Mateus 22
Ǝlinjil ǝn Ɣaysa Ǝlmǝsix (TTQT) vs NVT
1 ⵍⵙ ⵗⵢⵙⴰ ⴶⵙⵏ ⵍⵆⵙⵜ ⵢⵜ ⵜⵎⵙⵜ ⵍⵎⵜⵍ ⵏⵙⵏ
1 Jesus lhes contou outras parábolas. Disse ele:
2 «ⵜⵗⵎⵔ ⵜⵏ ⵌⵏⵓⵏ ⵜⵂⴰ ⵍⵎⵜⵍ ⵏⵎⵏⴾⵍ ⵢⵏ ⵙⵙⴶⵏ ⵙⴾⵙⵙ ⴹⵗ ⵜⴾⵔⵙ⵿ⵜ ⵏⵀⵔⵔⵏⵜ⵰
2 “O reino dos céus pode ser ilustrado com a história de um rei que preparou um grande banquete de casamento para seu filho.
3 ⵤⵎⵤⵍ ⴾⵍⵏⵜ ⵢⴹ ⵎⵍⵏ ⵢⵢⵜⴹⵏ ⵓⵏ ⵙ ⵔⴰ ⴹⴶⵤⵏ ⵙⴾⵙⵙ ⵓⵏ ⵎⵛⵏ ⴶⵢⵏ ⵙⴹⵙⵏ⵰
3 Quando o banquete estava pronto, o rei enviou seus servos para avisar os convidados, mas todos se recusaram a vir.
4 ⵍⵙ ⵤⵎⵤⵍ ⵏⴾⵍⵏⵜ ⵓⵢⴹ ⵢⴹ ⵏⵏ ⵢⵢⵜⴹⵏ ⵓⵏ ⴹⵏ "ⵏⴾ ⵙⵎⵜⴶⵗ ⵎⴶⵔⵏⵏ ⴶⵤⵎⵗ ⵤⴶⵔⵏⵏ ⴹⵂⵔⵏⵏ ⵓⵏ ⴹⵔⵜⵏⵏ ⵔⵜ ⴾⵍ ⵎⵜⴶ ⵎⵔⴹⴰ ⴶⵍⵓⵜⴹⵓ ⵎⵔⵏ ⴹ ⵏⵙⵏ⵿ⵜⵓ ⵙⴾⵙⵙ⵰"
4 “Então ele enviou outros servos para lhes dizer: ‘Já preparei o banquete; os bois e novilhos gordos foram abatidos, e tudo está pronto. Venham para a festa!’.
5 ⵎⵛⵏ ⴶⵎⴹⵏ ⵀⵜⵏⵜ ⵓⵢⴹ ⴾⵏ ⵛⵓⴶⵙⵏⵙⵏ ⵓⵢⴹ ⴾⵏ ⴹⴶⵏ ⵓⵏ ⴹⵗ ⵙⵜⴶⵏ
5 Mas os convidados não lhes deram atenção e foram embora: um para sua fazenda, outro para seus negócios.
6 ⵜⵤⵔ ⵀⵤⵏ ⵓⵏ ⵂⴹⵜⵏⵏ ⵏⵎⵤⵍⵏ ⵓⵏ ⴹⵏ ⴶⵏⵙⵏ ⵜⵔⵛⵈⵛⴹ ⵏ⵿ⵗⵏ⵿ⵜⵏ ⴾⵔⵤ⵰
6 Outros, ainda, agarraram os mensageiros, os insultaram e os mataram.
7 ⴶⵤ ⵍⵂⵎ ⵍⵀⵙⵏ ⵎⵏⴾⵍ ⵙⴶⵍⴰ ⵙⵌⵜⵏⵜ ⵗⵔⴹⵏ ⵜⵏⵗⵢ ⵏⵎⴶⵏ ⵏⵎⵏ ⵓⵏ ⴹⵏ ⵗⵔⴹⵏ ⵙⵆⴹ ⵏⵗⵔⵎⵏⵙⵏ ⴾⵜⵏⵜ⵰»
7 “O rei ficou furioso e enviou seu exército para destruir os assassinos e queimar a cidade deles.
