Marcos 12

Ǝlinjil ǝn Ɣaysa Ǝlmǝsix (TTQT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 ⵛⵓⵍⵙⵏ ⵗⵢⵙⴰ ⴹⵗ ⵍⵎⵜⵍⵏ ⵏⵙⵏ «ⵍⵙ ⵢⵏ ⵏⵀⵍⵏ ⵛⴾⵏ ⵏⵤⵀⵀ ⵙⵗⵍⵢⵜⵏ ⴼⵔⴶ⵰ ⵗⵤ ⴹⵗⵙ ⵜⴶⴹⵢⵜ ⵜⴰ ⴹⵗ ⵤⴰ ⵜⵓⵤⵎⵓ ⵤⵀⵀ ⴾⵔⵙ ⴹⵗ ⴶⴰ ⵂⴾⵏ ⵙ ⵤⴶⵔ ⵓⴹⵏ ⵓⴰ ⵜⴶⵤⵏ ⴼⵔⴶ⵰ ⵜⵤⵔ ⵙⵗⴼⵔ ⴼⵔⴶⵏⵜⵏ ⵢ ⵎⴶⵢⴾⵏ ⵓⵢⴹ ⵛⴾⵍ⵰
1 Então Jesus começou a lhes ensinar por meio de parábolas: “Um homem plantou um vinhedo. Construiu uma cerca ao seu redor, um tanque de prensar e uma torre para o guarda. Depois, arrendou o vinhedo a alguns lavradores e partiu para um lugar distante.
2 ⵙ ⴹⵜⵓⴹ ⵜⵎⵔ⵿ⵜ ⵜⵏ ⵎⵍⵢ ⵏⵤⵀⵀ ⵤⵎⵤⵍ ⵢⵏ ⴹⵗ ⴾⵍⵏⵜ ⵙ ⵎⴹⵏ ⵓⵏ ⵗⵔⵙ ⵗⴼⵔⵏⵏ ⴼⵔⴶⵏⵜ ⵢⵗⵔⵙⵏ ⴹⵓⵢ ⴹⴶⵔⵏⵜ⵰
