Marcos 13
Ǝlinjil ǝn Ɣaysa Ǝlmǝsix (TTQT) vs NVI
1 ⴶⵎⴹ ⵗⵢⵙⴰ ⵂⵏ ⵓⴰ ⵤⵓⵔⵏ ⵏⵍⵗⵀⴹⴰ ⵙ ⴹⵙⵏⴰ ⵢⵏ ⴹⵗ ⵏⵜⵍⵀⵏⵜ «ⵛⵈ ⵏⴾ ⵛⵂⵙⵢ ⵏ ⵜⵂⵏ ⵛⵏ ⵙ ⴾⵔⵙ ⵂⵏ ⴰ⵰ ⵛⵂⵙⵢ ⵏⵂⵏ⵰»
1 Quando ele estava saindo do templo, um de seus discípulos lhe disse: "Olha, Mestre! Que pedras enormes! Que construções magníficas! "
2 ⵏⵙ ⵗⵢⵙⴰ «ⵜⵂⵏⵢⵗ ⵂⵏ ⵤⵓⵔⵏ ⴰ⵰ ⵓⵔ ⴹⵗⵙ ⴹⵤⵜⵆⵎ ⵜⵂⵏ⵿ⵜ ⵜⵓⵔⵜ ⵜⵎⴹⵜⵏⵜ⵰ ⴾⵜⵏⵜ ⴹ ⵜⵓⵌⵀⵔⵌⵜ⵰»
2 "Você está vendo todas estas grandes construções? ", perguntou Jesus. "Aqui não ficará pedra sobre pedra; serão todas derrubadas".
3 ⴹⴼⵔ ⵓⵏ ⵆⵎ ⵗⵢⵙⴰ ⴼⵍ ⴹⵗⵗ ⵓⵏ ⵛⴾⵏ ⵏ ⵤⵢⵜⵏ ⴹⵗ ⵜⵏⵎⵓⵍⴰ ⵏⵂⵏ ⵓⴰ ⵤⵓⵔⵏ ⵏⵍⵗⵀⴹⴰ ⵙ ⵜⵙⵙ⵿ⵜⵏ ⵀⵜⵔⵙ ⴹ ⵢⵆⵀ ⴹ ⵢⵈⵢⴰ ⴹⵏ⵿ⴹⵔⵓⵙ ⵓⵔ ⵆⵎⵏ ⵏⵜⵍⵀ ⵓⵏ ⵂⴹⵜⵏⵏ ⵏⵏⵙ
3 Tendo Jesus se assentado no monte das Oliveiras, de frente para o templo, Pedro, Tiago, João e André lhe perguntaram em particular:
4 «ⵎⵍⵏⵗ ⵎⵢ ⴹ ⵤⴶⵓ ⵔⵜ ⵓⴰ ⵜⵏⵗ ⵂⴶⵏ⵰ ⵎⴰ ⵤⴰ ⵜⵆⵍ ⵍⵗⵍⵎⵜ ⵜⴰ ⵤⴰ ⵜⵙⴾⵏⵜ ⵙ ⵀⴾ ⵢⴶⵢ⵰»
4 "Dize-nos, quando acontecerão essas coisas? E qual será o sinal de que tudo isso está prestes a cumprir-se? "
5 ⵏⵙⵏ ⵗⵢⵙⴰ «ⵏ⵿ⴾⴹⵜ ⴾⵓⵏⵓⵔⵙⵈⵔⴾ ⵓⴹⵏ ⵓⵍⵢⵏ
5 Jesus lhes disse: "Cuidado, que ninguém os engane.
6 ⴼⵍⵙ ⵢⵜⴹⵏ ⴶⵜⵏⵏ ⴹⵤⵙⵏⵏ ⵜⴼⵏ ⵙⵎⵏ ⴾⵢⵏ ⴹⵗⵙⵏ ⴶⵏⵓ ⵎⵙ ⵍⵎⵙⵈ ⵙⵈⵔⴾⵏ ⵙⵓⵏ ⵢⵜⴹⵏ ⴶⵜⵏⵏ⵰
6 Muitos virão em meu nome, dizendo: ‘Sou eu! ’ e enganarão a muitos.
7 ⵎⵔⵏ ⵙ ⵜⵙⵍⵎ ⵢ ⵜⵔⵎⵆ ⵏⵎⴶⵔⵏ ⴹⵙⵍⵏ ⵏⵎⴶⵔⵏ ⴾⵓⵏⵓⵔⵙⵔⵎⵗ ⵓⵏ⵰ ⵔⵜⵏ ⴹⵢ ⴾⵏ⵿ⴹⵀⴰ ⵙⵏ⵿ⴹⵓ ⵎⵛⵏ ⵓⵔⴶⵗ ⵏ⵿ⵜⵏⵢ ⵎⵙⵏⵏ ⵜⵤⵔⵙ⵿ⵜ ⵏⴹⵏⵜ⵰
7 Quando ouvirem falar de guerras e rumores de guerras, não tenham medo. É necessário que tais coisas aconteçam, mas ainda não é o fim.
8 ⴹ ⴾⵏⵙⵏⵜ ⴹⵓⵍⵜⵏ ⴶⵔⵙⵏⵜ ⴾⵏⵙⵏⵜ ⵜⵗⵎⵔⵏ ⴶⵔⵙⵏⵜ ⵎⵍⵏ⵿ⵜⵓ ⵏⴶⵢⵏⴶⵢⵏ ⵏⵎⴹⵍ ⴹⵗ ⴹⴶⵏ ⴶⵜⵏⵏ ⴹ ⵍⵤ ⵍⵀⵙⵏ⵰ ⵎⵛⵏ ⵔⵜⵏ ⵓⵏ ⴾⵍ ⵓⵔ ⵎⵙⵏ ⵔ ⵏⵜⵢ ⵏ⵿ⵜⵍⵓⵢⵜ ⵜⵂⵜ ⵍⵎⵜⵍ ⵏ⵿ⵜⴰ ⴹⵜⵜⵤⵔⵜ ⵙ ⵜⵏ⵿ⵜⵜ ⵜⵜⴶⵤⵜ ⵎⵤⵔ⵰»
8 Nação se levantará contra nação, e reino contra reino. Haverá terremotos em vários lugares e também fomes. Essas coisas são o início das dores.
9 «ⴾⵓⵏⵢ ⵎⵔⵏ ⵏ⵿ⴾⴹⵜ ⴹ ⵎⵏⵓⵏ⵰ ⴹ ⵜⵜⵔⵎⵙⵎ ⵜⵜⵓⵙⵀⴹⴹⵎ ⴹⵜ ⵙⴶⵓⵔⵏ ⵏⵛⵔⵗⴰ ⵜⵓⴶⵏⵜⵓⵏ ⵜⵓⵜ ⴹⵗ ⵏⵏ ⵏⵍⵗⵀⴹⴰ ⵏ ⴾⵍⵍⵢⵂⴹ⵰ ⴹ ⵜⵜⵓⵙⵀⴹⴹⵎ ⴹⵜ ⵏⵈⴾⵎⵏ ⴹ ⵎⵏⴾⵍⵏ ⴼⵍⵙ ⴾⵓⵏⵓⵔ ⵙⵎⵏ ⴾⴼⵓⵏ ⴹⵢ ⵜⵔⵢⵜ ⵏ⵿ⴼⵍⵢ ⵜⴶⵢⵎ
9 "Fiquem atentos, pois vocês serão entregues aos tribunais e serão açoitados nas sinagogas. Por minha causa vocês serão levados à presença de governadores e reis, como testemunho a eles.
10 ⴼⵍⵙ ⵜⵓⵛⵜⵏ ⴾⵍ ⵏⴹⵏⵜ ⴾⵏ⵿ⴹⵀⴰ ⵙⵍⵏⵜ ⵢ ⵙⵍⵏ ⵏⵍⵏ⵿ⵌⵍ⵰
10 E é necessário que antes o evangelho seja pregado a todas as nações.
11 ⵙ ⵜⵜⵔⵎⵙⵎ ⵜⵜⵓⵙⵀⴹⴹⵎ ⴹⵗ ⴹⴶ ⵏⵛⵔⵗⴰ ⴾⵓⵏⵓⵔⵛⵓⵛ ⵓⴰ ⵤⴰ ⵜⵏⵎ⵰ ⴶⵜ ⵗⵙ ⵀⵜⵓ ⵜⴰ ⴾⵓⵏ ⵤⴰ ⵜⵜⵓⴾⴼⵜ ⴹⵗ ⵙⵗⵜ ⵜⴹⵢ ⴹⴰ ⴼⵍⵙ ⵓⵔⴶⵗ ⴾⵓⵏⵢ ⵎⵏⵓⵏ ⵜⵜⴶⵏ⵰ ⴾⵍⵔ ⵏ⵿ⴼⵙ ⵓⴰ ⵤⴹⴶⵏ ⵜⵜⵤⴶⵏ ⴹⵗ ⵎⵓⵏⵓⵏ⵰
11 Sempre que forem presos e levados a julgamento, não fiquem preocupados com o que vão dizer. Digam tão-somente o que lhes for dado naquela hora, pois não serão vocês que estarão falando, mas o Espírito Santo.
12 ⴹ ⵙⵜⵔⵎⵙⵏ ⵢⵜⴹⵏ ⵎⴹⵔⵢⵏⵙⵏ ⵙⵙⴶⵏ ⵎⵏⵙⵏ ⵙⵜⵔⵎⵙⵏ ⵀⵜⵏ ⵀⵔⵔⵏⵙⵏ ⵙⵙⴶⵏ ⵎⵏⵙⵏ ⴼⵍⴶⵏ ⵀⵔⵔⵏ ⴼⵍ ⵎⵔⵓⵏⵙⵏ ⵙⵙⴶⵏ ⵎⵏⵙⵏ⵰
12 "O irmão trairá seu próprio irmão, entregando-o à morte, e o mesmo fará o pai a seu filho. Filhos se rebelarão contra seus pais e os matarão.
13 ⵓⴹⵏ ⴾⵍ ⴾⵓⵏⴶⵤⵔ ⴼⵍⵙ ⴾⵓⵏⵓⵔ ⵙⵎⵏ ⵎⵛⵏ ⵓⴰ ⴹⵗⵓⵏ ⵤⵎⵔⵏ ⵂⵔ ⵜⵤⵔⵙ⵿ⵜ ⵓⴹⵢ ⴹ ⵗⵍⵙ⵰»
13 Todos odiarão vocês por minha causa; mas aquele que perseverar até o fim será salvo.
14 «ⵙ ⵜⵏⵢⵎ "ⵜⵈⵔⵎ⵿ⵜ ⵜⴰ ⵙⴾⵙⴹⵜ" ⵜⵂⴰ ⴹⴶ ⵓⵙ ⵓⵔ ⵎⴾⵏ ⵜⵜⵂⴰ⵰ ⴶⵔⵜ ⵓⴹⵏ ⵓⴰ ⵗⵔⵏ ⵙⵍⵏ ⵓⵏ⵰ ⵢⵜⴹⵏ ⵓⵏ ⴹⴶⵤ ⴹⵢ ⴹⵗ ⴾⵍ ⵏⵢⵂⴹⵢⴰ ⵓⵏ ⴹⵢ ⴹⴶⴶⵏⵜ ⵙⴹⵗⵗⵏ⵰
14 "Quando vocês virem ‘o sacrilégio terrível’ no lugar onde não deve estar — quem lê, entenda — então, os que estiverem na Judéia fujam para os montes.
15 ⵓⴰ ⵆⵎⵏ ⴹⵗ ⴹⴶ ⵓⵏ ⴼⵍⴰ ⵏⵂⵏⵜ ⴹⵓⵔⵤⵀⵜ ⵢⴹⵏⴹⴾⵍ ⵔⵜ ⵂⵏ ⵂⵏⵜ⵰
15 Quem estiver no telhado de sua casa não desça nem entre em casa para tirar dela coisa alguma.
16 ⵓⴰ ⵂⵏ ⵜⵓⴶⵙ⵿ⵜⵏⵜ ⴹⵓⵔⵆⵍ ⵗⵢⵓⵏ ⵢⴹⵏⴹⴾⵍ ⵙⵍⵙⵓⵏⵜ⵰
16 Quem estiver no campo não volte para pegar seu manto.
17 ⴾⵜ ⵍⵗⵤⵀ ⴹ ⵜⴶⵏⵜ ⵜⴹⴹⵏ ⵛⵏ ⴶⵏⵏ ⵛⴹⵙⵏ ⴹⵛⵏ ⵙⵏ⵿ⴾⵙⵏⵏ ⴹⵗ ⴹⵏ ⵓⵏ ⴹⵢ⵰»
17 Como serão terríveis aqueles dias para as grávidas e para as que estiverem amamentando!
18 «ⴶⵎⵢⵜ ⴹⵗ ⵎⵛⵏⴰ ⴹⵓⵔⵎⵤⵢⵜ ⴹⵢ ⴹⵜⵎⵔ⵿ⵜ ⵏⵙⵎⴹ ⵔ⵿ⵜⵢⵏ ⴹⴾⵏⴾ
18 Orem para que essas coisas não aconteçam no inverno.
19 ⴼⵍⵙ ⵍⵗⵤⵀ ⵙⴾⵙⴹⵏ ⴹⵤⵙⵏ ⴹⵗ ⴹⵏ ⵓⵏ ⴹⵢ ⵙ ⴹⵈⵍⴾ ⵎⵛⵏⴰ ⴹⵏⵜ ⵓⵔ ⴾⵍⴰ ⵜⵜⵓⵏⵢ ⵜⵍⵜⵏⵜ ⵤⴰ ⵓⵔ ⵍⴾⵎ ⴹⵜⵙⴰ ⵜⵍⵜⵏⵜ⵰
19 Porque aqueles serão dias de tribulação como nunca houve desde que Deus criou o mundo até agora, nem jamais haverá.
20 ⴾⵏ⵿ⴹⵀⴰ ⵙ ⴹⵏ ⵓⵏ ⴹⵢ ⴾⴼⵏ ⵎⵍⵢ ⵜⵤⵔⵙ⵿ⵜ ⵓⴹⵢ ⵓⵔ ⵜⵍⴰ ⵢ ⴹⵗⵙⵏ ⴹⵤⵔⴶⵏ⵰ ⴾⵍⵔ ⴹ ⵜⵓⵤⴶⵤⵍⵏ ⴼⵍ ⴹⵍⵍ ⵏⵢⵜⴹⵏ ⵓⵏ ⵜⵓⵙⵏⴼⵔⵏⵏ⵰»
20 Se o Senhor não tivesse abreviado tais dias, ninguém sobreviveria. Mas, por causa dos eleitos por ele escolhidos, ele os abreviou.
21 «ⴹⵢ ⵎⵔⵏ ⵙ ⴹⵓⵏⵏⴰ ⵓⴹⵏ "ⵏⵢⵜ⵰ ⵍⵎⵙⵈ ⵍⴰ ⴹ" ⵎⴹⵗ "ⵍⴰ ⴹⵏ" ⴹⵙⵓⵔ⵿ⵜⵤⴶⵤⵏⵎ⵰
21 Se, então, alguém lhes disser: ‘Vejam, aqui está o Cristo! ’ ou: ‘Vejam, ali está ele! ’, não acreditem.
22 ⴼⵍⵙ ⴹ ⵜⵎⵍⵏ ⵍⵎⵙⵈⵏ ⵏⵀⵂⵓ ⵎⵍⵏ⵿ⵜⵓ ⴹⵗ ⵏⵀⵜⵏ ⵏⵀⵂⵓ⵰ ⴹ ⵜⴶⵏ ⵍⵗⵍⵎⵜⵏ ⴹⵜⵍⵎⵗⵌⵌⵜⵏ ⵂⵔ ⵙ ⵏⵔ ⴼⵔⴶⵏ ⵓⵏ ⵙⵈⵔⴾⵏ ⵢⵜⴹⵏ ⵂⵔⴾⴹ ⵓⵏ ⵙⵏⴼⵔⵏ ⵎⵛⵏⴰ⵰
22 Pois aparecerão falsos cristos e falsos profetas que realizarão sinais e maravilhas para, se possível, enganar os eleitos.
23 ⴹⵗ ⴹⵢ ⵏ⵿ⴾⴹⵜ ⴹ ⵎⵏⵓⵏ⵰ ⵔⵜⵏ ⴹⵢ ⴾⵜⵏⵙⵏ ⴶⵗⵓⵏ⵿ⵜⵏ ⴹⵓ ⵗⴼ⵰»
23 Por isso, fiquem atentos: avisei-os de tudo antecipadamente.
24 «ⴹⴼⵔ ⵜⵙⵙ⵿ⵜ ⵜⴰ ⵤⴰ ⵜⴶⵜ ⴹⵗ ⴹⵏ ⵓⵏ ⴹⵢ ⴹ ⵍⵙⵏⵜ ⵛⵢⵢ ⵜⴼⴾ ⴶⵎⴹ ⵏⵔ ⵜⵍⵜ
24 "Mas naqueles dias, após aquela tribulação, ‘o sol escurecerá e a lua não dará a sua luz;
25 ⵔ⵿ⵜⴾⵏ⵿ⴹⵓ ⵜⵔⵏ ⵏⴶⵢⵏⴶⵢⵏⵜ ⵜⵈⵍⴾ ⵛⵏ ⵍⵏⵏ ⵜⵔⵏⴰ ⴹⵗ ⵌⵏⵓⵏ
25 as estrelas cairão do céu e os poderes celestes serão abalados’.
26 ⵍⵓⵆ ⵓⴹⵢ ⴹⴰ ⴹ ⵤⴰ ⵜⵓⵏⵢⴰ ⵏⴾ ⴶ ⴶⴹⵎ ⵙ ⴹⵤⵙⴰ ⵂⵗ ⵛⴶⵏⵓⵏ ⴹⵗ ⵜⵔⵏⵏⵏ ⵜⴶⵜ ⴹ ⵜⵏⵢⵏⵏ
26 "Então se verá o Filho do homem vindo nas nuvens com grande poder e glória.
27 ⵜⵤⵔ ⵤⵎⵤⵍⵗ ⵏ⵿ⴶⵍⵙⵏ ⵙ ⵜⵗⵎⵔ ⵏ ⴾⵤⵜ ⵏⴹⵏⵜ ⵢⴹⵛⴹⵓⵏ ⵢⵜⴹⵏ ⴾⵍ ⵓⵏ ⵙⵏⴼⵔⵏⵗ⵰»
27 E ele enviará os seus anjos e reunirá os seus eleitos dos quatro ventos, dos confins da terra até os confins do céu.
28 ⵏⵙⵏ «ⵀⵤⵜ ⵍⴼⵢⴹⵜ ⵙⵍⵎⵜⵍ ⵓⵏ ⵛⴾ ⵏ⵿ⴼⴶ⵰ ⴶⴹⴰ ⴹ ⵂⵙⵢⵏ ⵍⴹⵍⴹⵏⵜ ⴶⵤⴹⵓ ⵛⵏ ⵜⵏⵤⵔⴰ ⴹ ⵜⵙⵏⵎ ⵙ ⵜⵎⵔ⵿ⵜ ⵜⵏ ⴾⵙⴰ ⵜⵂⵤ⵰
28 "Aprendam a lição da figueira: quando seus ramos se renovam e suas folhas começam a brotar, vocês sabem que o verão está próximo.
29 ⵤⵏ⵿ⴹ ⵎⴾⵏ ⴹⵗ ⵙ ⵙ ⵜⵏⵢⵎ ⵔⵜⵏ ⵓⵏ ⴹⵓⵏⵎⵍⵗ ⴹⵢ ⵜⵙⵏⵎ ⵙ ⵗⵔⴹ ⵏⴹⵏⵜ ⵂⵤ ⵓⵔ ⵍⴰ ⴶⵔⵓⵏ ⴹⵔⵙ ⵔⵜ⵰
29 Assim também, quando virem estas coisas acontecendo, saibam que ele está próximo, às portas.
30 ⴶⵢⵗ ⵙⵍⴾⵏⵗⵓⵏ ⵙ ⵜⵎⵜⵢ ⵜⴰ ⴹⴰ ⵏⵤⵎⵏ ⵓⵏ ⵏⵂⴰ ⴹⴰ ⴹ ⵜⵏⵢ ⵏⵜⵢ ⵏⵔⵜⵏ ⴾⵍ ⵓⵏ ⴹⵓⵏⵎⵍⴰ ⴹⴰ⵰
30 Eu lhes asseguro que não passará esta geração até que todas essas coisas aconteçam.
31 ⵌⵏⵓⵏ ⴹⵎⴹⵍ ⵍⴾⵎ ⴹ ⵀⵙ ⵜⵍⵏ ⵎⵛⵏ ⵀⵜⵜⵏⵏ ⵍⵏⵜⵓ ⵂⵔ ⴼⵓ⵰»
31 O céu e a terra passarão, mas as minhas palavras jamais passarão".
32 «ⵤⵍ ⵎⵔⵏ ⵓⵍⴰ ⵍⵓⵆ ⵓⴰ ⴹⵗ ⵤⴶⵓ ⵓⴰ ⴹⵓⵏⵎⵍⴰ ⴹⴰ ⵓⵔ ⵜⵍⴰ ⵢ ⴹⵗⵙⵏ ⵙⵏⵏ ⴶⵔ ⵤⴰ ⵏ⵿ⴶⵍⵙⵏ ⵂⵏⵏ ⵌⵏⵓⵏ ⵓⵍⴰ ⵀⵔⵔ ⵎⵏⵜ⵰ ⵓⵔ ⵜⵍⴰ ⵢ ⴹⵗⵙⵏ ⵙⵏⵏ ⵔ ⵀⴰ⵰
32 "Quanto ao dia e à hora ninguém sabe, nem os anjos no céu, nem o Filho, senão somente o Pai.
33 ⵏ⵿ⴾⴹⵜ ⵜⵙⵎⵜⴶⵎ ⴼⵍⵙ ⵓⵔ ⵜⵙⵏⵎ ⵙⵗⵜ ⵜⴰ ⴹⵗ ⵤⴶⵓ ⴹⵢ⵰
33 Fiquem atentos! Vigiem! Vocês não sabem quando virá esse tempo.
34 ⵂⴰ ⴹⵢ ⵍⵎⵜⵍ ⵏⵍⵙ ⵛⴾⵍⵏ⵰ ⵙ ⴶⵤ ⵛⵏ ⵜⴾⵍⵢ ⴶⴰ ⵛⵏⴹⵏ ⵏⵗⵢⵓⵏⵜ ⴹⵗ ⴼⵙⵏ ⵏⴾⵍⵏⵜ⵰ ⴾⵢⵏ ⵎⵍⵙ ⵛⵗⵍ ⵓⵙ ⵜⵓⵔ ⴶⵏⵜ⵰ ⵏⴰ ⵢ ⵓⴰ ⴶⵤⵏ ⵎⵢ ⵏⵂⵏ ⴹ ⵏ⵿ⴾⴹ⵰
34 É como um homem que sai de viagem. Ele deixa sua casa, encarrega de tarefas cada um dos seus servos e ordena ao porteiro que vigie.
35 ⴹⵗ ⴹⵢ ⵏ⵿ⴾⴹⵜ ⴼⵍⵙ ⵓⵔ ⵜⵙⵏⵎ ⵍⵓⵆ ⵓⴰ ⴹⵗ ⴹⵤⵙⵓ ⵎⵛⵙ ⵏⵗⵢⵓⵏ ⴾⴹ ⵍⵎⵤ ⵓⵍⴰ ⴹⵓⵏⵢ ⵏⵂⴹ ⵓⵍⴰ ⴹⵜⵤⵍ ⵓⵍⴰ ⵗⵔⴰ⵰
35 Portanto, vigiem, porque vocês não sabem quando o dono da casa voltará: se à tarde, à meia-noite, ao cantar do galo ou ao amanhecer.
36 ⴾⵓⵏ⵿ⴹⵓⵔⵙⵓ ⴹⵗ ⵍⵓⵆ ⴹⵗ ⵙ ⵓⵔ ⵜⵙⵓⴹⵎ ⴶⵤⴾⵓⵏ⵿ⴹⵓ ⵜⵏ⵿ⵙⵎ⵰
36 Se ele vier de repente, que não os encontre dormindo!
37 ⵓⴰ ⴹⵓⵏ⵿ⴶⵏⴰ ⴹⴰ ⴾⵜⵏⵓⵏ ⵙ ⴹⵓⵏ⵿ⵜⴶⵏⴰ ⵜⵎⵙⵏ ⵙ ⵏ⵿ⴾⴹⵜ⵰»
37 O que lhes digo, digo a todos: Vigiem! "
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Marcos 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.