Marcos 2
Ǝlinjil ǝn Ɣaysa Ǝlmǝsix (TTQT) vs NVI
1 ⴹⵏ ⴹⴼⵔ ⵓⵏ ⵆⵍ ⵗⵢⵙⴰ ⵗⵔⵎ ⵏ ⴾⴼⵔⵏⵂⵎ⵰ ⵙⵍⵏ ⵢⵜⴹⵏ ⵙ ⵂⴰ ⵂⵏ ⵓⴰ ⴹⵗ ⵙⴶⵏ ⵗⵙ
1 Poucos dias depois, tendo Jesus entrado novamente em Cafarnaum, o povo ouviu falar que ele estava em casa.
2 ⴾⵏ⵿ⵜⴹⵓ ⵙⴶⵜ ⵂⵔ ⵙ ⵀⵙ ⵜⵂⴰ ⴹⴶ ⵓⵍⴰ ⵗⵙ ⴹⵜ ⵎⵢ ⵏⵂⵏ⵰ ⴹⵙⵏⵜⴶⵓ ⵜⵍⵈⵜⵀⵜ⵰
2 Então muita gente se reuniu ali, de forma que não havia lugar nem junto à porta; e ele lhes pregava a palavra.
3 ⵜⴶⵓ ⵜⵍⵈⵜⵀⵜ ⴹⴰ ⴹⴰ ⵙ ⴹⵙⴹⵎⵓⵢ ⵏⵀⴹⵏ ⵎⵙⵓⵢⵏ ⵎⴹⵏ ⴾⵤ⵰
3 Vieram alguns homens, trazendo-lhe um paralítico, carregado por quatro deles.
4 ⵎⵛⵏ ⵔⵏⵙⵏ ⵜⵏⵓⴹⵏ ⴼⵍ ⴶⵜ ⵏⵢⵜⴹⵏ⵰ ⵓⵔⵏ ⴼⵍⴰ ⵏ ⵜⵗⵤⵎ⵿ⵜ ⴼ⵿ⵜⵢⵏ ⵙⴼⵍ ⴹⵗ ⵜⵏⵎⵓⵍⴰ ⵏⴹⴶ ⵓⴰ ⵂⴰ ⵗⵢⵙⴰ⵰ ⵜⵤⵔ ⵙⵔⵙⵏ⵿ⴹⵓ ⵏⵀⴹⵏ ⵓⴰ ⴹⵗ ⵜⵈⵔⵀⵜ ⵜⴰ ⴶⵏ ⴹⵏ ⵤⵍⵍⵜ ⴹⵗ ⵜⵙⵜⵏⵜ⵰
4 Não podendo levá-lo até Jesus, por causa da multidão, removeram parte da cobertura do lugar onde Jesus estava e, através de uma abertura no teto, baixaram a maca em que estava deitado o paralítico.
5 ⵙ ⵏⵢ ⵗⵢⵙⴰ ⵤⴶⵤⵏⵙⵏ ⵏⴰ ⵢⵏⵀⴹⵏ ⵓⵏ "ⵀⵔⵔⵏ ⵀⴾⴹⵏⴾ ⵜⵓⵙⵔⴼⵏⴾ⵰"