2 No tempo da colheita da uva, enviou um de seus servos para receber sua parte da produção.
3 ⵙ ⵜⵏⵏⵙⴰ ⴾⵍⵢ ⵏ ⵀⵤⵏ⵿ⵜⵓ ⴶⵏⵙ ⵛⵓⵜ ⵙⵗⵍⵏ⵿ⵜⵓ ⵎⵛⵙ ⵙⴾⵔⵢⵔⵢ ⴼⵙⵏ⵰
3 Os lavradores agarraram o servo, o espancaram e o mandaram de volta de mãos vazias.
4 ⵤⵎⵤⵍ ⵙⵔⵙⵏ ⵢⵏ ⴾⵍⵢ⵰ ⵙ ⵜⵏⵏⵙⴰ ⵙⵀⵙⵏ ⵗⴼⵏⵜ ⴶⵏⵙ ⵜⵔ ⵛⵈⵛⴹ⵰
4 Então o dono da terra enviou outro servo, mas eles o insultaram e bateram na cabeça dele.
5 ⵍⵙ ⵎⵛⵙ ⵏⴼⵔⴶ ⵤⵎⵤⵍ ⵙⵔⵙⵏ ⴾⵍⵏⵜ ⵢⵏ⵰ ⵙ ⵜⵏⵏⵙⴰ ⵀⵤⵏ⵿ⵜⵓ ⵏ⵿ⵗⵏ⵿ⵜⵓ ⴾⵔⵤ⵰ ⴹⴼⵔ ⴹⵢ ⵤⵎⵤⵍ ⵙⵔⵙⵏ ⴹⵗ ⵜⵏⵎⵤⵔⵢ ⵓⵢⴹ ⴾⵍⵏⵜ ⴶⵜⵏⵏ⵰ ⵓⵢⴹ ⵤⴰ ⴶⵜⵏ⵿ⵜⵏ ⵂⵔ ⵜⵏⴾⵙⵏⵏ ⵓⵢⴹ ⵏ⵿ⵗⵏ⵿ⵜⵏ ⴾⵔⵤ⵰
5 O próximo servo que ele mandou foi morto. Outros servos que ele enviou foram espancados ou mortos,
6 ⵀⵙ ⴹⵆⵎ ⵢ ⵎⵛⵙ ⵏⴼⵔⴶ ⵔ ⵀⵔⵔⵏⵜ ⵓⴰ ⴾⵏⴰ ⵜⵔⴰ⵰ ⵤⵎⵤⵍ⵿ⵜⵓ ⵙⵔⵙⵏ ⴹⵗ ⵜⵍⴾⵎⵜ ⴼⵍⵙ ⵏⴰ ⴹⵗ ⵎⵏⵜ "ⵎⴾⵏ ⵙ ⴹ ⵙⵗⵎⵔⵏ ⵀⵔⵔⵏ⵰"
6 até que só restou um: seu filho muito amado. Por fim, o dono o enviou, pois pensou: ‘Certamente respeitarão meu filho’.
7 ⵎⵛⵏ ⵙ ⵏⵢⵏ ⵎⴶⵢⴾⵏ ⵓⵏ ⵗⴼⵔⵏⵏ ⴼⵔⴶ ⵀⵔⵔ ⵓⵏ ⵏⵎⵏⵏ ⴶⵔⵙⵏ "ⵏ⵿ⵜⴰ ⴹⵢ ⵎⴾⵙⵓ ⵏⴼⵔⴶ⵰ ⵏ⵿ⴹⵓⵜ ⵜⵏⵏ⵿ⵗⵓ ⴾⵔⵤ ⴹ ⵏⴾⵙⵜ ⴼⵔⴶ⵰"
7 “Os lavradores, porém, disseram uns aos outros: ‘Aí vem o herdeiro da propriedade. Vamos matá-lo e tomar posse desta terra!’.
8 ⵜⵤⵔ ⵀⵤⵏ⵿ⵜⵓ ⵏ⵿ⵗⵏ⵿ⵜⵓ ⴾⵔⵤ⵰ ⴶⵔⵏⵏ ⵜⴼⴾⵏⵜ ⵙⴹⵢ ⵢⴼⵔⴶ⵰»
8 Então o agarraram, o mataram e jogaram seu corpo para fora do vinhedo.
9 «ⴹⵗ ⴹⵢ ⵎⴰ ⵤⴶⵓ ⵎⵛⵙ ⵏⴼⵔⴶ ⵓⵏ⵰ ⵓⵔⴶⵗ ⵙⴰ ⴹⵤⴶⵓ ⵏ⵿ⵜⴰ ⵎⵏⵜ ⴶⵓ ⵎⵏ ⵏ ⵎⴶⵢⴾⵏ ⵓⵏ ⵙⵗⴼⵔ ⴼⵔⴶⵏⵜ ⵢ ⵓⵢⴹ ⵢⵜⴹⵏ⵰
9 “O que vocês acham que o dono do vinhedo fará?”, perguntou Jesus. “Ele virá, matará os lavradores e arrendará o vinhedo a outros.
