Mateus 14

Ǝlinjil ǝn Ɣaysa Ǝlmǝsix (TTQT) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 ⵤⵎⵏⵏ ⴹⴰ ⴹⵗ ⵙⵍⴰ ⵂⵔⴹ ⵏ⵿ⵜⴼⵙ ⵓⵏ ⵎⵤⵔ ⵏⴾⵍ ⵏ⵿ⴶⵍⵍⵢⴰ ⵙⵍⵏ ⵏ⵿ⵗⵢⵙⴰ⵰
1 Naquele tempo Herodes, o tetrarca, ouviu a fama de Jesus,
2 ⵜⵤⵔ ⵏⴰ ⵂⵔⴹ ⵢⵢⵜⴹⵏⵜ «ⴰ ⴶⵏ ⴹⴰ ⵢⵈⵢⴰ ⵓⴰ ⵙⵍⵎⵗⵏ ⵢⵜⴹⵏ ⴹⵗ ⵎⵏ ⴹⵏ⵿ⴾⵔⵏ ⴹⵏ ⴹⵗ ⵜⵎⵜⵏ⵿ⵜ⵰ ⵓⵏ ⴹⴰ ⴼⵍ ⵍⴰ ⵜⵔⵏⴰ ⵏⴶⵢ ⵏ⵿ⵜⵍⵎⵗⵌⵌⵜⵏ⵰»
2 e disse aos seus cortesãos: Este é João, o Batista; ele ressuscitou dentre os mortos, e por isso estes poderes milagrosos operam nele.
3 ⵔⵜ ⵓⵏ ⵏⵢ ⵂⵔⴹ ⴼⵍⵙ ⵤⵎⵏ ⴹⵜ ⵓⵏ ⵎⵔ ⵙⵜⵔⵎⵙ ⵏⵢⵈⵢⴰ ⵜⵓⴾⵔⴹ ⵜⵓⴶⴰ ⴹⵗ ⴾⵙⵓ ⴼⵍ ⴹⵍⵍ ⵏⵂⵔⴹⵢⵙ ⵜⵎⵙⵜ ⵜⵗⵔ ⴼⵍⵀⵙ ⵎⵙⵏ ⵎⴹⵔⵢ ⵏⵂⵔⴹ ⴹⴰ
3 Pois Herodes havia prendido a João, e, maniatando-o, o guardara no cárcere, por causa de Herodias, mulher de seu irmão Felipe;
4 ⴼⵍⵙ ⵢⵈⵢⴰ ⴶⵏⵏ ⵢ ⵂⵔⴹ «ⵈⵔⵎ ⴼⵍⴾ ⵤⵍⴼ ⵏ⵿ⵜⵏ⵿ⵜⵜ ⴹⵢ⵰»
4 porque João lhe dizia: Não te é lícito possuí-la.
5 ⵓⵢⴹⵓ ⵓⵏ ⵙ ⵂⵔⴹ ⵙ ⵔⴰ ⴾⵙ ⵏⵎⵏ ⵏⵢⵈⵢⴰ ⵎⵛⵏ ⴾⵙⴹ ⵜⵎⵜⵢ ⵜⴶⵜ ⵢ ⵢⵈⵢⴰ ⴹⴼ ⵏⵙ ⵏⵀⵢ ⵎⵙ⵰
5 E queria matá-lo, mas temia o povo; porque o tinham como profeta.
6 ⵙ ⴹⵗⵍⵢ ⵤⵍ ⵓⵏ ⵜⵂⵓⵜ ⵏⵂⵔⴹ ⵙⵙⴶⴰ ⵙⴾⵙⵙ ⵜⴶⴰ ⵍⵙ ⵏⵂⵔⴹⵢⵙ ⵓⵗ ⴾⵏⵏ ⵛⵂⵙⵢ ⴹⵜ ⵏⴼ⵿ⵜⵗⵏ⵰ ⵜⵤⵔ ⴶⵎ⵿ⵜⵜ ⵂⵔⴹ
6 Festejando-se, porém, o dia natalício de Herodes, a filha de Herodias dançou no meio dos convivas, e agradou a Herodes,
7 ⵂⵔ ⵙ ⵂⴹⵙ ⵙ ⴹⵙⴶⵓ ⵔⵜ ⴾⵍ ⵓⴰ ⴹⵗⵙ ⵜⴶⵎⵢ⵰
7 pelo que este prometeu com juramento dar-lhe tudo o que pedisse.
