Romanos 13

Ǝlinjil ǝn Ɣaysa Ǝlmǝsix (TTQT) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 ⵓⴹⵏ ⴾⵍ ⵍⵤⵎ⵿ⵜⵓ ⵀⵔⴹⴶ ⵢ ⵎⵤⵔⵏ ⵏⴾⵍ ⴼⵍⵙ ⵜⵗⵎⵔ ⴾⵍ ⵎⵛⵏⴰ ⴹⵜⴼⵍ⵰ ⵜⵗⵎⵔⵏ ⴾⵍ ⵛⵏ ⵜⵍⵏⵏ ⵎⵛⵏⴰ ⵜⵏⵜⵙⵀⴹⴹⵏ⵰
1 Todo homem esteja sujeito às autoridades superiores; porque não há autoridade que não proceda de Deus; e as autoridades que existem foram por ele instituídas.
2 ⵓⵏ ⴹⵗ ⴼⵍⵙ ⵓⴹⵏ ⴾⵍ ⵓⴰ ⴼⵍⴶⵏ ⴼⵍ ⵍⵈⴾⵎ ⵏⴾⵍⵏⵜ ⵓⴹⵏ ⵓⴹⵢ ⵏⵤⵎ ⵏⵎⵛⵏⴰ ⴼⵍ ⴼⵍⴶ⵰ ⵓⵏ ⴼⵍⴶⵏⵏ ⴹⵗ ⴹⵓⵢⵏ ⵜⴹⵀ ⵙ ⵎⵏⵙⵏ⵰
2 De modo que aquele que se opõe à autoridade resiste à ordenação de Deus; e os que resistem trarão sobre si mesmos condenação.
3 ⵎⵤⵔⵏ ⵓⵔ ⵜⵏⴾⵙⴹ ⵓⴹⵏ ⵓⴰ ⵜⴶⵏ ⵓⴰ ⵍⵗⵏ ⴾⵍⵔ ⵓⵔ ⵜⵏⴾⵙⴹ ⵔ ⵓⴰ ⵜⴶⵏ ⵜⴾⵎⴰ⵰ ⵙ ⵜⵔⵗ ⴾⵢⵜⴶⵎⴹ ⵜⵙⴰ ⵏⵎⵤⵔⵏ ⴹ ⵜⵜⵎⵤⵍⵗ ⵓⴰ ⵍⵗⵏ ⴹⵢ ⵗⵔⵙⵏ ⵜⴶⵔⵓⵗ ⵍⵆⵀⵍⵜ⵰
3 Porque os magistrados não são para temor, quando se faz o bem, e sim quando se faz o mal. Queres tu não temer a autoridade? Faze o bem e terás louvor dela,
4 ⴼⵍⵙ ⵎⵤⵔⵏ ⵏⴾⵍ ⵛⵗⵍ ⵏⵎⵛⵏⴰ ⵂⵏ ⵎⵙⵏ ⵜⵏ⵿ⴼⵏⴾ⵰ ⵎⵛⵏ ⵙ ⵜⵜⴶⵗ ⵓⴰ ⵓⵔ ⵏⵍⵗ ⵓⴹⵢ ⴾⵙⴹ ⵎⵤⵔⵏ ⴼⵍⵙ ⵓⵔⴶⵗ ⵀⵏⵏ ⵍⵏ ⴼⵔⴶⵜ ⵏⵜⴹⵀ ⵙ ⵜⵎⵜⵏ⵿ⵜ⵰ ⵎⵛⵏⴰ ⵛⵛⵗⵍⵏ ⵎⵤⵔⵏ ⴼⵍ ⴹ ⵜⵓⴹⵀⵏ ⵢⵜⴹⵏ ⵓⵏ ⵜⵎⵤⵍⵏⵏ ⵜⴾⵎⴰ ⵓⵢⵏ⵿ⴹⵓ ⵙ ⵎⵏⵙⵏ ⵍⵂⵎ ⵏⵎⵍⵢ⵰
4 visto que a autoridade é ministro de Deus para teu bem. Entretanto, se fizeres o mal, teme; porque não é sem motivo que ela traz a espada; pois é ministro de Deus, vingador, para castigar o que pratica o mal.