10 ⵓⴾ ⵜⵗⵔⵢ ⵓⵔ ⵜⴶⵎ ⴹⵗ ⵍⴾⵜⵀⵏ ⵙ "ⵜⵂⵏ⵿ⵜ ⵜⴰ ⴹⵏⴶⵔⵏ ⵎⴾⵔⵙⵏ ⵏ⵿ⵜⴰ ⵜⵆⵍⵜ ⵜⵂⵏ⵿ⵜ ⵜⴰ ⵜⴾⵀⵍⵜ ⵂⵏ
10 Vocês nunca leram nas Escrituras: ‘A pedra que os construtores rejeitaram se tornou a pedra angular.
11 ⵔⵜ ⵓⵏ ⵎⵍⵢ ⴹⴼⵍ ⵎⵔⵏ ⵙⵎⴾⵍⵍ ⵙⵔⵏⴰ⵰"»
11 Isso é obra do Senhor e é maravilhosa de ver’?”
12 ⴹ ⴶⵎⵢⵏ ⵎⵤⵔⵏ ⵓⵏ ⴹⵏ ⵎⴾ ⵓⵙ ⵤⴰ ⵙⵜⵔⵎⵙⵏ ⵗⵢⵙⴰ ⴼⵍⵙ ⴶⵔⵏ ⵙ ⵏ⵿ⵜⵏⵢ ⵙⴾⴰ ⵙⵍⵎⵜⵍ ⵓⵏ⵰ ⵎⵛⵏ ⵢⴰ ⵓⵔ ⵂⵍⵏ ⵓⵏ ⴼⵍⵙ ⵜⵎⵜⵢ ⴾⵙⴹⵏ⵰ ⴹⵢ ⴼⵍ ⵜⵢⵏ ⴶⵍⵏ⵰
12 Os líderes religiosos queriam prender Jesus, pois perceberam que eram eles os lavradores maus a que Jesus se referia. No entanto, por medo da multidão, deixaram-no e foram embora.
13 ⴹⴼⵔ ⵓⵏ ⵙⴾⵏ⵿ⵜⴹ ⵔⵜ ⴹⵗ ⴼⵔⵙⵢⵜⵏ ⴹⵢⵜⴹⵏ ⵓⵢⴹ ⵓⵔⵏⵏ ⴶⵏⴰ ⵏⵎⵏⴾⵍ ⵂⵔⴹ ⴼⵍ ⴹⵙⴶⵏ ⵜⵏⴶⵎⵢⵜ ⵙ⵿ⵜⵙⵙⵏⵏ ⵔⵜ ⴼⵍ ⵜⵀⵤⵏ⵰
13 Mais tarde, os líderes enviaram alguns fariseus e membros do partido de Herodes com o objetivo de levar Jesus a dizer algo que desse motivo para o prenderem.
14 ⵙⵏ⵿ⵜⴹ ⵏⵏⵙ «ⵛⵈ ⵏⵙⵏ ⵙ ⵎⴶⵢ ⵏ ⵜⴹⵜ ⵜⵎⵙⴰ ⵎⵔⵏ ⵓⵔ ⵜⵍⴰ ⵢ ⵜⴾⵙⴹⴰ ⴹⵗ ⵓⴰ ⵜⴶⵏⴰ ⴼⵍⵙ ⵓⵔ ⵜⵤⵍⵢⴰ ⴹⵗ ⵍⵎⵆⵎ ⵏⵢⵜⴹⵏ⵰ ⵜⵙⵙⵗⵔⴰ ⵙ ⵜⴹⵜ ⵓⵙ ⴹⵏⵓⵔ ⴶⵏⵜ ⴹⵗ ⵜⵔⵢⵜ ⵜⵏ ⵎⵛⵏⴰ⵰ ⴾⵢⵏⵙⵙ⵿ⵜⵏ ⵓⴾ ⵈⵍⵍ ⵔⵤⵎ ⵏⵎⵏⴰ ⵢⵎⵏⴾⵍ ⵓⴰ ⵤⵓⵔⵏ ⵆⵢⵙⵔⴰ ⵎⵗ ⵓⵔ ⵈⵍⵍ⵰ ⵜⵏⵔⵤⵎ ⵎⵗ ⵓⵔ ⵜⵤⵏⵔⵤⵎ⵰»
14 Disseram: “Mestre, sabemos como o senhor é honesto. É imparcial e não demonstra favoritismo. Ensina o caminho de Deus de acordo com a verdade. Agora, diga-nos: É certo pagar impostos a César ou não?
15 ⵏⵙⵏ ⵗⵢⵙⴰ ⴶⵔⵏ ⵜⵍⵎⵏⴼⵆⵏⵙⵏ «ⵎⴼⵍ ⵜⵜⵌⵔⵀⵎⵢ⵰ ⴾⴼⵓⵜⴹⵓ ⵜⴼⵍ⵿ⵜ ⵏⵤⵔⴼ ⵜⵜⵏⵢⴰ⵰»
15 Devemos pagar ou não?”. Jesus percebeu a hipocrisia deles e disse: “Por que vocês tentam me apanhar numa armadilha? Mostrem-me uma moeda de prata,
16 ⴾⴼⵏⵙ⵿ⵜⵜⵏ ⵜⵤⵔ ⵏⵙⵏ «ⵎⴰ ⵍⵏ ⴹⵎ ⴹⵙⵎ ⵓⵏ ⵜⵜⵓⵔⵏⵏ⵰» ⵏⵏⵙ «ⵏ ⵆⵢⵙⵔⴰ⵰»
16 Quando lhe deram a moeda, ele disse: “De quem são a imagem e o título nela gravados?”. “De César”, responderam.
17 ⵏⵙⵏ «ⴹⵢ ⵤⴰ ⴶⵓⵜ ⵢ ⵆⵢⵙⵔⴰ ⵓⴰ ⴾⵓⵏⵙⵓⵔ ⵜⴶⵎ ⴹⵗ ⵢ ⵎⵛⵏⴰ ⵓⴰ ⴾⵓⵏⵙⵓⵔ⵰» ⵙⵎⴾⵍⵍ ⵙⵔⵙⵏ ⵍⵌⵓⵀ ⵓⴰ ⵜⵏⴾⴼⴰ ⵗⵢⵙⴰ ⴹⴰ⵰
17 “Então deem a César o que pertence a César, e deem a Deus o que pertence a Deus”, disse ele. Sua resposta os deixou muito admirados.
18 ⴹⴼⵔ ⵓⵏ ⵙⵏ⵿ⴹⵓ ⵙⴹⵙⵢⵜⵏ ⵗⵢⵙⴰ ⵎⵙⵏⵏ ⵢⵜⴹⵏ ⵜⴼⵏⵏ ⵙ ⵓⵔ ⵜⵜⵍⴰ ⵜⵏⴾⵔⴰ ⴹⴼⵔ ⵜⵎⵜⵏ⵿ⵜ⵰ ⵙⵙ⵿ⵜⵏⵏ⵿ⵜⵓ ⵏⵏⵙ
18 Depois vieram a Jesus alguns saduceus, líderes religiosos que afirmam não haver ressurreição dos mortos, e perguntaram:
19 «ⵛⵈ ⵏⵀⵢ ⵎⵙⴰ ⴾⵜⵀ ⵙ "ⵙ ⵀⴰ ⵍⵙ ⵢⴹⵓ ⵜⵏ⵿ⵜⵜ ⴹⵔ ⵓⵔ ⵍⴰ ⵀⵔⵔ ⵍⵤⵎ ⵎⴹⵔⵢⵏⵜ ⵜⵜⵤⵍⴼ ⴼⵍ ⴹ ⴶⵓ ⵤⵔⵢⴰ ⵢⵎⴹⵏⵜ ⵓⴰ ⵀⴰ ⴹⵏ⵰"
19 “Mestre, Moisés nos deu uma lei segundo a qual se um homem morrer sem deixar filhos, o irmão dele deve se casar com a viúva e ter um filho que dará continuidade ao nome do irmão.
20 ⵏ⵿ⵜⴰ ⴾⵍⴰ ⵜⵍⵏ ⵙⴰ ⵎⴹⵔⵢⵏ⵰ ⵤⵍⴼ ⵓⴰ ⴹⵙⵏⵓⵛⵔⵏ ⴾⵜⵏⵙⵏ ⵀⵜⵓ ⵓⵔ ⴹⵢⴰ ⵎⵙⵏ ⵀⵔⵔ⵰
20 Numa família havia sete irmãos. O mais velho se casou e morreu sem deixar filhos.
21 ⵤⵍⴼ ⵓⵏ ⵛⵏ ⵜⵏ⵿ⵜⵜ ⵜⴰ ⵗⵔ ⵀⴰ ⵎⴹⵏⵜ ⴹⵏ⵰ ⵏ⵿ⵜⴰ ⴹⴰ ⵀⵜⵓ ⵓⵔ ⴹⵢⴰ ⵔⴰ⵰ ⴶⴰ ⵓⵏ ⴾⵔⴹ ⵓⵏ ⴹⴰ⵰
21 O segundo irmão se casou com a viúva, mas também morreu sem deixar filhos. Então o terceiro irmão se casou com ela.
22 ⵙⴰ ⵎⴹⵔⵢⵏ ⵓⵏ ⴾⵜⵏⵙⵏ ⴶⵏ ⵓⵏ ⴹⴰ ⵓⵔ ⵜⵏⵂⴰ ⵢ ⴹⵢⵏ ⵔⴰ⵰ ⴹⴼⵔ ⵙ ⵜⵏⵀⴰ ⴾⵜⵏⵙⵏ ⵀⴰ ⵜⵏ⵿ⵜⵜ ⵜⵏ ⵏ⵿ⵜⴰ ⴹⴰ⵰
22 O mesmo aconteceu até o sétimo irmão, e nenhum deixou filhos. Por fim, a mulher também morreu.
23 ⵓⴾ ⵤⵍ ⵓⵏ ⵜⵀⴹⵢ ⵎⴰ ⵎⵙ ⴹⵗ ⵙⴰ ⵎⴹⵔⵢⵏ ⵓⵏ ⴹⵏ ⵓⵙ ⵤⴰ ⵜⵆⵍ ⵜⵏ⵿ⵜⵜ ⵜⵏ ⵜⵗⵔⵙ ⴹⴹ ⵤⵎⵙ ⴾⵜⵏⵙⵏ ⵤⵍⴼⵏ⵿ⵜⵜ⵰»
23 Diga-nos, de quem ela será esposa na ressurreição? Afinal, os sete se casaram com ela”.
24 ⵏⵙⵏ ⵗⵢⵙⴰ «ⴾⵓⵏⵢ ⵍⵈⵜⴰ ⵜⵜⴼⵎ ⴼⵍⵙ ⵓⵔⵎⴹ ⵜⵙⵏⵎ ⵓⴰ ⵏⵏ ⵍⴾⵜⵀⵏ ⵓⵍⴰ ⴹⵗ ⵜⵙⵏⵎ ⵓⴰ ⴹⵔ ⵜⴶⴹⴰ ⵜⵔⵏⴰ ⵏ ⵎⵛⵏⴰ
24 Jesus respondeu: “O erro de vocês está em não conhecerem as Escrituras nem o poder de Deus.
25 ⴼⵍⵙ ⵤⵍ ⵓⵏ ⵜⵀⴹⵢ ⵓⵔ ⵜⵍⴰ ⵤⵍⴼ ⵢ ⵎⴹⵏ ⵓⵍⴰ ⵛⴹⴹⵏ⵰ ⴾⵍⵔ ⵜⵎⴹⵔ⵿ⵜ ⵤⴶⵏ ⵛⵍⵜ ⵏ ⵜⴰ ⴶⵏ ⵏ⵿ⴶⵍⵙⵏ ⴹⵗ ⵌⵏⵓⵏ⵰
25 Pois, quando os mortos ressuscitarem, não se casarão nem se darão em casamento. Nesse sentido, serão como os anjos do céu.
26 ⵎⵔⵏ ⴹⵗ ⵀⵜⵓ ⵜⴰ ⵜⵆⵍⵜ ⵏⵎⵜⵏ ⴹ ⵜⵏⴾⵔⵏⵙⵏ ⵓⴾ ⵜⵗⵔⵢ ⵓⵔ ⵜⴶⵎ ⴹⵗ ⵜⵓⵔⵜ ⵓⴰ ⵏⴰ ⵎⵛⵏⴰ ⵢⵏⵀⵢ ⵎⵙⴰ ⵗⵔ ⵏⴼⵍⵍ ⵓⴰ ⴹⵙⴶⴰ ⵗⵔ ⵜⴼⵙⵆ⵰ ⵓⵔⴶⵗ ⴹⵙⵏⴰ ⵎⵛⵏⴰ "ⵏⴾ ⵎⵙⵏ ⵎⵍⵢ ⵏⵀⵔⵂⵎ ⴹⵙⵂⵆ ⴹ ⵢⵆⵀ⵰"
26 “Agora, quanto a haver ressurreição dos mortos, vocês não leram a esse respeito nos escritos de Moisés, no relato sobre o arbusto em chamas? Deus disse a Moisés: ‘Eu sou o Deus de Abraão, o Deus de Isaque e o Deus de Jacó’.
27 ⵎⵛⵏⴰ ⵓⵔ ⵎⵙ ⵎⵍⵢ ⵏ ⵜⵎⵈⵙⴰ ⴾⵍⵔ ⵎⵍⵢ ⵏⵓⵏ ⴹⵔⵏⵏ ⵎⵙ⵰ ⴹⵗ ⴹⵢ ⵍⵈⵜⴰ ⵤⵓⵔⵏ ⵜⵂⵎ⵰»
27 Portanto, ele é o Deus dos vivos, e não dos mortos. Vocês estão completamente enganados!”.
28 ⵂⵤⴹⵓ ⵢⵏ ⴹⵗ ⵎⵙⵏⵏ ⵏⵜⵓⵔⵜ ⵙⵙⵎⵏ ⵢⵎⵛⵓⵍ ⵓⴰ ⴶⴰ ⵗⵢⵙⴰ ⴹⴰ ⴹ ⵙⴹⵙⵢⵜⵏ ⴹⵍⵌⵓⵀ ⴶⵎ ⵓⴰ ⴹⵙⵏⴶⴰ ⵗⵢⵙⴰ ⵏⴰ ⵢ ⵗⵢⵙⴰ «ⵎⴰ ⵎⵙ ⵍⵓⵌⵀ ⵓⴰ ⴶⵔⵏ ⴹⵗ ⵍⵓⵌⵀⵏ ⴾⵍ ⵓⵏ ⴹⵏⵗⴾⴼⴰ ⵎⵛⵏⴰ⵰»
28 Um dos mestres da lei estava ali ouvindo a discussão. Ao perceber que Jesus tinha respondido bem, perguntou: “De todos os mandamentos, qual é o mais importante?”.
29 ⵏⵙ ⵗⵢⵙⴰ «ⵏ⵿ⵜⴰ ⴹⴰ ⵍⵓⵌⵀ ⵓⴰ ⴶⵔⵏ "ⵙⵙⵎⵜ ⴾⵍⵙⵔⵢⵍ⵰ ⵎⵍⵏⵏⴰ ⵎⵛⵏⴰ ⵏ⵿ⵜⴰ ⵗⵙ ⵎⵍⵢ⵰
29 Jesus respondeu: “O mandamento mais importante é este: ‘Ouça, ó Israel! O Senhor, nosso Deus, é o único Senhor.
30 ⵔⵓ ⵎⵍⵏⴾ ⵎⵛⵏⴰ ⵙⵓⵍ ⵢⵏ⵿ⴹⴰ ⴹ ⵎⵏ ⵔⴹⵏⵏ⵰ ⵜⵔⵆⵓ ⵙⵓⴰ ⵜⵍⵗ ⴾⵍ ⴹⵗ ⵜⵢⵜⵢ ⴹ ⵜⵗⵔⴹ⵰"»
30 Ame o Senhor, seu Deus, de todo o seu coração, de toda a sua alma, de toda a sua mente e de todas as suas forças’.
31 «ⵎⵔⵏ ⵍⵓⵌⵀ ⵓⴰ ⵍⴾⵎⵏ ⵢ ⵓⴹⵢ ⵙ "ⴶⵓ ⵢⵛⵆⵗⵏⴾ ⵜⵔⴰ ⵜⴰ ⵜⴶⵗ ⵎⵏⴾ⵰"»
31 O segundo é igualmente importante: ‘Ame o seu próximo como a si mesmo’. Nenhum outro mandamento é maior que esses”.
32 ⵜⵤⵔ ⵏⴰ ⵎⵙⵏ ⵏⵜⵓⵔⵜ ⵓⵏ ⵢ ⵗⵢⵙⴰ «ⵜⴹⵜⵏⴾ ⵛⵈ⵰ ⵎⵛⵏⴰ ⵢⵏ⵿ⴹⴰ ⵎⵔⵏ ⵓⵔ ⵜⵍⴰ ⵢⵏ ⵔ ⵏ⵿ⵜⴰ⵰
32 O mestre da lei respondeu: “Muito bem, mestre. O senhor falou a verdade ao dizer que há só um Deus, e nenhum outro.
33 ⵎⵔⵏ ⵙ ⵜⵔⴰ ⵓⴹⵏ ⵙⵓⵍ ⵢⵏ⵿ⴹⴰ ⵔⵢ ⴹⵗ ⵙⵓⴰ ⵍⴰ ⴾⵍ ⴹⵗ ⵜⵢⵜⵢ ⴹ ⵜⵗⵔⴹ ⵔⴰ ⴹⵗ ⵛⵆⵗⵏⵜ ⵙⵎⴾ ⵓⵙ ⵔⴰ ⵎⵏⵜ ⵓⵔ ⵜⵜⵍⴰ ⵜⴾⵜⵢ ⵜⵜⵔⴾⵎⵜ ⵓⵍⴰ ⵜⴾⵜⵢ ⵢⵜ ⵓⵔ ⴶⵔ ⴹⵢ⵰»
33 E sei que é importante amá-lo de todo o meu coração, de todo o meu entendimento e de todas as minhas forças, e amar o meu próximo como a mim mesmo. É mais importante que oferecer todos os holocaustos e sacrifícios exigidos pela lei”.
34 ⴹⴰ ⴹⵗ ⴹ ⵙⵍⴰ ⵗⵢⵙⴰ ⵢ ⵀⵜⵓ ⵜⴶⵜ ⵙⴶⵔⵢ ⵜⴰ ⴶⴰ ⵍⵙ ⵏ⵿ⵜⴰ ⴹⵙⵏⴰ «ⴾⵢ ⵓⵔ ⴾⵢⴶⴶ ⴶⵤ ⵏ ⵜⵗⵎⵔ ⵜⵏ ⵎⵛⵏⴰ⵰» ⵀⵙ ⵜⵍⴰ ⵢ ⵂⵍⵏ ⵙⵙ⵿ⵜⵏ ⵏ⵿ⵗⵢⵙⴰ⵰
34 Ao perceber quanto o homem compreendia, Jesus disse: “Você não está longe do reino de Deus”. Depois disso, ninguém se atreveu a lhe fazer mais perguntas.
35 ⵙⵙⵗⵔⵓ ⵗⵢⵙⴰ ⴹⵗ ⵂⵏ ⵓⴰ ⵤⵓⵔⵏ ⵏⵍⵗⵀⴹⴰ ⵙ ⴶⴰ ⵙⵙ⵿ⵜⵏ ⵓⴰ ⵏⴰ «ⵓⴾ ⵓⵔⴶⵗ ⴶⵏⵏ ⵎⵙⵏⵏ ⵏⵜⵓⵔⵜ ⵍⵎⵙⵈ ⴶ ⵎⵏⴾⵍ ⵏⵀⵢ ⴹⵓⴹ ⵎⵙ⵰
35 Mais tarde, enquanto ensinava o povo no templo, Jesus fez a seguinte pergunta: “Por que os mestres da lei afirmam que o Cristo é filho de Davi?
36 ⴹⵓⴹ ⵤⴰ ⵎⵏⵜ ⵙ ⵜⵙⵙⵏⴰ ⵏ⵿ⴼⵙ ⵓⴰ ⵤⴹⴶⵏ ⴹⵗ ⵀⵜⵓ ⵏⵍⵎⵙⵈ "ⵎⵍⵢ ⵎⵛⵏⴰ ⵏⴰ ⵢⵎⵍⵏⵏ ⵆⵎⵓ ⴹⵗ ⵗⵍⵏ ⵂⵔ ⵗⵔⴹⵗ ⵙⵔⵙ ⵏ⵿ⵤⵏ⵿ⴶⵏⴾ ⴶⵆⵏ ⴹⵓ ⴹⵔⵏⴾ⵰"
36 O próprio Davi, falando por meio do Espírito Santo, disse: ‘O Senhor disse ao meu Senhor: Sente-se no lugar de honra à minha direita até que eu humilhe seus inimigos debaixo de seus pés’.
37 ⴹⵓⴹ ⵎⵏⵜ ⵙ ⵗⵔⴰ ⵍⵎⵙⵈ ⵙⵙⵎ ⵓⵏ ⵎⵍⵢ ⴹⵗ ⴹⵢ ⵎⵏⵎⴾ ⵙ ⵤⵆⵍ ⵀⵔⵔⵏⵜ⵰» ⵀⵜⵓ ⵜⴰ ⴶⴰ ⵗⵢⵙⴰ ⴹⴰ ⵜⴶⵎ⵿ⵜⵜ ⵜⵎⵜⵢ ⵜⴶⵜ ⵜⴰ ⴹⵙ⵿ⵜⵙⵙⵎⵜ⵰
37 Uma vez que Davi chamou o Cristo de ‘meu Senhor’, como ele pode ser filho de Davi?”. E a grande multidão o ouvia com prazer.
38 ⵏⴰ ⵗⵢⵙⴰ ⵢ ⵜⵎⵜⵢ ⴹⵗ ⵙⵙⵗⵔⵢ ⵓⴰ ⵜⵜⵜⴶⵓ ⴹⵏ «ⴶⵤⵜ ⵎⵏⵓⵏ ⴹⵗ ⵎⵙⵏⵏ ⵏⵜⵓⵔⵜ⵰ ⵔⵏ ⴹ ⵙⵗⵍⵢⵏ ⵤⵍⴶⵏ ⵛⴾⴹⴾⴹⵏ ⵤⴶⵔⵜⵏⵏ ⴹⵜⵓⵙⵙⵍⵎ ⴶⵏ ⵙ ⵙⵗⵎⵔ ⴹⵗ ⵙⵎⵏⵢⵏ ⵏⵢⵜⴹⵏ⵰
38 Jesus também ensinou: “Cuidado com os mestres da lei! Eles gostam de se exibir com vestes longas e de receber saudações respeitosas quando andam pelas praças.
39 ⵔⵏ ⴹⵗ ⵜⵗⵎⵜ ⴹⵗ ⴹⴶⵏ ⵓⵏ ⵍⵏⵏ ⵍⵎⵆⵎ ⴹⵗ ⵏⵏ ⵓⵏ ⵍⵗⵀⴹⴰ ⵏ⵿ⴾⵍⵍⵢⵂⴹ ⴹⴶⵤ ⵏ⵿ⴹⴶⵏ ⵏⵢⵜⴹⵏ ⵓⵏ ⵜⵓⵙⵗⵎⵔⵏⵏ ⴹⵗ ⵎⴶⵔⴰ⵰
39 E como gostam de sentar-se nos lugares de honra nas sinagogas e à cabeceira da mesa nos banquetes!
40 ⵜⵗⵏ ⵓⴰ ⵍⵏⵜ ⵜⴹⴹⵏ ