Marcos 3

Ǝlinjil ǝn Ɣaysa Ǝlmǝsix (TTQT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 ⵍⵙ ⵗⵢⵙⴰ ⴶⵤ ⵏⵂⵏ ⵏⵍⵗⵀⴹⴰ ⵏ⵿ⴾⵍⵍⵢⵂⴹ ⵓⵏ ⴾⴼⵔⵏⵂⵎ⵰ ⵍⴰ ⵍⵙ ⴹⵏ ⵙ ⵎⵜ ⴼⵙⵏⵜ⵰
1 Noutra vez, entrou ele na sinagoga e achava-se ali um homem que tinha a mão seca.
2 ⵜⵤⵔ ⴶⵔⵏ ⴹⵗⵙ ⴼⵔⵙⵢⵜⵏ ⵛⵜⵓⵏ ⵢⴹ ⵙⵏⵏ ⴾⴹ ⴹ ⵤⵤⵢ ⵓⴹⵏ ⴹⵗ ⵤⵍ ⵓⵏ ⵜⵙⵏ⵿ⴼⵓⵜ ⴼⵍ ⴹ ⵜⵈⵜⵙⵏ ⵙⵓⵏ⵰
2 Ora, estavam-no observando se o curaria no dia de sábado, para o acusarem.
3 ⵏⴰ ⵗⵢⵙⴰ ⵢⵍⵙ ⵓⵙ ⵎⵜ ⴼⵙⵏⵜ ⴹⴰ «ⵏ⵿ⴾⵔ ⵀⴹⴹ ⴹⵗ ⵎⵙ ⵏⵍⵌⵎⵗⵜ⵰»
3 Ele diz ao homem da mão seca: "Vem para o meio."
4 ⵎⵔⵏ ⵏⴰ ⵢⵍⵌⵎⵗⵜ «ⵓⴾ ⴹⵗ ⵓⴰ ⵏⴰ ⵜⵓⵔⵜ ⵤⵍ ⵓⵏ ⵜⵙⵏ⵿ⴼⵓⵜ ⴶⵢ ⵏⵔⵜ ⵍⵗⵏ ⴹⵗⵙ ⵈⵍⵍⵏ ⵎⵗ ⴾ ⴶⵢ ⵏ ⵓⴰ ⵓⵔ ⵏⵍⵗ⵰ ⵓⴾ ⵔⴶ ⵏⵓⴹⵏ ⴹⵗ ⵜⵎⵜⵏ⵿ⵜ ⵎⵗ ⴾ ⵛⵢⵜⵏⵜ ⵂⵍⴾ⵰» ⵓⵔ ⵜⵏⵂⴰ ⵢ ⴹⵙⵏⵏ ⵔⵜ⵰
4 Então lhes pergunta: "É permitido fazer o bem ou o mal no sábado? Salvar uma vida ou matar?" Mas eles se calavam.
5 ⵙⵍⵍ⵿ⵜⵏ ⵗⵢⵙⴰ ⵙⵓⴹⵏⵜ ⵂⵢ ⵍⵂⵎ ⵜⵗⵛⴹ ⵜⵗⵔ⵿ⵜ ⵜⴰ ⴶⵏ ⵓⵍⵏⵙⵏ ⵎⵏⵜ ⵓⵍⵏ⵰ ⵜⵤⵔ ⵏⴰ ⵢⵍⵙ ⵓⵏ «ⵤⵍ ⴼⵙⵏⴾ⵰» ⵤⵍ⵿ⵜⵓ ⵤⵢ ⵆⵍ ⵎⴾⵏⵜ⵰
5 Então, relanceando um olhar indignado sobre eles, e contristado com a dureza de seus corações, diz ao homem: "Estende tua mão!" Ele estendeu-a e a mão foi curada.
