Romanos 11
Ǝlinjil ǝn Ɣaysa Ǝlmǝsix (TTQT) vs VC
1 ⵏ ⴹⵗ ⴹⵢ ⵓⴾ ⵎⵛⵏⴰ ⴶⵎⴹ ⴶⴰ ⵀⵜⵓ ⵏ⵿ⵜⵎⵜⵢⵏⵜ⵰ ⴾⵍⴰ ⴾⵍⴰ⵰ ⴼⵍⵙ ⵏⴾ ⵎⵏⵏ ⵢⵏ ⴹⵗ ⴾⵍⵙⵔⵢⵍ ⵎⵙⴰ ⵎⵙⵗ ⵂⵢⴰ ⵏⵀⵔⵂⵎ ⴶⵎⴹⴹⵓ ⵜⵓⵛⵜ ⵜⵏ ⵀⵏⵢⵎⵏ⵰
1 Pergunto, então: Acaso rejeitou Deus o seu povo? De maneira alguma. Pois eu mesmo sou israelita, descendente de Abraão, da tribo de Benjamim.
2 ⵎⵛⵏⴰ ⵓⵔ ⴶⵎⴹ ⵀⵜⵓ ⵏ⵿ⵜⵎⵜⵢⵏⵜ ⵙ ⵔⵓ ⵙ ⵜⵜⵙⵏⴼⵔⵏ⵰ ⵏ⵿ⴶⵎ ⵜⴾⵜⵓⵎ ⵓⴰ ⵏⵏ ⵍⴾⵜⵀⵏ ⴹⵗ ⵀⵜⵓ ⵏⵏⵀⵢ ⵍⵢⵙ ⵙⵗⴰ ⵓⴹ ⵓⵢ ⵜⵍⵏⵜ ⵙ ⵎⵛⵏⴰ ⴹⵗ ⵀⵜⵓ ⵏ⵿ⴾⵍⵙⵔⵢⵍ⵰
2 Deus não repeliu o seu povo, que ele de antemão distinguiu! Desconheceis o que narra a Escritura, no episódio de Elias, quando este se queixava de Israel a Deus:
3 ⵏⴰ ⵢ ⵎⵛⵏⴰ «ⵎⵍⵢ ⵏ⵿ⵗⵏ ⵏⵀⵜⵏⴾ ⵌⵀⵔⵌⵏ ⴹⴶⵏⴾ ⵓⵏ ⵜⴾⵜⵓⵏ ⵓⵔ ⴹⵆⵎ ⵔ ⵏⴾ ⵎⵔⵏ ⴶⵎⵢⵏ ⴹⵗⵢ ⴾⵙⵏ ⵎⵏ⵰»
3 Senhor, mataram vossos profetas, destruíram vossos altares. Fiquei apenas eu, e ainda procuram tirar-me a vida {I Rs 19,10}?
4 ⵜⵙⵏⵎ ⵤⴰ ⵓⴰ ⴹⵙⵌⵓⵀ ⵎⵛⵏⴰ⵰ ⵏⵙ «ⵙⵏⴼⵔⵏⵗ ⵢ ⵎⵏⵏ ⵙⴰ ⴶⵎ ⵏⵍⵙ ⵓⵔ ⵏⵙⵌⴹ ⴹⵜ ⵙⵏⵎ ⵓⴰ ⴶⵏ ⵀⵈⵍ⵰»
4 Que lhe respondeu a voz divina? Reservei para mim sete mil homens, que não dobraram o joelho diante de Baal {I Rs 19,18}.
5 ⵤⵏ⵿ⴹ ⵎⴾⵏ ⴹⵗ ⵙ ⴹⵗ ⵤⵎⵏ ⵓⵏ ⵏⵂⴰ ⵎⵔⴹⴰ ⴶⵍⵤⵏ⵿ⴹⵓ ⵢⵜⴹⵏ ⵙⵏⴼⵔⵏ ⵎⵛⵏⴰ ⵙⵔⵈⵎⵜⵏⵜ⵰
5 É o que continua a acontecer no tempo presente: subsiste um resto, segundo a eleição da graça.