5 Vendo a fé que eles tinham, Jesus disse ao paralítico: "Filho, os seus pecados estão perdoados".
6 ⵓⵏ ⵙ ⵜⴶ ⵆⵎⵏ ⵔⵜ ⴹⵗ ⵎⵙⵏⵏ ⵏⵜⵓⵔⵜ⵰ ⵙⵍⵏ ⵢⵓⴰ ⵏⴰ ⵗⵢⵙⴰ ⴹⴰ ⵗⵙ ⴹ ⵜⵂⵏ⵿ⵤⵎⵏ ⴹⵗ ⵎⵏⵙⵏ ⴶⵏⵏ
6 Estavam sentados ali alguns mestres da lei, raciocinando em seu íntimo:
7 «ⵓⴰ ⵍⵙ ⵎⴰ ⵜⵙⵂⵍⵏ ⴶⵢ ⵏⵓⵍ ⵓⴰ⵰ ⵔⵜ ⵓⴰ ⵎⴹⵔⵓ⵰ ⵎⴰ ⴼⵔⴶⵏ ⵙⵔⴼ ⵏ ⵀⴾⴹⵏ ⵔ ⵎⵛⵏⴰ ⵗⵙ⵰»
7 "Por que esse homem fala assim? Está blasfemando! Quem pode perdoar pecados, a não ser somente Deus? "
8 ⵙⵏ ⵗⵢⵙⴰ ⴹⵗ ⵜⵎⵤⵢⵜ ⵜⵏ⵿ⴹⴰ ⵓⴰ ⵙⵎⴹⵔⵏⵏ ⵜⵤⵔ ⵏⵙⵏ «ⵎⴼⵍ ⵜⵜⵂⵏ⵿ⵤⵎⵎ ⴹⵢ ⴹⵗ ⵓⵍⵏⵓⵏ⵰
8 Jesus percebeu logo em seu espírito que era isso que eles estavam pensando e lhes disse: "Por que vocês estão remoendo essas coisas em seus corações?
9 ⵎⴰ ⴶⵔⵏ ⵜⵔⵗⵙⵢ ⴶⵔ ⴹ ⵜⵏⴰ ⵢⵏⵀⴹⵏ "ⵜⵓⵙⵔⴼⵏⴾ ⵀⴾⴹⵏⴾ" ⵎⵗ ⴾ ⴹⵙ⵿ⵜⵏⴰ "ⵀⴹⴹ ⵜⴹⴾⵍⴰ ⵜⵙⵜⵏⴾ ⵜⵌⵓⵏ⵿ⴾ"⵰
9 Que é mais fácil dizer ao paralítico: ‘Os seus pecados estão perdoados’, ou: ‘Levante-se, pegue a sua maca e ande’?
10 ⵎⵔⵏ ⵔⵗ ⴹ ⵜⵙⵏⵎ ⵙ ⵏⴾ ⴶ ⴶⴹⵎ ⵍⵗ ⴹⵗ ⴹⵏⵜ ⵜⵏⵢⴰ ⴹⵜⵛⵛⵓⴹⵜ ⴹ ⵙⵔⴼⴰ ⵢⵓⴹⵏ ⵀⴾⴹⵏⵜ⵰» ⵜⵤⵔ ⵏⴰ ⵗⵢⵙⴰ ⵢⵏⵀⴹⵏ
10 Mas, para que vocês saibam que o Filho do homem tem na terra autoridade para perdoar pecados — disse ao paralítico —
11 «ⵀⴹⴹ ⵜⴹⴾⵍⴰ ⵜⵙⵜⵏⴾ ⵜⴾⵗ ⵗⵢⵓⵏⴾ⵰»
11 eu lhe digo: Levante-se, pegue a sua maca e vá para casa".
12 ⵀⴹⴹ ⵍⵙ ⵓⵏ ⵜⵎⵤⵢⵜ ⵜⵏ ⴹⴰ ⴹⴾⵍ ⵜⵙⵜⵏⵜ⵰ ⴶⵎⴹ ⵙⵓⴹⵏ ⴹⵗⵙ ⵢⵜⴹⵏ ⴾⵍ ⵙⵎⴾⵍⵍ ⵙⵔⵙⵏ ⵓⵏ ⵎⵍⵏ ⵎⵛⵏⴰ ⴶⵏⵏ «ⵓⵔ ⴾⵍⴰ ⴹ ⵏⵏⵢ ⵔⵜ ⵛⵍⵜ ⵏ ⵓⴰ⵰»
12 Ele se levantou, pegou a maca e saiu à vista de todos. Estes ficaram atônitos e glorificaram a Deus, dizendo: "Nunca vimos nada igual! "