6 ⴶⵎⴹⵏ ⴼⵔⵙⵢⵜⵏ ⵗⵙ ⴾⵏ ⵔⵜ ⴹⵗ ⵢⵜⴹⵏ ⵏⵂⵔⴹ ⵓⵏ ⵏⵎⵏⴾⵍ ⵏ⵿ⴶⵍⵍⵢⴰ ⴹⵔⵙⵏ ⵜⵏⵎⵛⵓⵔⵏ ⴼⵍ ⵜⵎⵓⵜ ⵜⵙ ⵤⴶⵏ ⵎⵏ ⵏ ⵗⵢⵙⴰ⵰
6 Saindo os fariseus dali, deliberaram logo com os herodianos como o haviam de perder.
7 ⴹⵓ ⵗⵢⵙⴰ ⴹ ⵏⵜⵍⵀⵏⵜ ⴾⴰ ⵜⴶⴹⵎⵢⵜ ⵏⴶⵔⵓ ⵓⵏ ⴶⵍⵍⵢⴰ⵰ ⵜⴹⵓ ⴹⵔⵙ ⵜⵎⵜⵢ ⵜⴶⵜ ⵙⵢⵜ ⴾⵍ ⵏ ⴶⵍⵍⵢⴰ ⴹⵜⴶⵎⴹ ⵢⵜ ⴾⵍ ⵓⵏ ⵢⵂⴹⵢⴰ
7 Jesus retirou-se com os seus discípulos para o mar, e seguia-o uma grande multidão, vinda da Galiléia.
8 ⵢⵜ ⵗⵔⵎ ⵏ ⵢⵔⵙⵍⵎ ⵢⵜ ⴾⵍ ⵏⴹⵎⵢ ⴹ ⵎⴹⵍⵏ ⵓⵏ ⵓⵔⵏⵏ ⴶⵏⴰ ⵓⵏ ⵙⵏ ⵏⴶⵔⵓ ⵓⵏ ⵢⵔⴹⵏ ⵢⵜ ⵎⴹⵍⵏ ⵓⵏ ⵂⵤⵏⵏ ⵗⵔⵎ ⵏ ⵜⵔ ⴹ ⵓⵏ ⵙⴹⵏ ⴹⵜⴶⵎⴹ⵰ ⵢⵜⴹⵏ ⵓⵏ ⴾⵍ ⵜⵙⵍⵢ ⵏⵔⵜⵏ ⵓⵏ ⵜⴶⵓ ⵗⵢⵙⴰ ⵜⵏ⵿ⴹⵜⵓⵢⵜ⵰
8 E da Judéia, de Jerusalém, da Iduméia, do além-Jordão e dos arredores de Tiro e de Sidônia veio a ele uma grande multidão, ao ouvir o que ele fazia.
9 ⵓⴰ ⵜⴶⴰ ⵜⵎⵜⵢ ⴹⵗ ⴶⵜ ⵏⴰ ⵗⵢⵙⴰ ⵢ ⵏⵜⵍⵀⵏⵜ ⴹⵙⵎⵜⴶⵏ ⵗⵍⵍ ⵏⵎⵏ ⵢⵜⴶⵤ ⵙ ⵜⵜⵙⵙ ⵜⵎⵜⵢ⵰
9 Ele ordenou a seus discípulos que lhe aprontassem uma barca, para que a multidão não o comprimisse.
10 ⴼⵍⵙ ⵤⵤⵢ ⴹⵗⵙⵏ ⵢⵜⴹⵏ ⴶⵜⵏⵏ ⵓⵢⴹⵓ ⵓⵏ ⵙ ⴼⵍⵙ ⵜⵏⵀⴹⵗⵏ ⵢⵜⴹⵏ ⴾⵍ ⵓⵏ ⵔⵏⵏ ⴶⵎⵢⵏ ⴹⴹⵙⵏⵜ⵰
10 Curou a muitos, de modo que todos os que padeciam de algum mal se arrojavam a ele para o tocar.
11 ⵎⵔⵏ ⵢⵜⴹⵏ ⵓⵏ ⵂⵏ ⴾⵍⵙⴼ ⵏ⵿ⵜⵏⵢ ⴹ ⵏⵢⵏ ⵗⵢⵙⴰ ⴹⵙⵙⵌⴹⵏ ⵤⵢⴾⵏ ⴶⵏⵏ «ⴾⵢ ⵎⵙⵏ ⵀⵔⵔ ⵏ ⵎⵛⵏ»