8 «ⵜⵤⵔ ⵏⴰ ⵢⴾⵍⵏⵜ "ⵎⵜⴶ ⵤⴰ ⵓⵏ ⵙⴾⵙⵙ ⴶⵏ ⵎⵛⵏ ⵎⴹⵏ ⵓⵏ ⴹⵏ ⵓⵔ ⵂⵔⵏ ⴹⵎⴶⵔⴰ ⵓⵏ⵰
8 Disse a seus servos: ‘O banquete de casamento está pronto, e meus convidados não são dignos dessa honra.
9 ⴹⵗ ⴹⵢ ⴶⵍⵓⵜ ⵜⴾⵎ ⴹⴶⵏ ⵓⵏ ⴹⵗ ⵎⵏⵢⵏⵜ ⵜⵔⵢⵏ ⵜⵗⵔⵎⴹⵓ ⵢⵜⴹⵏ ⴾⵍ ⵓⵏ ⵜⵏⵢⵎ ⴹⴾⵏ ⵙⴾⵙⵙ⵰"
9 Agora, saiam pelas esquinas e convidem todos que vocês encontrarem’.
10 ⵜⵤⵔ ⴶⵍⵏ ⴾⵍⵏ ⵓⵏ ⴹⵏ ⵗⵔⵏ⵿ⴹⵓ ⵢⵜⴹⵏ ⴾⵍ ⵓⵏ ⵏⵢⵏ ⴶⵔ ⵤⴰ ⵓⵏ ⵍⵗⵏⵏ ⵓⵍⴰ ⵓⵏ ⵎⵙⵏⵏ ⵎⴾⵙⵏⵏ ⵂⵔ ⵗⵔⴹ ⴹⴶ ⵓⵏ ⵙⴾⵙⵙⵏ ⴹⵏⵢ ⵏⵢⵜⴹⵏ⵰
10 Então os servos trouxeram todos que encontraram, tanto bons como maus, e o salão do banquete se encheu de convidados.
11 ⴶⵍⴹⵓ ⵎⵏⴾⵍ ⵢⴹ ⵏⵢ ⵍⵌⵎⵗⵜ ⵜⴰ ⴹⵜⴹⵓⵜ ⴹⵏ ⵢ ⵜⴾⵔⵙ⵿ⵜ⵰ ⵏⵢ ⴹⵗ ⵎⴹⵏ ⵓⵏ ⵍⵏⵏ ⴹⵏ ⵢⵏ ⵓⵔ ⵏⵍⵙⴰ ⵜⵀⴹⵆ ⵜⵙ ⵂⵔ ⴹⵜⵜⵓⵆⵏ ⵙ ⵜⴾⵔⵙ⵿ⵜ⵰
11 “Quando o rei entrou para recebê-los, notou um homem que não estava vestido de forma apropriada para um casamento
12 ⵏⵙ ⵎⵏⴾⵍ "ⵀⵤ ⴾⵢ ⴾ ⵎⵙ ⴹⵜⴶⵤⵗ ⴹⴶ ⵓⵔ ⵜⵆⵏⴰ ⵜⵀⴹⵆ ⵜⵙ ⵂⵔ ⴹⵜⵜⵓⵆⵏ ⵙ ⵜⴾⵔⵙ⵿ⵜ⵰" ⵓⵔ ⴹⵜⴶⵎⴹ ⵜⴼⵔ⵿ⵜ ⵓⵍⵢⵜ ⵎⵢ ⵏⵍⵙ ⵓⵏ⵰
12 e perguntou-lhe: ‘Amigo, como é que você se apresenta sem a roupa de casamento?’. O homem não teve o que responder.
13 ⴹⵏ ⴹⵗ ⴹ ⵏⴰ ⵎⵏⴾⵍ ⵢ ⵎⵛⵗⵍⵏⵜ "ⵀⵤⵜⵓ ⵜⵗⵔⴹⵎ ⴾⵔⴹ ⵏ⵿ⴹⵔⵏⵜ ⴹⴼⵙⵏⵜ ⵜⴶⵔⵎ⵿ⵜⵏ ⵙⴹⵢ ⴹⵗ ⵛⵢⵢ ⴹⵗ ⴹⴶ ⵓⴰ ⴹⵗ ⵂⵍⵏ ⵢⵜⴹⵏ ⴹⴹⵏ ⴹⴹⵓⵏⵙⵏ ⴼⵍ ⵜⵎⴶⵔⵤ⵰"»
13 Então o rei disse: ‘Amarrem-lhe as mãos e os pés e lancem-no para fora, na escuridão, onde haverá choro e ranger de dentes’.