6 ⴹⵗ ⴹⵢ ⴹⴹ ⵤⵎⵙ ⵔⵈⵎⵜⵏⵜ ⵙ ⵜⵏⵙⵏⴼⵔⵏ ⵓⴹⵢ ⵓⵔⴶⵗ ⴼⵍ ⴹⵍⵍ ⵏⵎⵤⵍⵏⵙⵏ ⵎⴹⵗ ⵎⵔⵏ ⵆⵍ ⵙ ⵔⵈⵎⵜ ⵀⵙ ⵜⵎⵙ ⵔⵈⵎⵜ⵰
6 E se é pela graça, já não o é pelas obras; de outra maneira, a graça cessaria de ser graça.
7 ⵎⴰ ⴶⵏ ⴹⵗ ⴹⵢ⵰ ⴾⵍⵙⵔⵢⵍ ⵓⵔ ⴶⵔⵓⵏ ⵓⴰ ⴶⵎⵢⵏ⵰ ⵓⵔ ⴹⵗⵙⵏ ⵜⴶⵔⵓ ⵔ ⵓⵏ ⵙⵏⴼⵔⵏ ⵎⵛⵏⴰ⵰ ⵓⵏ ⵂⴹⵜⵏⵏ ⵎⵔⵏ ⵜⵓⴶⵏ ⵢⵜⴹⵏ ⵙ ⴶⵔⵎⵎⵏ ⵓⵍⵏⵙⵏ
7 Conseqüência? Que Israel não conseguiu o que procura. Os escolhidos, estes sim, o conseguiram. Quanto aos mais, foram obcecados,
8 ⵏⵎⵏⴾ ⵓⵏ ⴹⵓⴰ ⵏⵏ ⵍⴾⵜⵀⵏ ⵙ ⵏⵏ «ⴾⵙ⵿ⵜⵏ ⵎⵛⵏⴰ ⴹⵗ ⵍⵈⵢⵔ ⵏⵎⵏⵙⵏ ⴾⴼⵏ ⵛⵜⵓⵏ ⵓⵔ ⵏⵂⵏⵢ ⵓⵍⴰ ⴹⵜⵎⵤⴶⵏ ⵓⵔ ⵏⵙⵍⵓ ⵂⵔ ⵤⵍⴹⴰ⵰»
8 como está escrito: Deus lhes deu um espírito de torpor, olhos para que não vejam e ouvidos para que não ouçam, até o dia presente {Dt 29,3}.
9 ⵏⵀⵢ ⴹⵓⴹ ⴹⵗ ⵏⴰ «ⵆⵍⵏⵜⵙⵏ ⵎⵏ⵿ⵙⵓⵏⵙⵏ ⵜⴼ⵿ⵜⵓ ⵆⵍⵏ ⵙⵏ⵿ⴶⵢ ⵜⵏ⵿ⵤⵀⵤⵏ⵰ ⵆⵍⵏⵜⵙⵏ ⴶⴹⵍ ⴶⵔⵓⵏⵜ ⵜⴹⵀ ⵓⴰ ⴹⵔ ⵂⵔⵏ⵰
9 Davi também o diz: A mesa se lhes torne em laço, em armadilha, em ocasião de tropeço, em justo castigo!
10 ⵍⵙⵏⵜ ⵛⵢⵢ ⵛⵜⵓⵏⵙⵏ ⴶⵎⴹⵜⵏ ⵙⵓⴹⵏⵙⵏ⵰ ⴾⵔⵏⵀⵓⵏⵜ ⵔⵔⵏⵙⵏ ⵂⵔ ⴼⵓ⵰»
10 A vista se lhes obscureça para não verem! Dobra-lhes o espinhaço sem cessar {Sl 68,23s}!
11 ⵏ ⴹⵗ ⴹⵢ ⵓⴾ ⴾⵍⵙⵔⵢⵍ ⵏⴶⵔ⵿ⵜⵜⴼⵏ ⵢⴹ ⴹⵏ ⵂⵔ ⴼⵓ⵰ ⴶⵎⴹ ⵛⴾ ⵙ ⵓⵔⴶⵗ ⵓⵏ⵰ ⵎⵛⵏ ⵜⵎⵤⵔⵢⵜⵏⵙⵏ ⴹⵜⵓⵢⵜ ⵙ ⴶⵔⵓⵏ ⵢⵜⴹⵏ ⵓⵏ ⵓⵔ ⵏⵎⵙ ⴾⵍⵍⵢⵂⴹ ⴼⵙⵏ ⴼⵍ ⴹ ⴶⵤⵏⵜ ⵜⵙⵎⵜⵏ ⴾⵍⵙⵔⵢⵍ⵰
11 Pergunto ainda: Tropeçaram acaso para cair? De modo algum. Mas sua queda, tornando a salvação acessível aos pagãos, incitou-os à emulação.
12 ⵓⵍⴰ ⵜⵎⵤⵔⵢⵜⵏⵙⵏ ⵜⵆⵍ ⵜⵏⴼⵍⵢⵜ ⵢⴹⵏⵜ ⵜⵓⵔⵏⵏⵙⵏ ⴹⵗ ⵆⵍ ⵜⵏⴼⵍⵢⵜ ⵢ ⵓⵏ ⵓⵔ ⵏⵎⵙ ⴾⵍⵍⵢⵂⴹ ⵏ⵿ⴶⵎ ⵏ ⵤⴰ ⵙ ⴹⵗⵔⴹⵏ ⵙⵏⴹ ⵀⴹⴹⵏ⵿ⴹⵓ⵰
12 Ora, se o seu pecado ocasionou a riqueza do mundo, e a sua decadência a riqueza dos pagãos, que não fará a sua conversão em massa?!
13 ⵎⵔⴹⴰ ⴾⵓⵏⵢ ⵓⵏ ⵓⵔ ⵏⵎⵙ ⴾⵍⵍⵢⵂⴹ ⵙ ⵛⵓⵍⴰ ⵏⴾ ⵏⵎⵤⵍ ⵎⵙⴰ ⵙⵢⵜⴹⵏ ⵓⵏ ⵓⵔ ⵏⵎⵙ ⴾⵍⵍⵢⵂⴹ ⵎⵔⵏ ⵙⵗⵎⵔⵗ ⵛⵗⵍ ⵓⵏ
13 Declaro-o a vós, homens de origem pagã: como apóstolo dos pagãos, eu procuro honrar o meu ministério,
14 ⵂⵔ ⵙ ⵙ ⵎⴾⵏ ⵓⵏ ⴹⵓⵢⴰ ⵛⵙⵎⵜⵏ ⵙⵢⵜⴹⵏ ⵓⵏ ⵜⵓⵛⵜⵏ ⴼⵙⵏ ⴹⵗⵙⵏ ⵓⵢⴹ⵰
14 com o intuito de, eventualmente, excitar à emulação os homens da minha raça e salvar alguns deles.
15 ⴼⵍⵙ ⵙ ⵆⵍ ⵙ ⵜⵓⴾⵙⵏⵙⵏ ⵙ ⵜⵎⴰ ⵓⵢⴹⵓ ⵎⴾⵏⵓ ⴹⵗ ⴹⵏⵜ ⵏ⵿ⴶⵎ ⵏ ⵤⴰ ⵜⵓⵙⵗⵍⵏⵙⵏ⵰ ⵓⵔ ⵜⵍⴰ ⴹⵔ ⵤⵍⵓ ⵔ ⵜⵏⴾⵔⴰ ⴹⵗ ⵜⵎⵜⵏ⵿ⵜ⵰
15 Porque, se de sua rejeição resultou a reconciliação do mundo, qual será o efeito de sua reintegração, senão uma ressurreição dentre os mortos?
16 ⵎⵔⵏ ⵙ ⵎⵙ ⵙ ⵜⴹⴶⵔ⵿ⵜ ⵜⴰ ⵜⵤⵔⵜ ⴹⵗ ⵜⴶⵍⴰ ⵜⵙⴾⵜ ⵢ ⵎⵛⵏⴰ ⵓⴹⵢ ⵓⴰ ⴹⵗⵙ ⵏⵆⵎⵏ ⴾⵜⵏⵜ ⴹⴰ ⵏ ⵎⵛⵏⴰ⵰ ⵙ ⵎⵙ ⵙ ⴹⵗ ⴾⵓⵏ ⵜⵓⵙⴾⵜⵏ ⵢ ⵎⵛⵏⴰ ⵓⴹⵢ ⵍⴹⵍⴹ ⴹⴰ ⵜⵓⵙⴾⵜⵏⵙ⵰
16 Se as primícias são santas, também a massa o é; e se a raiz é santa, os ramos também o são.
17 ⵍⵎⵜⵍⵏ ⴹⵗ ⵂⵏ ⴾⵍⵙⵔⵢⵍ ⵍⴹⵍⴹ ⵓⵢⴹ ⴹⵏ⵿ⵜⵓⴾⵔⵎⵜⵏⵏ ⴹⵗ ⵛⴾ⵰ ⴾⵢ ⵎⵔⵏ ⵓⴰ ⵓⵔ ⵏⵎⵙ ⵢⵏ ⴹⵗ ⴾⵍⵙⵔⵢⵍ ⵜⵎⵙⴰ ⵤⵏ ⵍⴹⵍⴹ ⵏ⵿ⵤⵢⵜⵏ ⵏⵙⴼ ⵜⵤⵔ ⵜⵜⵓⴶⴰ ⴹⵗ ⴹⴶⵏⵙⵏ⵰ ⴹⵗ ⴹⵢ ⴾⵢ ⴹⴰ ⵜⴹⵔⵓⴰ ⴹⵔⵙⵏ ⵙⴹⵔ ⵍⵗⵏⵏ ⵓⵏ ⴹⵏⴾⵙⵏ ⴾⵓⵏ ⵏⵤⵢⵜⵏ ⵓⴰ ⵜⵓⵏⵀⵍⵏ ⴹⵏ⵰
17 Se alguns dos ramos foram cortados, e se tu, oliveira selvagem, foste enxertada em seu lugar e agora recebes seiva da raiz da oliveira,
18 ⴹⵔ ⴶⴰ ⵓⵏ ⴹⴰ ⵢⴰ ⴹ ⵓⵔ ⵜⵍⴾⵗ ⵍⴹⵍⴹ ⵓⵏ ⴹⵏ⵿ⵜⵓⴾⵔⵎⵜⵏⵏ⵰ ⵎⵔⵏ ⵙ ⴾⵢ ⴹⵜⴶⵤ ⵏⵢⵜ ⵏ⵿ⵤⵤⵓⵔ ⵏⵎⵏⴾ ⵜⴾⵜⴹⵓ ⵙ ⵓⵔⴶⵗ ⴾⵢ ⵍⵏ ⴾⵓⵏ ⴾⵍⵔ ⴾⵓⵏ ⴾⵢⵓⵢⵏⵏ ⴾⵀⵍⵏ⵿ⴾⵢ⵰
18 não te envaideças nem menosprezes os ramos. Pois, se te gloriares, sabe que não és tu que sustentas a raiz, mas a raiz a ti.
19 ⴹ ⵜⵏⴰ ⴹⵗ ⴹⵢ ⵍⴹⵍⴹ ⵜⵓⴾⵔⵎⵏⵏ ⴼⵍ ⴹ ⴶⵤⵗ ⴹⴶⵏⵙⵏ⵰
19 Dirás, talvez: Os ramos foram cortados para que eu fosse enxertada.
20 ⵜⴹⵜ ⵙ ⵜⵓⴾⵔⵎⴰ ⴹⵏⴶⵏ ⵍⴹⵍⴹ ⵓⵏ ⴹⵏ ⴼⵍ ⵀⴰ ⵏⵤⴶⵤⵏ⵰ ⴾⵢ ⵎⵔⵏ ⵜⴹⵔⴰ ⵙⵤⴶⵤⵏⴾ⵰ ⴹ ⵓⵔ ⵜⴶⵗ ⵎⴹⵔⵏⵏ ⵎⵙⵏⵏ ⵤⵤⵓⵔ ⵏⵎⵏ ⴾⵍⵔ ⵆⵍ ⵎⴾⵙⴹ ⵏⵎⵛⵏⴰ⵰
20 Sem dúvida! É pela incredulidade que foram cortados, ao passo que tu é pela fé que estás firme. Não te ensoberbeças, antes teme.
21 ⴼⵍⵙ ⴹⴹ ⵤⵎⵙ ⵎⵛⵏⴰ ⵓⵔ ⵢⴰ ⵍⴹⵍⴹ ⵓⵏ ⴹⵔ ⴹⵈⵍⴾ ⵛⴾ ⵓⴹⵢ ⴾⵢ ⴹⴰ ⵓⵔ ⴾⵢⵤⵢⵓ⵰
21 Se Deus não poupou os ramos naturais, bem poderá não poupar a ti.
22 ⴹⵗ ⴹⵢ ⵙⵏ ⴼⵍ ⵍⵗ ⵏⵎⵛⵏⴰ ⴹⵜⵍⵀⵙ⵿ⵜ ⵏⵍⵂⵎⵏⵜ⵰ ⵜⵍⵀⵙ⵿ⵜ ⵏⵍⵂⵎⵏⵜ ⵙⴾⵏⵜ ⵢ ⵓⵏ ⵏⵎⵤⵔⵢ ⵍⵗⵏⵜ ⵎⵔⵏ ⵙⴾⵏⴾⵓ ⴾⵜ ⵜⵤⵤⵓ ⴹⵗ ⵜⵔⵢⵜ ⵏⵍⵗ ⵓⵏ⵰ ⵙ ⵓⵔ ⵜⴶⵗ ⴹⵢ ⵓⴹⵢ ⴾⵢ ⴹⴰ ⴹⵏ⵿ⵜⵜⵓⴾⵔⵎ⵰
22 Considera, pois, a bondade e a severidade de Deus: severidade para com aqueles que caíram, bondade para contigo, suposto que permaneças fiel a essa bondade; do contrário, também tu serás cortada.
23 ⴾⵍⵍⵢⵂⴹ ⴹⴰ ⵙ ⵢⵏ ⵜⵔⵢⵜ ⵜⵏ ⵀⴰ ⵏⵤⴶⵤⵏ ⴹⵜⵓⵙⵗⵍⵏ ⵛⴾ ⴼⵍⵙ ⵎⵛⵏⴰ ⵍⴰ ⵜⵔⵏⴰ ⵏ⵿ⵜⵏ⵿ⴹⵍⵙ ⵙⵗⵍ ⵏⵛⴾ ⵓⵏ⵰
23 E eles, se não persistirem na incredulidade, serão enxertados; pois Deus é poderoso para enxertá-los de novo.
24 ⴹⴹ ⵤⵎⵙ ⴾⵢ ⵜⵜⵓⴾⵔⵎⴹⵓ ⴹⵗ ⵛⴾ ⵏ⵿ⵤⵢⵜⵏ ⵏⵙⴼ ⵜⵜⵓⴶⵗ ⵍⴹⵍⴹ ⵏ⵿ⵤⵢⵜⵏ ⵓⵏ ⵏⵀⵍ ⵍⵗⵏ ⵎⵏⵎⴾ ⵙ ⴹⵓⵔⵤⵜⵓⵙⵗⵍⵏ ⵏ⵿ⵜⵏⵢ ⴹⴰ ⵜⵓⴶⵏ ⴹⵗ ⵤⵢⵜⵏ ⵓⴰ ⴹⵗ ⴹⵈⵍⴾⵏ⵰
24 Se tu, cortada da oliveira de natureza selvagem, contra a tua natureza foste enxertada em boa oliveira, quanto mais eles, que são naturais, poderão ser enxertados na sua própria oliveira!
25 ⵎⴹⵔⵢⵏⵏ ⵓⵔ ⵔⵗ ⴹⵓⵏⵌⵂⵍ ⵙⵔ ⵓⴰ ⴼⵍ ⴹ ⵓⵔ ⵜⵗⵍⵎ ⵜⵍⵎ ⵎⵙⵏⵜ ⵢⵜ ⵤⵓⵔⵜ⵰ ⴹⵙ ⵏ⵿ⴾⵍⵙⵔⵢⵍ ⵓⵔ ⵤⵎⵤⵢⵏ ⴹ ⴼⵍⴶⵏ ⴾⵜ ⵓⵔ ⴹⵈⵙⵍⵏ ⵢⵜⴹⵏ ⴾⵍ ⵓⵏ ⵓⵔ ⵏⵎⵙ ⴾⵍⵍⵢⵂⴹ ⵙ ⵜⵗⵎⵔ ⵏⵎⵛⵏⴰ⵰
25 Não quero, irmãos, que ignoreis este mistério, para que não vos gabeis de vossa sabedoria: esta cegueira de uma parte de Israel só durará até que haja entrado a totalidade dos pagãos.
26 ⵎⴾⵏ ⴹⵗ ⵙ ⵤⴶⵔⵓ ⵙⵔⵢⵍ ⴾⵜⵏⵜ ⴼⵙⵏ ⴹ ⵏⵏ ⵍⴾⵜⵀⵏ «ⵓⴰ ⵗⵍⵙⵏ ⴹⴶⵎⴹ ⵙⵢⵏ ⴾⵙ ⵏⵎⵤⵔⵢ ⴹⵗ ⵤⵔⵢⴰ ⵏⵢⵆⵀ⵰
26 Então Israel em peso será salvo, como está escrito: Virá de Sião o libertador, apartará de Jacó a impiedade.
27 ⵏ⵿ⵜⴰ ⴹⴰ ⴹⴰ ⵔⴾⵓⵍ ⵓⴰ ⴹⵔⵙⵏ ⵤⴶⴰ ⵙⵗⴰ ⵓⴰ ⴼⵍⵙⵏ ⵤⴾⵙⵗ ⵀⴾⴹⵏⵙⵏ⵰»
27 E esta será a minha aliança com eles, quando eu tirar os seus pecados {Is 59,20s; 27,9}.
28 ⴹⵗ ⵀⵜⵓ ⵜⴰ ⵜⵆⵍⵜ ⵜⴶⵢⵜⵏⵙⵏ ⵙⵍⵏ⵿ⵌⵍ ⵓⴹⵢ ⴾⵍⵍⵢⵂⴹ ⵏ⵿ⵜⵏⵢ ⵎⵙⵏⵏ ⵤⵏ⵿ⴶⴰ ⵏⵎⵛⵏⴰ ⴼⵍ ⴹ ⵜⴶⵔⵓⵎ ⵜⵏ⵿ⴼⴰ ⵏⵓⵏ⵰ ⵎⵛⵏ ⴹⵗ ⵀⵜⵓ ⵜⴰ ⵜⵆⵍⵜ ⵏⴼⵔⵏ ⵓⵏ ⵎⵛⵏⴰ ⵓⴹⵢ ⵏ⵿ⵜⵏⵢ ⵎⵙⵏⵏ ⵢⵜⴹⵏ ⵓⵏ ⴾⵏⴰ ⵎⵛⵏⴰ ⵜⵔⴰ ⴼⵍ ⴹⵍⵍ ⵏⵎⵔⵓⵏⵙⵏ⵰
28 Se, quanto ao Evangelho, eles são inimigos de Deus, para proveito vosso, quanto à eleição eles são muito queridos por causa de seus pais.
29 ⴼⵍⵙ ⵎⵛⵏⴰ ⵓⵔ ⴹⵜⵆⵍ ⴹⵗ ⵜⵂⴾⵜⵏⵜ ⵤⴰ ⵓⵔ ⵙⵎⵜⵢ ⵏⴼⵔⵏⵜ⵰
29 Pois os dons e o chamado de Deus são irrevogáveis.
30 ⴾⵓⵏⵢ ⵎⵏⵓⵏ ⴹⵜ ⵓⴰ ⵜⵎⵤⵔⵢⵎ ⵎⵛⵏⴰ ⵎⵛⵏ ⵎⵔⴹⴰ ⵂⵏⵜⵜⵓⵏ ⵙⵙⵀⵀ ⵏ⵿ⵜⵎⵤⵔⵢⵜⵏⵙⵏ⵰
30 Assim como vós antes fostes desobedientes a Deus, e agora obtivestes misericórdia com a desobediência deles,
31 ⵤⵏ⵿ⴹ ⵎⴾⵏ ⴹⵗ ⵙ ⴹⴹ ⵤⵎⵙ ⵜⵎⵤⵔⵢⵜⵏⵙⵏ ⵜⵏ ⵎⵔⴹⴰ ⵜⵓⵢⴹⵓ ⵙ ⵜⴶⵔⵓⵎ ⵂⵏⵜⴰ ⵔⵜ ⵓⴹⵢ ⴶⴰ ⴼⵍ ⴹⵙⵏⵂⵏⵜⵜ ⵎⵛⵏⴰ ⵏ⵿ⵜⵏⵢ ⴹⴰ ⵎⵔⴹⴰ⵰
31 assim eles são incrédulos agora, em conseqüência da misericórdia feita a vós, para que eles também mais tarde alcancem, por sua vez, a misericórdia.
32 ⴼⵍⵙ ⵎⵛⵏⴰ ⵜⴼ ⵢⵜⴹⵏ ⴾⵍ ⴹⵗ ⵜⵎⵤⵔⵢⵜ ⴼⵍ ⵜⵏⵙⴾⵏⵓ ⴾⵜⵏⵙⵏ ⵜⵂⵏⵏ⵿ⵜⵏⵜ⵰
32 Deus encerrou a todos esses homens na desobediência para usar com todos de misericórdia.
33 ⵢⴰ ⵎⵛⵏⴰ⵰ ⵜⴶⵔⴶⵙ⵿ⵜⵏⴾ ⴹⵜⵢⵜⵢⵏⴾ ⴹⵎⵙⵏⵜⵏⴾ ⵓⵔ ⵍⵏⵜ ⴹⴾⴹ⵰ ⵍⵈⴾⵎⵏⴾ ⵓⵔ ⵜⵍⴰ ⵢ ⴼⵔⴶⵏ ⵛⴶⵔⵏⵙⵏ ⵜⵔⵢⵏⴾ ⵓⵔ ⵜⵍⴰ ⵢ ⴼⵔⴶⵏ ⴶⵔⵏⵙⵏⵜ⵰
33 Ó abismo de riqueza, de sabedoria e de ciência em Deus! Quão impenetráveis são os seus juízos e inexploráveis os seus caminhos!
34 «ⵎⵏⵢ ⵓⴰ ⵙⵏⵏ ⵓⴰ ⴹⵗ ⵙⵎⴹⵔⵏ ⵎⵍⵢ⵰ ⵎⵏⵢ ⵓⵙ ⴾⵍⴰ ⴹ ⵆⵍ ⵎⵛⵓⵔⵏⵜ⵰
34 Quem pode compreender o pensamento do Senhor? Quem jamais foi o seu conselheiro?
35 ⵎⵏⵢ ⵓⵙ ⴾⵍⴰ ⴹ ⴶⴰ ⵢ ⵎⵛⵏⴰ ⵜⵏⴼⵙ⵿ⵜ ⵏ⵿ⴶⵎ ⵆⵍ ⵙ ⵔⵓⵙ⵿ⵜⵓ ⵜⵏⴼⵙ⵿ⵜ⵰»
35 Quem lhe deu primeiro, para que lhe seja retribuído?
36 ⵔⵜ ⴾⵍ ⵏ⵿ⵜⴰ ⴹⴼⵍ ⵏ⵿ⵜⴰ ⴹⵓⵢⵏ ⵙ ⵜⵎⵍ ⵔⵜ ⴾⵍ ⵏ⵿ⵜⴰ ⴹⵗ ⵍⵏ ⵔⵜ ⴾⵍ⵰ ⴶⵔⵓⵜ ⵎⵛⵏⴰ ⴹⴾⵍ ⴹⵗ ⵤⵎⵏ ⴾⵍ ⵂⵔ ⴼⵓ⵰ ⵎⵏ⵰
36 Dele, por ele e para ele são todas as coisas. A ele a glória por toda a eternidade! Amém.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.