenou, é anunciada aos gentios de toda parte, a fim de que eles também possam crer nele e lhe obedecer.
27 ⵎⵛⵏⴰ ⵏ⵿ⵜⴰ ⵎⵛⵙ ⵏⵎⵙⵏⵜ ⴾⵍ⵰ ⵜⵏⵢⴰ ⴾⵍ ⵛⵏⵜ⵰ ⵜⵎⵍⵜ ⵂⵔ ⴼⵓ ⵙ ⵜⵔⵢⵜ ⵏ⵿ⵗⵢⵙⴰ ⵍⵎⵙⵈ⵰ ⵎⵏ⵰
27 Toda a glória para sempre ao Deus único e sábio, por meio de Jesus Cristo. Amém.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.