14 ⵏⴰ ⵗⵢⵙⴰ «ⵢⵜⴹⵏ ⴶⵜⵏⵏ ⴹⵜⵓⵗⵔⵏⵏ ⵎⵛⵏ ⵓⵔ ⴹⵗⵙⵏ ⴶⵜⵏ ⵓⵏ ⵜⵓⵙⵏⴼⵔⵏⵏ⵰»
14 “Pois muitos são chamados, mas poucos são escolhidos”.
15 ⴹⴼⵔ ⵓⵏ ⵎⵛⵓⵔⵏ ⴼⵔⵙⵢⵜⵏ ⴹ ⴶⵎⵢⵏ ⵎⴾ ⵙ ⴶⵏ ⵢ ⵗⵢⵙⴰ ⵜⴼ⵿ⵜⵓ ⵔⵏ ⵜⵙⵙⴶⵏ ⵀⵜⵓ ⵜⵤⵜⴶⵜ ⴹⵗ ⵗⵏⵏ⵰
15 Então os fariseus se reuniram para tramar um modo de levar Jesus a dizer algo que desse motivo para o prenderem.
16 ⵤⵎⵤⵍⵏ⵿ⴹⵓ ⵔⵜ ⴹⵗ ⵏⵍⴾⵎⵏⵙⵏ ⴹⵢⵜⴹⵏ ⵓⵢⴹ ⵓⵔⵏⵏ ⴶⵏⴰ ⵏⵎⵏⴾⵍ ⵂⵔⴹ ⵢⴹ ⵏⵏ ⵢ ⵗⵢⵙⴰ «ⵛⵈ ⵏⵙⵏ ⵙ ⵎⴶⵢ ⵏ ⵜⴹⵜ ⵜⵎⵙⴰ ⵎⵔⵏ ⵜⵙⵙⵗⵔⴰ ⵙ ⵜⴹⵜ ⵓⵙ ⴹⵏⵓⵔ ⴶⵏⵜ ⴹⵗ ⵜⵔⵢⵜ ⵜⵏ ⵎⵛⵏⴰ⵰ ⵓⵔ ⵜⵍⴰ ⵢ ⵜⴾⵙⴹⴰ ⴹⵗ ⵓⴰ ⵜⴶⵏⴰ ⴼⵍⵙ ⵓⵔ ⵜⵤⵍⵢⴰ ⴹⵗ ⵍⵎⵆⵎ ⵏⵢⵜⴹⵏ⵰
16 Enviaram alguns de seus discípulos, junto com os partidários de Herodes, para se encontrarem com ele. Disseram: “Mestre, sabemos como o senhor é honesto e ensina o caminho de Deus de acordo com a verdade. É imparcial e não demonstra favoritismo.
17 ⴹⵗ ⴹⵢ ⵏⵔⴰ ⴹⵗⴾ ⴹⵏⵜⵎⵍⴰ ⵓⴾ ⵈⵍⵍ ⵔⵤⵎ ⵏⵎⵏⴰ ⵢⵎⵏⴾⵍ ⵓⴰ ⵤⵓⵔⵏ ⵆⵢⵙⵔⴰ ⵎ ⵓⵔ ⵈⵍⵍ⵰»