13 ⴶⵎⴹ ⵗⵢⵙⴰ ⵗⵔⵎ ⵍⵙ ⵜⵓⵗⵍⵢ ⵏ ⵜⴶⴹⵎⵢⵜ ⵏⴶⵔⵓ ⵓⵏ ⴶⵍⵍⵢⴰ⵰ ⵜⵏ⵿ⵜⵙⵏ ⵢⵜⴹⵏ ⵙⴶⵜ ⵙⵙⵗⵔⵏ⵰
13 Jesus saiu outra vez para beira-mar. Uma grande multidão aproximou-se, e ele começou a ensiná-los.
14 ⵌⵓⵏ⵿ⴾⵜ ⵙ ⵏⵢ ⵍⵙ ⵢⵏ ⴶⵏ ⵙⵎ ⵍⵀⵢ ⴶ ⵍⴼⵢ ⵆⵎ ⴹⵗ ⴹⴶ ⵏⵛⵗⵍⵏⵜ ⵎⵙⵏ ⵤⵔⵤⵎ ⵏⵤⵔⴼ ⵏ⵿ⵜⴾⵙⵏ ⵏⵙ ⵗⵢⵙⴰ "ⵍⴾⵎⵢ⵰" ⵀⴹⴹ ⵍⵀⵢ ⵍⴾⵎⵙ⵰
14 Passando por ali, viu Levi, filho de Alfeu, sentado na coletoria, e disse-lhe: "Siga-me". Levi levantou-se e o seguiu.
15 ⵏⴼ⵿ⵜⵗ ⵗⵢⵙⴰ ⵢ ⵍⵀⵢ⵰ ⴹⵔⵓ ⵗⵢⵙⴰ ⵏ⵿ⵜⴰ ⴹ ⵏⵜⵍⵀⵏⵜ ⴹⵢⵜⴹⵏ ⴶⵜⵏⵏ ⵏⵤⵔⵤⵎ ⵏ⵿ⵜⴾⵙⵏ ⴹⵏⵙⵀⴾⴹⵏ⵰ ⵢⵜⴹⵏ ⵛⵍⵜ ⵏ ⵓⵏ ⴶⵜⵏ ⵓⵏ ⵍⴾⵎⵏⵏ ⵢ ⵗⵢⵙⴰ⵰
15 Durante uma refeição na casa de Levi, muitos publicanos e "pecadores" estavam comendo com Jesus e seus discípulos, pois havia muitos que o seguiam.
16 ⵙ ⵏⵢⵏ ⵎⵙⵏⵏ ⵏⵜⵓⵔⵜ ⵏ ⵜⴶⵢⵜ ⵜⵏ ⴼⵔⵙⵢⵜⵏ ⵗⵢⵙⴰ ⴹⵔⵓ ⴹⵏⵙⵀⴾⴹⵏ ⴹⵏⵤⵔⵤⵎ ⵏ⵿ⵜⴾⵙⵏ ⵏⵏ ⵢ ⵏⵜⵍⵀⵏⵜ "ⵎⴼⵍ ⴹⵔⵓ ⵍⴼⵆⵏⵓⵏ ⴹ ⵏⵤⵔⵤⵎ ⵏ⵿ⵜⴾⵙⵏ ⴹⵏⵙⵀⴾⴹⵏ⵰"
16 Quando os mestres da lei que eram fariseus o viram comendo com "pecadores" e publicanos, perguntaram aos discípulos de Jesus: "Por que ele come com publicanos e ‘pecadores’? "
17 ⵙⵍⵙⵏ ⵗⵢⵙⴰ ⵏⵙⵏ «ⵢⵜⴹⵏ ⵓⵏ ⵓⵔ ⵏⵍⴰ ⵗⵍⵢ ⵓⵔ ⴹⵔⵔⵏ ⵙⵏⵙⵎⴶⵍ ⵎⵔⵏⵏ ⵙⵔⵙ ⴹⵔⵔⵏⵏ⵰ ⵏⴾ ⵓⵔ ⴹⵎⵤⵍⴰ ⵙⵢⵜⴹⵏ ⵓⵏ ⵗⵔ ⴶⴰ ⵙ ⵗⴹⵏ ⴾⵍⵔ ⵏⵙⵀⴾⴹⵏ ⵙ ⴹⵎⵤⵍⴰ ⵢⵜⵏ⵿ⴹⵗⵔⴰ ⵆⵍⵏ ⵏⵍⴾⵎⵏⵏ⵰»
17 Ouvindo isso, Jesus lhes disse: "Não são os que têm saúde que precisam de médico, mas sim os doentes. Eu não vim para chamar justos, mas pecadores".