5 ⵓⵏ ⴹⵗ ⴼⵍⵙ ⵜⴶⴰ ⴹⵔⵔⵜ ⵙⴹ ⵀⵔⴹⴶⵏ ⵢⵜⴹⵏ ⵢ ⵎⵤⵔⵏ⵰ ⵓⵔⴶⵗ ⵜⴾⵙⴹⴰ ⵏⵜⴹⵀ ⵗⵙ ⴼⵍ ⴹⵏⵗⵍⵤⵎ ⵓⵏ ⴾⵍⵔ ⵏⵢⵜⵏⵏⵗ ⴹⵏⵜⵜⵤⵍⵤⵎⵜ⵰
5 É necessário que lhe estejais sujeitos, não somente por causa do temor da punição, mas também por dever de consciência.
6 ⴹⵍⵍ ⵏⵓⵏ ⴹⵗ ⴼⵍ ⵜⵔⵤⵎⵎ ⵎⵏⴰ ⴼⵍⵙ ⵓⵏ ⵜⴶⵔⵓⵏⵏ ⴹⵏ ⵎⵛⵏⴰ ⵜⵏⵛⵛⵗⵍⵏ ⴼⵍ ⴹ ⵙⵏⵂⵍⵏ ⵎⴾⵏⵓ ⵏⵛⵗⵍ ⵓⵏ⵰
6 Por esse motivo, também pagais tributos, porque são ministros de Deus, atendendo, constantemente, a este serviço.
7 ⵔⵤⵎⵜ ⵢⵓⴹⵏ ⴾⵍ ⵓⴰ ⴹⵗⵓⵏ ⵍⴰ⵰ ⵔⵤⵎⵜ ⵎⵏⴰ ⵢ ⵓⴰ ⴹⵗⵓⵏ ⵜⵍⵏ ⵜⵔⵤⵎⵎ ⵜⴾⵙ ⵢ ⵓⴰ ⴹⵗⵓⵏ ⵜⵜⵔⵏ ⵜⴾⵙⴹⵎ ⵓⵙ ⴾⵓⵏ⵿ⵜⵓⵔ ⵜⴾⵙⴹⵏⵜ ⵜⵙⵗⵎⵔⵎ ⵓⵙ ⴾⵓⵏⵓⵔ ⵙⵗⵎⵔⵏⵜ⵰
7 Pagai a todos o que lhes é devido: a quem tributo, tributo; a quem imposto, imposto; a quem respeito, respeito; a quem honra, honra.
8 ⵜⵓⵔⵎⵍ ⵓⵍⵢⵏ ⴹⵗⵓⵏ ⵜⵓⵔⵓⵙⵏ ⵔⵜ ⵆⵍ⵰ ⵜⵓⵔⵎⵍ ⴶⵔⵓⵏ ⵔ ⵏⵎⵔⴰ ⴹ ⵓⴹⵏ ⵓⴰ ⵔⵏ ⵢⵜⴹⵏ ⵓⴹⵢ ⵙⵏ⵿ⴹⴹⵓ ⵛⵔⵗⴰ ⵏⵎⵛⵏⴰ⵰
8 A ninguém fiqueis devendo coisa alguma, exceto o amor com que vos ameis uns aos outros; pois quem ama o próximo tem cumprido a lei.
9 ⴼⵍⵙ ⵍⵓⵌⵀⵏ ⵤⵏ ⵓⵏ ⵏⵏⵏ «ⴹ ⵓⵔ ⵜⴶⵗ ⵤⵏⴰ ⵓⵍⴰ ⵜⴶⵗ ⵎⵏ ⵓⵍⴰ ⵜⴾⵔⴰ ⵓⵍⴰ ⵜⴶⵗ ⵜⵎⵏⴾ ⴹⵗ ⵔⵙ ⵏⵓⴹⵏ» ⴹⵍⵓⵌⵀⵏ ⴾⵍ ⵓⵏ ⵂⴹⵜⵏⵏ ⵈⵙⵍⵏ⵿ⴹⵓ ⴹⵗ ⵍⵓⵌⵀ ⵢⵏ⵿ⴹⴰ ⵓⴰ ⵏⵏ «ⴶⵓ ⵢⵛⵆⵗⵏⴾ ⵜⵔⴰ ⵜⴰ ⵜⴶⵗ ⵢ ⵎⵏⴾ⵰»
9 Pois isto: Não adulterarás, não matarás, não furtarás, não cobiçarás, e, se há qualquer outro mandamento, tudo nesta palavra se resume: Amarás o teu próximo como a ti mesmo.