17 Agora, diga-nos o que o senhor pensa a respeito disto: É certo pagar impostos a César ou não?”.
18 ⵎⵛⵏ ⴶⵔⴰ ⵗⵢⵙⴰ ⵛⵔⵏⵙⵏ ⵏⵙⵏ «ⵎⴼⵍ ⵜⵜⵌⵔⵀⵎⵢ ⵍⵎⵏⴼⵆⵏ ⵓⵏ⵰
18 Jesus, porém, sabia de sua má intenção e disse: “Hipócritas! Por que vocês tentam me apanhar numa armadilha?
19 ⵙⴾⵏⵓⵜⵢ ⵜⴼⵍ⵿ⵜ ⵏⵤⵔⴼ ⵜⵙ ⵜⵓⵔⵤⵎ ⵎⵏⴰ⵰» ⵜⵤⵔ ⵜⵎⵓⵢⵙⴹⵓ ⵜⴼⵍ⵿ⵜ⵰
19 Mostrem-me a moeda usada para pagar o imposto”. Quando lhe deram uma moeda de prata,
20 ⵏⵙⵏ ⵗⵢⵙⴰ «ⵎⴰ ⵍⵏ ⵗⴼ ⴹⵙⵎ ⵓⵏ ⵓⵔⵏⵏ ⵜⴼⵍ⵿ⵜ ⵜⴰ⵰»
20 ele disse: “De quem são a imagem e o título nela gravados?”.
21 ⵏⵏⵙ «ⵏ ⵆⵢⵙⵔⴰ⵰» ⵜⵤⵔ ⵏⵙⵏ ⵗⵢⵙⴰ «ⵏⵢⵜ ⵤⴰ ⴶⵓⵜ ⵢ ⵆⵢⵙⵔⴰ ⵓⴰ ⴾⵓⵏⵙⵓⵔ ⵜⴶⵎ ⵢ ⵎⵛⵏⴰ ⵓⴰ ⴾⵓⵏⵙⵓⵔ⵰»
21 “De César”, responderam. “Então deem a César o que pertence a César, e deem a Deus o que pertence a Deus”, disse ele.
22 ⵙⵎⴾⵍⵍ ⵙⵔⵙⵏ ⵍⵌⵓⵀ ⵓⵏ ⵢⵏ ⵗⵢⵙⴰ ⴶⵍⵏ⵰
22 Sua resposta os deixou admirados, e eles foram embora.
23 ⵤⵍ ⵓⵏ ⴹⵗ ⴹⵙⵏ ⵙⴹⵙⵢⵜⵏ ⵎⵙⵏⵏ ⵢⵜⴹⵏ ⴶⵏⵏ ⴹⴼ ⵏⵙ ⵓⵔ ⵜⵜⵍⴰ ⵜⵏⴾⵔⴰ ⴹⴼⵔ ⵜⵎⵜⵏ⵿ⵜ⵰ ⵂⵤⵏⵏ ⵗⵢⵙⴰ ⵙⵙ⵿ⵜⵏⵏ⵿ⵜⵓ
23 No mesmo dia, vieram a Jesus alguns saduceus, líderes religiosos que afirmam não haver ressurreição dos mortos,
24 ⵏⵏⵙ «ⵛⵈ ⵏⵀⵢ ⵎⵙⴰ ⵏⴰ "ⵙ ⵀⴰ ⵓⴹⵏ ⵓⵔ ⴶⵔⵓ ⵀⵔⵔ ⵓⴹⵢ ⵎⴹⵔⵢⵏⵜ ⵓⵔ ⴹ ⵤⵍⴼ ⵜⵏ⵿ⵜⵜ ⵜⴰ ⴹⵢⴰ ⴹⵏ ⴼⵍ ⴹ ⴶⵓ ⵤⵔⵢⴰ ⵢⵎⴹⵏⵜ ⵓⴰ ⵀⴰ ⴹⵏ⵰"»
24 e perguntaram: “Mestre, Moisés disse: ‘Se um homem morrer sem deixar filhos, o irmão dele deve se casar com a viúva e ter um filho, que dará continuidade ao nome do irmão’.
25 «ⵏ⵿ⵜⴰ ⵏⴾⵏⵢ ⵂⵏⵏⵗ ⵙⴰ ⵎⴹⵔⵢⵏ⵰ ⵤⵍⴼ ⵓⴰ ⴹⵙⵏⵓⵛⵔⵏ ⴾⵜⵏⵙⵏ ⵀⵜⵓ ⴹⴰ ⵓⵔ ⵍⴰ ⵀⵔⵔ ⵢⴹⵓ ⵜⵏ⵿ⵜⵜⵏⵜ ⵢⵎⴹⵔⵢⵏⵜ⵰
25 Numa família havia sete irmãos. O mais velho se casou e morreu sem deixar filhos, de modo que seu irmão se casou com a viúva.