18 ⵤⵍ ⵢⵏ ⴹ ⵤⵎⵏ ⵏⵜⵍⵀ ⵏ ⵢⵈⵢⴰ ⴹ ⵓⵏ ⴼⵔⵙⵢⵜⵏ ⵙⵏ⵿ⴹⵓ ⵢⵜⴹⵏ ⵓⵢⴹ ⵗⵢⵙⴰ ⵏⵏⵙ «ⵎⴼⵍ ⵜⵤⵎⵏ ⵏⵜⵍⵀ ⵏⵢⵈⵢⴰ ⴹ ⵓⵏ ⴼⵔⵙⵢⵜⵏ ⵎⵔⵏ ⵓⵏⴾ ⵓⵔ ⵜⵤⵎⵏ⵰»
18 Os discípulos de João e os fariseus estavam jejuando. Algumas pessoas vieram a Jesus e lhe perguntaram: "Por que os discípulos de João e os dos fariseus jejuam, mas os teus não? "
19 ⵏⵙⵏ ⵗⵢⵙⴰ «ⵎⵏⵎⴾ ⵙ ⵤⴾⵍⵏ ⵍⴶⵜⵏ ⵗⵔ ⵍⴰ ⵎⵤⵍⵢ ⵙ ⵎⵓⵏⵙⵏ⵰ ⴾⵍⵔ ⴾⵜ ⵍⴰ ⵗⵔⵙⵏ ⵓⵔ ⵤⴾⵍⵏ ⵙ ⵎⵓⵏⵙⵏ⵰
19 Jesus respondeu: "Como podem os convidados do noivo jejuar enquanto este está com eles? Não podem, enquanto o têm consigo.
20 ⵎⵛⵏ ⵍⴾⵎ ⵤⵍ ⵗⵔⵙⵏ ⵤⵎⴹⴾⵍ ⵎⵤⵍⵢ ⵤⵍ ⵓⴹⵢ ⵎⵔⵏ ⴹ ⵤⵎⵏ⵰
20 Mas virão dias quando o noivo lhes será tirado; e nesse tempo jejuarão.
21 ⵓⵔ ⵜⵍⴰ ⵢ ⵤⵓⵜⵏ ⴹⵗ ⵜⵀⴹⵆ ⵓⵛⵔⵜ ⵛⴾⵙ⵿ⵜ ⵜⵢⵏⵢⵜ⵰ ⵙ ⴶⴰ ⴹⵢ ⴹ ⵜⴾⵓⵏ⵿ⵤⵤ ⵛⴾⵙ⵿ⵜ ⵜⴹⵢ ⵜⵛⵜⵓ ⵜⵀⴹⵆ ⵜⵏ ⵤⵔⵓ ⵓⵍⵏ⵰
21 "Ninguém põe remendo de pano novo em roupa velha, pois o remendo forçará a roupa, tornando pior o rasgo.
22 ⵓⵔ ⵜⵍⴰ ⴹⵗ ⵢ ⵤⴶⵏ ⵙⵎⴹ ⵏⵤⵀⵀ ⵢⵏⵢⵏ ⴹⵗ ⴶⴹⴹ⵰ ⴼⵍⵙ ⵙ ⴶⴰ ⴹⵢ ⴹ ⴾⴼⵏ ⵀⵆⵏ ⴼⵜⵓ ⴹⵗ ⵙⵎⴹ ⵓⴹⵢ ⴶⴹⴹ ⴹⵗ ⵈⵛⴹⵏ⵰ ⴾⵍⵔ ⵙⵎⴹ ⵏⵤⵀⵀ ⵓⴰ ⵢⵏⵢⵏ ⵀⵢⵗ ⵢⵏⵢⵏⵏ ⴹⵗ ⵜⵓⴶⵓ⵰»
22 E ninguém põe vinho novo em vasilhas de couro velhas; se o fizer, o vinho rebentará as vasilhas, e tanto o vinho quanto as vasilhas se estragarão. Pelo contrário, põe-se vinho novo em vasilhas de couro novas".
23 ⵤⵍ ⵢⵏ ⵏ⵿ⵜⵙⵏ⵿ⴼⵓⵜ ⵏ⵿ⴾⵍⵍⵢⵂⴹ ⵌⵓⵏ⵿ⴾⵜ ⵗⵢⵙⴰ ⵏ⵿ⵜⴰ ⴹ ⵏⵜⵍⵀⵏⵜ ⴹⵗ ⵜⵓⴶⵙ ⵏⵍⴾⵎⴰ⵰ ⵌⵓⵏ⵿ⴾⵏ ⵏⵜⵍⵀⵏⵜ ⵔⵙⵀⵏ⵿ⴹⵓ ⵛⵗⵗⵏⵏ ⵜⵜⵏ⵿ⵜⵏⵜ⵰
23 Certo sábado Jesus estava passando pelas lavouras de cereal. Enquanto caminhavam, seus discípulos começaram a colher espigas.
24 ⵜⵤⵔ ⵙⵙⴶⵔⵏⵏ ⴼⵔⵙⵢⵜⵏ ⵗⵢⵙⴰ ⵓⵏ ⵏⵏⵙ "ⵏⴾ ⵓⴰ ⵜⴶⵏ ⵏⵜⵍⵀⵏⴾ⵰ ⵎⴼⵍ ⵜⴶⵏ ⵔⵜ ⵈⵔⵎⵏ ⴹⵗ ⵤⵍ ⵓⵏ ⵜⵙⵏ⵿ⴼⵓⵜ⵰"
24 Os fariseus lhe perguntaram: "Olha, por que eles estão fazendo o que não é permitido no sábado? "
25 ⵏⵙⵏ «ⴾ ⵜⵗⵔⵢ ⵓⵔ ⵜⴶⵎ ⵓⴰ ⴶⴰ ⵏⵀⵢ ⴹⵓⴹ ⵙⵗⴰ ⵓⴹ ⵎⵗⵜⵔ ⵜⵤⵔ ⴶⵤⵜⵓ ⴶⵍⴾ ⵏ⵿ⵜⴰ ⴹ ⵎⴹⵓⵏⵜ⵰
25 Ele respondeu: "Vocês nunca leram o que fez Davi quando ele e seus companheiros estavam necessitados e com fome?
26 ⵓⴾ ⵓⵔⴶⵗ ⴶⵤ ⴶⴰ ⵂⵏ ⵏ ⵎⵛⵏⴰ ⴹⵗ ⵤⵎⵏ ⵓⵏ ⴹⵗ ⵎⵙ ⵀⵢⵜⵔ ⵍⵎⵎ ⵓⴰ ⵤⵓⵔⵏ ⵜⵤⵔ ⵜⵛⴰ ⴹⵗ ⵜⴶⵍⵓⵏ ⵛⵏ ⵎⵙⵏⵏ ⵜⴾⵜⵢ ⵜⵙⴾⵜⵜ ⵢ ⵎⵛⵏⴰ ⵙ ⵍⵎⵎⵏ ⵗⵙ ⵙ ⵜⵈⵍⵍ ⵜⵜⵢⵏⵙⵏⵜ⵰ ⴼⴹⴰ ⴾⴼⴰ ⴹⵗⵙⵏⵜ ⵎⴹⵓⵏⵜ⵰»
26 Nos dias de Abiatar, o sumo sacerdote, ele entrou na casa de Deus e comeu os pães da Presença, que apenas aos sacerdotes era permitido comer, e os deu também aos seus companheiros".
27 ⵏⵙⵏ ⴹⵗ «ⴶⴹⵎ ⵓⵔⴶⵗ ⵏ⵿ⵜⴰ ⴹⵜⵓⵈⵍⴾⵏ ⴼⵍ ⴹⵍⵍ ⵏⵙⵀⵜ ⴾⵍⵔ ⵙⵀⵜ ⴹⵜⵜⵓⵈⵍⴾⵜ ⴼⵍ ⵜⵏ⵿ⴼⴰ ⵏⴶⴹⵎ⵰
27 E então lhes disse: "O sábado foi feito por causa do homem, e não o homem por causa do sábado.
28 ⴹⵗ ⴹⵢ ⵏⴾ ⴶ ⴶⴹⵎ ⵈⴾⵎⵏ ⴼⵍ ⵤⵍ ⵓⵏ ⵜⵙⵏ⵿ⴼⵓⵜ⵰»
28 Assim, pois, o Filho do homem é Senhor até mesmo do sábado".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Marcos 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.