11 Quando os espíritos imundos o viam, prostravam-se diante dele e gritavam: Tu és o Filho de Deus!
12 ⵎⵛⵏ ⵔⵆⵎⵙⵏ ⵗⵢⵙⴰ ⵓⵍⵏ ⴼⵍ ⵎⵍ ⵏⵓⴰ ⵎⵙ⵰
12 Ele os proibia severamente que o dessem a conhecer.
13 ⴾⴰ ⵗⵢⵙⴰ ⴼⵍⴰ ⵏⴹⵗⵗ ⵢⵏ ⵗⵔⵏ ⵎⴹⵏ ⵓⵏ ⵂⵏⵏ ⴶⵏⵏⵜ ⵙⵏ⵿ⵜⵏ⵰
13 Depois, subiu ao monte e chamou os que ele quis. E foram a ele.
14 ⵙⵏⴼⵔⵏ ⴹⵗⵙⵏ ⵎⵔⵓ ⴹⵛⵏ ⵓⵏ ⴹⵔ ⵤⵜⴹⵓ ⴶⵙⵏ ⵙⵎ ⵏⵎⵤⵍ⵰ ⵙⵏⴼⵔⵏ⵿ⵜⵏ ⴹⵗ ⵢⴹ ⵎⵍⵏ ⵙⵍⵏ ⵏⵍⵏ⵿ⵌⵍ⵰
14 Designou doze dentre eles para ficar em sua companhia.
15 ⴾⴼⵏ ⴹⵗ ⵜⵔⵏⴰ ⵏⴾⵙ ⵏ⵿ⴾⵍⵙⴼ ⴹⵗ ⵢⵜⴹⵏ⵰
15 Ele os enviaria a pregar, com o poder de expulsar os demônios.
16 ⵏ⵿ⵜⵏⵢ ⴹⵢ ⵙⵎⵓⵏ ⵏ ⵎⵔⵓ ⵎⴹⵏ ⴹⵛⵏ ⵓⵏ ⵙⵏⴼⵔⵏ ⵙⵎⵗⵏ ⵓⵙ ⴶⴰ ⵙⵎ ⵀⵜⵔⵙ
16 Escolheu estes doze: Simão, a quem pôs o nome de Pedro;
17 ⴹ ⵢⵆⵀ ⴹⵎⴹⵔⵢⵏⵜ ⵢⵈⵢⴰ ⵓⵏ ⵎⴹⵏⵙ ⵏ ⵤⵀⴹⵢ ⵓⵏ ⵙ ⴶⴰ ⵙⵎ ⵀⵂⵏⵔⴶⵙ ⵍⵎⵗⵏⴰ ⵏⴹⵢ ⵎⴹⵏⵙ ⵏ ⵜⵆⵆ⵰
17 Tiago, filho de Zebedeu, e João, seu irmão, aos quais pôs o nome de Boanerges, que quer dizer Filhos do Trovão.
18 ⴹⵏ⵿ⴹⵔⵓⵙ ⴹ ⴼⵍⵀⵙ ⴹ ⵀⵔ⵿ⵜⵍⵎⵓⵙ ⴹ ⵎⵜⴰ ⴹ ⵜⵎⴰ ⴹ ⵢⵆⵀ ⵓⵏ ⴶ ⵍⴼⵢ ⴹ ⵜⴹⵢ ⴹ ⵙⵎⵗⵏ ⵓⵙ ⵜⵓⵏⵓ ⵓⴰ ⵙⴶⵜⴾⵏ
18 Ele escolheu também André, Filipe, Bartolomeu, Mateus, Tomé, Tiago, filho de Alfeu; Tadeu, Simão, o Zelador;
19 ⴹ ⵢⵂⵤⴰ ⵙⵈⵔⵢⵜⵢ ⵓⵙ ⵏ⵿ⵜⴰ ⵤⵙⵜⵔⵎⵙⵏ ⵗⵢⵙⴰ⵰
19 e Judas Iscariotes, que o entregou.
20 ⴹⴼⵔ ⵓⵏ ⵆⵍⴹⵓ ⵗⵢⵙⴰ ⵂⵏ ⵓⴰ ⴹⵗ ⵙⴶⵏ ⴹⵗ ⴾⴼⵔⵏⵂⵎ⵰ ⵜⵍⵙ ⴼⵍⵙ ⵜⵎⵜⵢ ⵜⴹⵓⵜ ⵙⵓⴰ ⵜⴶⴰ ⴹⵗ ⴶⵜ ⵀⵙ ⵓⵍⴰ ⵍⵓⵆ ⴹⵗ ⴶⵔⵓ ⵙ ⵜⵜⵢ ⵏ⵿ⵜⴰ ⴹ ⵏⵜⵍⵀⵏⵜ⵰