26 ⴶⴰ ⵓⵏ ⴹⴰ ⴼⵍ ⵎⴹⵔⵢⵏⵜ ⵓⵏ ⴶⵔⵓ ⵓⵏ ⴾⵔⴹ ⵈⵙⵍ ⵜⵜⵤⵍⴼⵏ ⵜⵀⵜⵏ ⴹⴰ ⵓⵔ ⴹⵔⵙ ⵍⵏ ⵀⵔⵔⵏ ⵂⵔ ⵗⵔⴹⵏ ⴼⵍ ⵙⵙⵏ⵰
26 O segundo irmão também morreu, e o terceiro irmão se casou com ela. E assim por diante, até o sétimo irmão.
27 ⴹⴼⵔ ⵙ ⵜⵏⵀⴰ ⴾⵜⵏⵙⵏ ⵀⴰ ⵜⵏ⵿ⵜⵜ ⵜⵏ⵰
27 Por fim, a mulher também morreu.
28 ⴹⵗ ⴹⵢ ⵤⵍ ⵓⵏ ⵜⵀⴹⵢ ⵎⴰ ⵎⵙ ⴹⵗ ⵙⴰ ⵎⴹⵔⵢⵏ ⵓⵏ ⴹⵏ ⵓⵙ ⵤⴰ ⵜⵆⵍ ⵜⵏ⵿ⵜⵜ ⵜⵏ ⵜⵗⵔⵙ ⴹⴹ ⵤⵎⵙ ⴾⵜⵏⵙⵏ ⵤⵍⴼⵏ⵿ⵜⵜ⵰»
28 Diga-nos, de quem ela será esposa na ressurreição? Afinal, os sete se casaram com ela”.
29 ⵏⵙⵏ ⵗⵢⵙⴰ «ⴾⵜ ⵏⵍⵈⵜⴰ ⵜⵜⴼⵎ⵿ⵜⵓ ⴼⵍⵙ ⵓⵔⵎⴹ ⵜⵙⵏⵎ ⵓⴰ ⵏⵏ ⵍⴾⵜⵀⵏ ⵓⵍⴰ ⴹⵗ ⵜⵙⵏⵎ ⵓⴰ ⴹⵔ ⵜⴶⴹⴰ ⵜⵔⵏⴰ ⵏ ⵎⵛⵏⴰ⵰
29 Jesus respondeu: “O erro de vocês está em não conhecerem as Escrituras nem o poder de Deus,
30 ⵙⵏⵜ ⵙ ⵤⵍ ⵓⵏ ⵜⵀⴹⵢ ⵓⵔ ⵜⵍⴰ ⵤⵍⴼ ⵢ ⵎⴹⵏ ⵓⵍⴰ ⵛⴹⴹⵏ⵰ ⴾⵍⵔ ⵜⵎⴹⵔ⵿ⵜ ⵤⴶⵏ ⵛⵍⵜ ⵏ ⵜⴰ ⴶⵏ ⵏ⵿ⴶⵍⵙⵏ ⴹⵗ ⵌⵏⵓⵏ⵰
30 pois, quando os mortos ressuscitarem, não se casarão nem se darão em casamento. Nesse sentido, serão como os anjos do céu.
31 ⴹⵗ ⵀⵜⵓ ⵎⵔⵏ ⵜⴰ ⵜⵆⵍⵜ ⵜⵏⴾⵔⴰ ⵏⵎⵜⵏ ⵓⴾ ⴹⵙ ⴾⵓⵏⵓⵔⴶⴰ ⵙ ⵜⵗⵔⵎ ⵓⴰ ⴹⵓⵏⵏⴰ ⵎⵛⵏⴰ ⴹⵗ ⵍⴾⵜⵀⵏ⵰ ⵓⵔⴶⵗ ⵏⴰ
31 “Agora, quanto a haver ressurreição dos mortos, vocês não leram a esse respeito nas Escrituras? Deus disse:
32 "ⵏⴾ ⵎⵙⵏ ⵎⵍⵢ ⵏⵀⵔⵂⵎ ⵎⵍⵢ ⵏⵙⵂⵆ ⵎⵍⵢ ⵏⵢⵆⵀ⵰" ⵎⵛⵏⴰ ⵓⵔ ⵎⵙ ⵎⵍⵢ ⵏ ⵜⵎⵈⵙⴰ ⴾⵍⵔ ⵎⵍⵢ ⵏⵓⵏ ⴹⵔⵏⵏ ⵎⵙ⵰»
32 ‘Eu sou o Deus de Abraão, o Deus de Isaque e o Deus de Jacó’. Portanto, ele é o Deus dos vivos, e não dos mortos”.