8 ⵙ ⵜⵛⵓⵔ ⵏⵏⵜ ⵜⵏⵙ ⴹ ⵜⵏⵓ ⵢ ⵂⵔⴹ ⵗⴼ ⵏⵢⵈⵢⴰ ⵜⵔⴰ⵰ ⵜⵏ⵿ⴾⵔ ⵜⵀⵔⵔ⵿ⵜ ⵜⵏⵢ ⵂⵔⴹ «ⴾⴼⵢ ⵜⵀⵍⴰ ⴹⴰ ⴹⴰ ⵂⴰ ⵗⴼ ⵏⵢⵈⵢⴰ ⵓⴰ ⵙⵍⵎⵗⵏ ⵢⵜⴹⵏ ⴹⵗ ⵎⵏ⵰»
8 E instigada por sua mãe, disse ela: Dá-me aqui num prato a cabeça de João, o Batista.
9 ⵔⵜ ⵓⴰ ⵜⴶⵎⵢ ⵜⵀⵔⵔ⵿ⵜ ⵜⵏ ⵓⵢⴹⵓ ⵙⵎⵏⴾⵍ ⵂⵔⴹ ⵙ ⵗⵛⴹⵏ ⵎⵏⵜ⵰ ⵎⵛⵏ ⵎⵔ ⵙⴹⵙⵜⵓⴶⵓ ⵔⵜ ⵓⴰ ⵜⴶⵎⵢ ⴹⵏ ⴼⵍ ⴹⵍⵍ ⵏ ⵜⵂⴹⵢ ⵜⴰ ⴹⵙⴶⴰ ⴹⴹⵍⵍ ⵏ ⵏⴼ⵿ⵜⵗⵏⵜ⵰
9 Entristeceu-se, então, o rei; mas, por causa do juramento, e dos que estavam à mesa com ele, ordenou que se lhe desse,
10 ⵙⴶⵍⴰ ⵓⴹⵏ ⵢⴹⴼⵔⵙ ⵗⴼ ⵏⵢⵈⵢⴰ ⴹⵗ ⴾⵙⵓ⵰
10 e mandou degolar a João no cárcere;
11 ⵎⵓⵢⴹⵓ ⵗⴼ ⵏⵏⵀⵏ ⴹⵗ ⵜⵀⵍⴰ ⵜⵓⴾⴼⴰ ⵢ ⵜⵀⵔⵔ⵿ⵜ ⵜⵤⵔ ⵜⴾⴼⵢ ⵢⵏⵏⵜ⵰
11 e a cabeça foi trazida num prato, e dada à jovem, e ela a levou para a sua mãe.
12 ⵙⵏ⵿ⴹⵓ ⵏⵍⴾⵎⵏ ⵏⵢⵈⵢⴰ ⴹⴾⵍⵏ ⵜⵗⵙⵏⵜ ⵏⵀⵍⵏ⵿ⵜⵜⵏ⵰ ⴶⵍⵏ ⵎⵍⵏ ⵢ ⵗⵢⵙⴰ⵰
12 Então vieram os seus discípulos, levaram o corpo e o sepultaram; e foram anunciá-lo a Jesus.
13 ⵙ ⵙⵍⴰ ⵗⵢⵙⴰ ⵙⵍⵏ ⵓⵏ ⴶⵎⴹ ⴹⴶ ⵓⵏ ⵂⴰ ⵗⵍⵍ ⵏⵎⵏ⵰ ⴶⵍⴰ ⵗⵙⵏⵜ ⴾⴰ ⴹⴶ ⵙⴼⵏ ⴹⵏⴾⵜⵢⵏ⵰ ⵜⵙⵍⴰ ⵜⵎⵜⵢ ⵜⴰ ⵜⵂⵜ ⵛⵗⵔⵎⵜⵏ ⵛⵏ ⵗⵍⵢⵗⵍⵢⵏ ⵓⵏ ⵜⵍⴾⵎⵙ ⴹⵔⵏⵜ⵰
13 Jesus, ouvindo isto, retirou-se dali num barco, para um, lugar deserto, à parte; e quando as multidões o souberam, seguiram-no a pé desde as cidades.
14 ⵙ ⴹⵤⵀⵜ ⵗⵍⵍ ⵏⵢ ⵜⵎⵜⵢ ⵜⴶⵜ ⵜⴶⵤⵜⵓ ⵜⵂⵏⵏ⵿ⵜⵏⵜ ⴹ ⵤⵤⵢ ⵎⵔⵏⵏⵙⵏ⵰
14 E ele, ao desembarcar, viu uma grande multidão; e, compadecendo-se dela, curou os seus enfermos.
15 ⵙ ⵜⴶⴰ ⵜⴾⵙ⵿ⵜ ⵂⵤⵏ⵿ⵜⴹⵓ ⵏⵜⵍⵀⵏⵜ ⵏⵏⵙ «ⴹⴶ ⵙⴼⵏ ⵓⴰ ⵎⵔⵏ ⵤⵍ ⴶⵍⴰ ⴹⵗ ⴹⵢ ⵙⵗⵍ ⵜⵎⵜⵢ ⴰ ⴹ ⵜⴶⵎⵢ ⴹ ⵜⵤⵏ⵿ⵤⴰ ⵜⵜⵛⴰ ⴹⵗ ⵜⵗⵔⵎⵜⵏ⵰»
15 Chegada a tarde, aproximaram-se dele os discípulos, dizendo: O lugar é deserto, e a hora é já passada; despede as multidões, para que vão às aldeias, e comprem o que comer.
16 ⵏⵙⵏ ⵗⵢⵙⴰ «ⵓⵔ ⵜⴶⴰ ⴹⵔⵔⵜ ⵙⴹ ⴶⵍⵏ ⵛⵜⵛⵜⵏ ⴾⵓⵏⵢ ⵎⵏⵓⵏ ⴹⴰ⵰»
16 Jesus, porém, lhes disse: Não precisam ir embora; dai-lhes vós de comer.
17 ⵏⵏⵙ «ⵏⴾⵏⵢ ⵢⴰ ⵓⵔ ⵏⵍⴰ ⴹⴰ ⵔ ⵙⵎⵙⵜ ⵜⴶⵍⵓⵏ ⴹⵛⵏ ⴾⴼⵜⵏ⵰»
17 Então eles lhe disseram: Não temos aqui senão cinco pães e dois peixes.
18 ⵏⵙⵏ ⵗⵢⵙⴰ «ⵓⵢⵜⵜⵏ⵿ⴹⵓ⵰»
18 E ele disse: trazei-mos aqui.
19 ⵎⵔ ⵜⵎⵜⵢ ⵙⴹ ⵜⵆⵎ ⴹⵗ ⵢⵍ ⵍⵏ ⴹⵏ ⵜⵤⵔ ⴹⴾⵍ ⵙⵎⵙⵜ ⵜⴶⵍⵓⵏ ⵛⵏ ⴹⵏ ⴹⵛⵏ ⴾⴼⵜⵏ ⵓⵏ ⴶⵤⵢ ⵌⵏⵓⵏ ⴶⴰ ⴶⴹⵏ ⵢ ⵎⵛⵏⴰ⵰ ⴾⵔⵎⴾⵔⵎ ⵛⴶⵍⵓⵏ ⵛⵏ ⴹⵏ ⴾⴼⵏⵜ ⵢ ⵏⵜⵍⵀ ⵜⵏⵜⵤⵏⵏ ⵢ ⵜⵎⵜⵢ⵰
19 Tendo mandado às multidões que se reclinassem sobre a relva, tomou os cinco pães e os dois peixes e, erguendo os olhos ao céu, os abençoou; e partindo os pães, deu-os aos discípulos, e os discípulos às multidões.
20 ⵜⵛⵏ ⵢⵜⴹⵏⵏ ⴾⵜⵏⵙⵏ ⵂⵔ ⵢⵓⵏⵏ⵰ ⵛⴹⵓⵏ⵿ⴹⵓ ⵏⵜⵍⵀ ⴾⵔⵎⵜⵏ ⵓⵏ ⴹⵜⵓⴶⵍⵤⵏⵏ ⴹⵏⵢⵏ ⵎⵔⵓ ⵤⵎⵎⵏ ⴹⵛⵏ⵰
20 Todos comeram e se fartaram; e dos pedaços que sobejaram levantaram doze cestos cheios.
21 ⵢⵜⴹⵏ ⵓⵏ ⵜⵛⵏⵏ ⴹⵏ ⵎⵙⵏ ⴹⴶ ⵏ⵿ⵙⵎⵙ ⴶⵎ ⵏⵍⵙ ⵍⵏⵜ ⴹⵗ ⵜⴹⴹⵏ ⴹⵏ ⴹⵀⵔⵔⵏ⵰
21 Ora, os que comeram foram cerca de cinco mil homens, além de mulheres e crianças.
22 ⵓⵍⴰ ⵂⴶⵏ ⵎⵔ ⵗⵢⵙⴰ ⵏⵜⵍⵀⵏⵜ ⵙⴹ ⴶⵤⵏ ⵗⵍⵍ ⵏⵎⵏ ⵤⵔⵏⵙⵏ ⵙ ⵜⴶⴹⵎⵢⵜ ⵜⴰ ⵂⴹⵜ ⵏⴶⵔⵓ ⴾⵜ ⴹⵢ ⴹ ⵜⵙⵍⵎ ⵜⵎⵜⵢ⵰
22 Logo em seguida obrigou os seus discípulos a entrar no barco, e passar adiante dele para o outro lado, enquanto ele despedia as multidões.
23 ⵙ ⵗⵔⴹⵏ ⵢⵜⴹⵏ ⵜⴾⵍⵢ ⴶⵤⵢ ⵗⵢⵙⴰ ⴹⵗⵗ ⵢⴹ ⴶⵓ ⵛⵓⵜⵔⵓⵏ ⴹⵗ ⴹⴶ ⴾⵜⵢⵏ⵰ ⵍⴰ ⴹⵏ ⴹⴰ ⵗⵙⵏⵜ ⵂⵔ ⴶⴰ ⵂⴹ⵰
23 Tendo-as despedido, subiu ao monte para orar à parte. Ao anoitecer, estava ali sozinho.
24 ⵙ ⵜⴶⵓ ⵓⵏ ⴹⴰ ⵗⵍⵍ ⴶⴶⵏ ⴹⵗ ⴶⵔⵓ ⵀⵜⵏⵜⵓ ⵜⵏⵤⵎⵔⵏ ⵙⴰ ⴹⵙⴰ ⴼⵍⵙ ⴹⵓ ⵙⵂⵏ ⴹⵔ ⵎⵆⵙ⵰
24 Entrementes, o barco já estava a muitos estádios da terra, açoitado pelas ondas; porque o vento era contrário.
25 ⵙ ⵜⴶⴰ ⵜⵍⴾⵎⵜ ⵏⵂⴹ ⴾⴹⵓ ⵗⵢⵙⴰ ⵏⵜⵍⵀⵏⵜ ⵌⵓⵏ⵿ⴾⵜ ⴼⵍ ⵎⵏ⵰
25 À quarta vigília da noite, foi Jesus ter com eles, andando sobre o mar.
26 ⵙ ⵜⴶⵏ ⵌⵓⵏ⵿ⴾⵜⴹⵓ ⴼⵍ ⵎⵏ ⵔⵎⵗⵏ⵰ ⵏⵏ «ⵓⵏ ⴶⵙⴼ⵰» ⵙⴾⵔⵢⵏ ⴼⵍ ⵓⴰ ⴶⵏ ⴹⵗ ⵜⵔⵎⵆ⵰
26 Os discípulos, porém, ao vê-lo andando sobre o mar, assustaram-se e disseram: É um fantasma. E gritaram de medo.
27 ⵎⵛⵏ ⵜⵎⵤⵢⵜ ⵜⵏ ⴹⴰ ⴹⵙⵏⵛⵓⵍ ⵗⵢⵙⴰ ⵏⵙⵏ «ⴹ ⵓⵔ ⵜⵗⵛⴹⵎ ⵏⴾ ⵓⴰ⵰ ⵜⴶⵎⴹⵜⴾⵓⵏ ⵜⵙⴰ⵰»
27 Jesus, porém, imediatamente lhes falou, dizendo: Tende ânimo; sou eu; não temais.
28 ⴹⵏ ⴹⵗ ⴹⵙⵏⴰ ⵀⵜⵔⵙ «ⴾⴹ ⴾⵢ ⴹⵢ ⵎⵍⵢ ⵜⵎⵔⵗⵢ ⵙⴹⵏ⵿ⵌⵓⵏ⵿ⴾⵗ ⴼⵍ ⵎⵏ ⵙⵍⴾⴹⵗⴾⵏ⵰»
28 Respondeu-lhe Pedro: Senhor! se és tu, manda-me ir ter contigo sobre as águas.
29 «ⵢⵓ⵰» ⵏⵙ ⵗⵢⵙⴰ⵰ ⵤⵀⵜ ⵀⵜⵔⵙ ⵗⵍⵍ ⵌⵓⵏ⵿ⴾⵜ ⴼⵍ ⵎⵏ ⵏⵎⴹ ⵗⵢⵙⴰ⵰
29 Disse-lhe ele: Vem. Pedro, descendo do barco, e andando sobre as águas, foi ao encontro de Jesus.
30 ⵎⵛⵏ ⵙ ⴹⵏⴶⵔⴰ ⵙⵂⵜ ⵏⴹⵓ ⵓⴰ ⴶⵔⵏ ⴹⵏ ⵜⴶⵤⵜⵓ ⵜⵙⴰ ⴶⵤⵏ⵿ⵜⵓ ⵎⵏ ⵛⵏ ⵍⵎⵤ⵰ ⵙⵗⵔⵜ ⵏⴰ «ⵎⵍⵢ ⴶⵤⵢ⵰»
30 Mas, sentindo o vento, teve medo; e, começando a submergir, clamou: Senhor, salva-me.
31 ⵜⵔⵎⴹ ⵙ ⴹⵙⵏⵤⵍ ⵗⵢⵙⴰ ⴼⵙⵏⵜ ⵀⵤⵜⴹⵓ⵰ ⵏⵙ ⵗⵢⵙⴰ «ⵤⴶⵤⵏⴾ ⵔⴾⵎ ⵓⵍⵏ ⵎⴰ ⴹⵗⴾ ⴶⵏ ⵛⴾ⵰»
31 Imediatamente estendeu Jesus a mão, segurou-o, e disse-lhe: Homem de pouca fé, por que duvidaste?
32 ⴶⵤⵏ ⵗⵍⵍ ⵗⵙ ⴹⵔⵔ ⴹⵓ⵰
32 E logo que subiram para o barco, o vento cessou.
33 ⵙⵌⴹⵏⵙ ⵢⵜⴹⵏ ⵓⵏ ⵂⵏⵏ ⵗⵍⵍ ⵏ ⴶⵏⵏ «ⵍⴾⵏ ⵙ ⴾⵢ ⵎⵙⵏ ⵀⵔⵔ ⵏⵎⵛⵏⴰ⵰»
33 Então os que estavam no barco adoraram-no, dizendo: Verdadeiramente tu és Filho de Deus.
34 ⵙ ⵗⵔⵙⵏ ⴶⵔⵓ ⵓⴹⵏ ⴾⵍ ⵏ⵿ⴶⵏⵤⵔⵜ⵰
34 Ora, terminada a travessia, chegaram à terra em Genezaré.
35 ⵙ ⵙⵏⵏ ⴾⵍ ⴾⵍⵏ ⵙ ⵗⵢⵙⴰ ⵓⵏ ⵎⵍⵏ ⵢⵢⵜⴹⵏ ⵏ⵿ⴾⵍⵏ ⵓⵏ ⵗⵍⵢⵗⵍⵢⵏ ⵏⴹⴶ ⵓⵏ ⵙⵔⵙ ⴹⵜⵎⵓⵢⵏ ⵎⵔⵏⵏ ⴾⵍ⵰
35 Quando os homens daquele lugar o reconheceram, mandaram por toda aquela circunvizinhança, e trouxeram-lhe todos os enfermos;
36 ⴹ ⵜⵓⵏ⵿ⵙⵢ ⴹ ⵢⵓ ⵢⵜⴹⵏ ⴹⵙⵏ ⴾⴹⵗ ⵜⵀⵏⴾ ⵏ⵿ⵜⴾⴹⴾⵜⵏⵜ ⵎⵔⵏ ⵢ ⵜⵜⴹⵙⵏ ⴹ ⵤⵢ⵰
36 e rogaram-lhe que apenas os deixasse tocar a orla do seu manto; e todos os que a tocaram ficaram curados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.