20 Dirigiram-se em seguida a uma casa. Aí afluiu de novo tanta gente, que nem podiam tomar alimento.
21 ⵙⵍⵏ ⵎⵔⵓⵏⵜ ⵓⵏ ⴾⵏ⵿ⵜⴹⵓ ⵢⴹ ⵜⵀⵤⵏ ⴶⵍⵏ ⴹⵔⵙ ⴼⵍⵙ ⴶⵏⵏ «ⵓⴰ ⵔⵜ ⵜⵎⵔⵏ⵰»
21 Quando os seus o souberam, saíram para o reter; pois diziam: "Ele está fora de si."
22 ⴶⴹⵏ⵿ⴹⵓ ⵎⵙⵏⵏ ⵏⵜⵓⵔⵜ ⵓⵢⴹ ⴹⴶⵎⴹⵏⵏ ⵢⵔⵙⵍⵎ ⴹ ⴶⵏⵏ «ⵓⴰ ⵛⵢⵜⵏ ⵀⵗⵍⵤⵀⵍ ⵓⵏ ⵎⵏⴾⵍ ⵏ⵿ⴾⵍⵙⴼ ⵜⵂⵏ ⵏ⵿ⵜⴰ ⵜⴾⴼⵏ ⴼⵔⴶⵜ ⵏⴾⵙ ⵏ⵿ⴾⵍⵙⴼ ⴹⵗ ⵢⵜⴹⵏ⵰»
22 Também os escribas, que haviam descido de Jerusalém, diziam: "Ele está possuído de Beelzebul: é pelo príncipe dos demônios que ele expele os demônios."
23 ⵜⵤⵔ ⵗⵔⵏ⵿ⴹⵓ ⵗⵢⵙⴰ ⴶⵙⵏ ⵜⵏ⵿ⴶⵍ⵿ⵜ ⴹⵗ ⴹⵙⵏⵏⴰ «ⵎⵏⵎⴾ ⵙ ⵤⴾⵙ ⵛⵢⵜⵏ ⴹⵗ ⵢⵜⴹⵏ ⴾⵍⵙⴼⵏⵜ ⵙⵏ⵿ⵜⴰ ⵙ ⵍⴾⵎⵏ⵰
23 Mas, havendo-os convocado, dizia-lhes em parábolas: "Como pode Satanás expulsar a Satanás?
24 ⵜⵗⵎⵔ ⵜⵙ ⵎⴶⵔⵏ ⵎⵙⵓⵙ ⴶⵔⵙⵏ ⵜⴹⵢ ⵀⵔⵌⵢ ⵤⴰ ⵜⴶⵓ⵰
24 Pois, se um reino estiver dividido contra si mesmo, não pode durar.
25 ⵗⵢⵓⵏ ⵢⵏ⵿ⴹⴰ ⴹⵗ ⵙ ⵎⵤⵔⵢⵏ ⵎⵙⵓⵙ ⵓⴹⵢ ⵀⵔⵌⵢ ⵤⴶⵓ⵰
25 E se uma casa está dividida contra si mesma, tal casa não pode permanecer.
26 ⵤⵏ ⴹⵎⴾ ⴹⵢ ⴹⵗ ⵙ ⴾⴹ ⵛⵢⵜⵏ ⵎⵏⵜ ⴹⵔ ⵎⴶⵔ ⵓⴹⵢ ⵜⵗⵎⵔⵏⵜ ⵓⵔ ⵤⴰ ⵜⵂⴶ⵰ ⵀⵔⵌⵢ ⵤⴰ ⵜⴶⵓ ⵜⵗⵔⴹ⵰
26 E se Satanás se levanta contra si mesmo, está dividido e não poderá continuar, mas desaparecerá.
27 ⵓⵍⴰ ⵓⵔ ⵜⵍⴰ ⵢ ⴼⵔⴶⵏ ⴶⵤ ⵏⵂⵏ ⵏⵍⵙ ⵏⵎⵆⵔⴹ ⵗⵔⴹ ⵆⴰ ⵏ⵿ⵜⵍⵏⵜ ⵔ ⵙⴹ ⵜⴾⵔⴹ ⵜⵤⵔ⵰ ⴹⴼⵔ ⵙ ⵜⴾⵔⴹ ⵎⵔⵏ ⴹ ⵤⴼⵔⴶ ⴹ ⵗⵔⴹ ⵆⴰ ⵏ⵿ⵜⵍⵏⵜ⵰