33 ⵜⵎⵜⵢ ⵜⴰ ⵜⵙⵍⵜ ⵢⵍⵌⵓⵀⵏ ⵓⵏ ⴹⵏ ⵙⵎⴾⵍⵍ ⵙⵔⵙ ⵓⵍⵏ ⵙⵙⵗⵔⵢ ⵓⴰ ⴶⴰ ⵗⵢⵙⴰ ⴹⵏ⵰
33 Quando as multidões o ouviram, ficaram admiradas com seu ensino.
34 ⵙ ⵙⵍⵏ ⴼⵔⵙⵢⵜⵏ ⵙ ⵗⵢⵙⴰ ⴶⴰ ⵍⵌⵓⵀ ⵙⴼⵙ⵿ⵜⵏ ⵙⴹⵙⵢⵜⵏ ⵎⵏⵢⵏ⵰
34 Sabendo os fariseus que Jesus tinha calado os saduceus com essa resposta, reuniram-se novamente para interrogá-lo.
35 ⵏ⵿ⴾⵔ ⵢⵏ ⴹⵗⵙⵏ ⵎⵙⵏ ⵎⵙⵏ ⵏⵛⵔⵗⴰ ⵔⴰ ⴹ ⴶⵓ ⵜⵏⴶⵎⵢⵜ ⵢ ⵗⵢⵙⴰ⵰ ⵙⵙ⵿ⵜⵏ ⵗⵢⵙⴰ ⵏⵙ
35 Um deles, especialista na lei, tentou apanhá-lo numa armadilha com a seguinte pergunta:
36 «ⵛⵈ ⵎⴰ ⵎⵙ ⵍⵓⵌⵀ ⵓⴰ ⴶⵔⵏ ⴹⵗ ⵜⵓⵔⵜ⵰»
36 “Mestre, qual é o mandamento mais importante da lei de Moisés?”.
37 ⵏⵙ ⵗⵢⵙⴰ «ⵏ⵿ⵜⴰ ⴹⴰ ⵍⵓⵌⵀ ⵓⴰ ⴶⵔⵏ "ⵔⵓ ⵎⵍⵏⴾ ⵎⵛⵏⴰ ⵙⵓⵍ ⵢⵏ⵿ⴹⴰ ⴹⵎⵏ ⵔⴹⵏⵏ ⵜⵔⵆⵓ ⴹⵗ ⵙ ⵜⵢⵜⵢⵏⴾ ⴾⵍ⵰"
37 Jesus respondeu: “‘Ame o Senhor, seu Deus, de todo o seu coração, de toda a sua alma e de toda a sua mente’.
38 ⵏ⵿ⵜⴰ ⴹⴰ ⴹⴰ ⵍⵓⵌⵀ ⵓⴰ ⴶⵔⵏ ⵍⵓⵌⵀⵏ ⴾⵍ ⵎⵙ ⴹⵗ ⵓⴰ ⵤⵔⵏ⵰
38 Este é o primeiro e o maior mandamento.
39 ⵎⵔⵏ ⵍⵓⵌⵀ ⴹⴰ ⵓⴰ ⵍⴾⵎⵏ ⵢ ⵓⵏ ⴹⵔⵙ ⵍⵏ "ⴶⵓ ⵢⵛⵆⵗⵏⴾ ⵜⵔⴰ ⵜⴰ ⵜⴶⵗ ⵢ ⵎⵏⴾ⵰"