10 ⵓⴹⵏ ⵔⵏ ⵛⵆⵗⵏⵜ ⵓⵔ ⵍⴾⵎ ⴹⵙⴶⴰ ⵜⴾⵎⴰ ⵓⵍⵢⵜ⵰ ⴹⵗ ⴹⵢ ⵜⵔⴰ ⵜⵙⵏ⵿ⴹⴹⵓ ⵛⵔⵗⴰ⵰
10 O amor não pratica o mal contra o próximo; de sorte que o cumprimento da lei é o amor.
11 ⴹⵗ ⴹⵢ ⵍⵓⵆ ⵓⴹⵓ ⵎⵔⴹⴰ ⵓⴰ ⴹⵆⵓⵏ ⵓⵔ ⴹ ⵜⵏ⵿ⴾⵔⵎ ⴹⵗ ⵜⵙ ⴼⵍⵙ ⴼⵙⵏ ⴶⵔ ⵂⵤ ⵓⴰ ⴹⵏⴹⴶⵏ ⵎⵔⴹⴰ ⵢ ⵓⴰ ⴹⵏⴹⴶⵏ ⵙⵗⴰ ⵓⴰ ⴹⵏⵤⴶⵤⵏ⵰
11 E digo isto a vós outros que conheceis o tempo: já é hora de vos despertardes do sono; porque a nossa salvação está, agora, mais perto do que quando no princípio cremos.
12 ⵂⴹ ⴶⵍⴰ ⵤⵍ ⵂⵤⴹⵓ⵰ ⵎⵤⵢⵜⵏⴰ ⴹⵗ ⴹⵢ ⴹⵎⵤⵍⵏ ⵓⵏ ⵛⵢⵢ⵰ ⵜⴼⵜⵏⴰ ⵜⵤⵍⵢ ⵜⵏ ⵏⵔ⵰
12 Vai alta a noite, e vem chegando o dia. Deixemos, pois, as obras das trevas e revistamo-nos das armas da luz.
13 ⵛⴾⵍⵜⵏⴰ ⴹⵗ ⵤⵀⵏ ⵤⵏ ⵙ ⵏⵌⵓⵏ⵿ⴾⵜ ⵤⵍ ⵎⵍⵏ⵰ ⴹ ⵓⵔ ⵏⵙⵙⴾⵢ ⴹⵗ ⵜⵜⵢ ⵓⵍⴰ ⵜⵙⵢ ⵏⵙⵎⴹ⵰ ⴹ ⵓⵔ ⵏⵜⴶⵓ ⵤⵏⴰ ⴹⵎⵤⵍⵏ ⵤⵤⵍⵜⵏⵏ ⴶⴹⵎ ⵏⵏⵎⴶⴶ ⴹⵜⵎⵤⵗⵏ ⴹⵎⵏ⵿ⵤⵗ⵰
13 Andemos dignamente, como em pleno dia, não em orgias e bebedices, não em impudicícias e dissoluções, não em contendas e ciúmes;
14 ⴾⵍⵔ ⵜⵆⵍⵜ ⵜⵀⴹⵆⵏⵓⵏ ⵍⵈⵍ ⵓⵏ ⵎⵍⵢ ⵗⵢⵙⴰ ⵍⵎⵙⵈ⵰ ⴹ ⵓⵔ ⵜⵢⵎ ⵜⵔⵢⵜ ⵓⵍⵢⵜ ⵢⵔⴾ ⴹⵔⵏⵏ ⵓⵏ ⴶⴹⵎ ⵏⴹⵏ ⴹⵗⵓⵏ⵰
14 mas revesti-vos do Senhor Jesus Cristo e nada disponhais para a carne no tocante às suas concupiscências.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.