27 Ninguém pode entrar na casa do homem forte e roubar-lhe os bens, se antes não o prender; e então saqueará sua casa.
28 ⴶⵢⵗ ⵙⵍⴾⵏⵗⵓⵏ ⵙ ⵓⵔ ⵜⵍⴰ ⵀⴾⴹ ⴹⵍⴼⵓⵈⵛ ⵙ ⵓⵔ ⴼⵔⴶ ⵎⵛⵏⴰ ⵜⵙⵔⴼ ⵢⵓⴹⵏ
28 "Em verdade vos digo: todos os pecados serão perdoados aos filhos dos homens, mesmo as suas blasfêmias;
29 ⵔ ⵍⴼⵓⵈⵛ ⵎⵙⵏ ⴾⵙ ⵏ⵿ⵜⵔⵏⴰ ⵢⵏ⵿ⴼⵙ ⵓⴰ ⵤⴹⴶⵏ ⴼⵍⵙ ⵀⴾⴹ ⴹⵢ ⵗⵍⵍⵏ ⴼⵍ ⵓⴹⵏ⵰»
29 mas todo o que tiver blasfemado contra o Espírito Santo jamais terá perdão, mas será culpado de um pecado eterno."
30 ⵀⵜⵓ ⵜⴰ ⴶⵙⵏ⵿ⵜⵜ ⵗⵢⵙⴰ ⴼⵍⵙ ⵜⵏⴰ ⵜⴶⵏ «ⵂⵢ ⴶⵙⴼ⵰»
30 Jesus falava assim porque tinham dito: "Ele tem um espírito imundo."
31 ⵜⵙⴹⵓ ⵏⴰ ⵏ ⵗⵢⵙⴰ ⴹⵎⴹⵔⵢⵏⵜ ⵀⴹⴹⵏ ⴹⵜ ⵎⵢ ⵏⵂⵏ ⵤⵎⵤⵍⵏ ⵙⵔⵙ ⵓⴹⵏ ⵢⴹⵙⵏ⵿ⵜⴹⵗⵔⵓ⵰
31 Chegaram sua mãe e seus irmãos e, estando do lado de fora, mandaram chamá-lo.
32 ⵜⵆⵎ ⵜⵎⵜⵢ ⵜⴶⵜ ⵗⵔ ⵗⵢⵙⴰ ⵜⵗⵍⵢⵗⵍⵢⵜⵓ ⵙ ⴹⵙⵜⵓⵏⴰ «ⵜⵀⴹⴹⴾ ⵏⵏⴾ ⴹ ⵎⴹⵔⵢⵏⴾ ⴹⵜ ⵂⵏ ⵙⵙ⵿ⵜⵏⵏ ⴹⵔⴾ⵰»
32 Ora, a multidão estava sentada ao redor dele; e disseram-lhe: "Tua mãe e teus irmãos estão aí fora e te procuram."
33 ⵏⴰ ⵗⵢⵙⴰ «ⵎⴰ ⵎⵙⵏ ⵤⴰ ⵏⵏⵏ ⵎⴰ ⵎⵙⵏ ⵎⴹⵔⵢⵏⵏ⵰»
33 Ele respondeu-lhes: "Quem é minha mãe e quem são meus irmãos?"
34 ⵜⵤⵔ ⵙⵍⵍ ⵙⵓⴹⵏⵜ ⵜⵎⵜⵢ ⵜⴰ ⵗⵔⵙ ⵜⵆⵎⵜ ⴹⴰ ⵜⵗⵍⵢⵗⵍⵢⵜⵓ ⵏⴰ «ⵏ⵿ⵜⵏⵢ ⴹⴰ ⴹⴰ ⵏⵏⵏ ⴹ ⵎⴹⵔⵢⵏⵏ
34 E, correndo o olhar sobre a multidão, que estava sentada ao redor dele, disse: "Eis aqui minha mãe e meus irmãos.
35 ⴼⵍⵙ ⵓⴹⵏ ⴾⵍ ⵓⴰ ⵜⵎⵤⵍⵏ ⵜⵔⴰ ⵏⵎⵛⵏⴰ ⵏ⵿ⵜⴰ ⵎⵙⵏ ⵎⴹⵔⵢⵏⵏ ⵎⴹⵗ ⵜⵎⴹⵔⵢⵜⵏ ⵎⴹⵗ ⵏⵏⵏ⵰»
35 Aquele que faz a vontade de Deus, esse é meu irmão, minha irmã e minha mãe."

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Marcos 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.