39 O segundo é igualmente importante: ‘Ame o seu próximo como a si mesmo’.
40 ⵍⵓⵌⵀⵏ ⵓⵏ ⵛⵏ ⴰ ⵏ⵿ⵜⵏⵢ ⴹⵗ ⵆⵏ ⵔⵜ ⴾⵍ ⵓⴰ ⵂⵏ ⵍⴾⵜⵀⵏ⵰»
40 Toda a lei e todas as exigências dos profetas se baseiam nesses dois mandamentos”.
41 ⴶⵍⵏ ⴼⵔⵙⵢⵜⵏ ⵓⵏ ⴹⵏ ⵍⵏ ⴹⵏ ⴹⴰ ⵎⵏⵢⵏ⵰ ⵙⵙ⵿ⵜⵏ⵿ⵜⵏ ⵗⵢⵙⴰ ⵎⵔⵏ
41 Então, rodeado pelos fariseus, Jesus lhes fez a seguinte pergunta:
42 ⵏⵙⵏ «ⵎⴰ ⵎⵙ ⴹⴼⵏⵓⵏ ⴹⵗ ⵍⵎⵙⵈ⵰ ⵎⴰ ⵜⵏⵎ ⵎⴰ ⵎⵙ ⵀⵏⵜ⵰» ⵏⵏⵙ «ⴹⵢ ⵤⴰ ⴶ ⵎⵏⴾⵍ ⵏⵀⵢ ⴹⵓⴹ⵰»
42 “O que vocês pensam do Cristo? De quem ele é filho?”. Eles responderam: “É filho de Davi”.
43 ⵏⵙⵏ ⵗⵢⵙⴰ «ⴹⵗ ⴹⵢ ⵎⵏⵎⴾ ⵙ ⵜⵗⵔⴰ ⵏⵀⵢ ⴹⵓⴹ ⵙ ⵜⵍⵍ⵿ⵜ ⵏⵏ⵿ⴼⵙ ⵓⵏ ⵎⵛⵏⴰ ⵙⵙⵎ ⵓⴰ ⵏ "ⵎⵍ"⵰ ⴼⵍⵙ ⵏⴰ
43 Jesus perguntou: “Então por que Davi, falando por meio do Espírito, chama o Cristo de ‘meu Senhor’? Pois Davi disse:
44 "ⵏⴰ ⵎⵍⵢ ⵢⵎⵍⵏⵏ 'ⵢⵓ ⵆⵎⵓ ⴹⵗ ⵗⵍⵏ ⵂⵔ ⵗⵔⴹⵗ ⵙⵔⵙ ⵏ⵿ⵤⵏ⵿ⴶⵏⴾ ⴶⵆⵏ ⴹⵓ ⴹⵔⵏⴾ⵰'"
44 ‘O Senhor disse ao meu Senhor: Sente-se no lugar de honra à minha direita até que eu humilhe seus inimigos debaixo de seus pés’.
45 ⴹⴹ ⵤⵎⵙ ⵗⵔⵢ ⴹⵓⴹ ⵙⵙⵎ ⵓⵏ ⵎⵍⵢ ⴹⵗ ⴹⵢ ⵎⵏⵎⴾ ⵙ ⵤⵆⵍ ⵀⵔⵔⵏⵜ⵰»
45 Portanto, se Davi chamou o Cristo de ‘meu Senhor’, como ele pode ser filho de Davi?”.
46 ⵓⵔ ⵜⵍⴰ ⵓⴹⵏ ⵓⵍⵢⵏ ⵍⴼⴹⵏ ⵢ ⵗⵢⵙⴰ ⵓⵍⴰ ⵜⴼⵔ⵿ⵜ ⵢⴹⴰ ⵏⵍⵌⵓⵀ ⵢⵙⵙ⵿ⵜⵏ ⵓⴰ ⴶⴰ ⴹⵏ⵰ ⵎⵔⵏ ⵀⵤⵏ ⵗⵔ ⵤⵍ ⵓⵏ ⵀⵙ ⵜⵍⴰ ⵓⴹⵏ ⵂⵍⵏ ⴹⵙⴶⵓ ⵙⵙ⵿ⵜⵏ ⵓⵍⵢⵏ⵰
46 Ninguém conseguiu responder e, depois disso, não se atreveram a lhe fazer mais perguntas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.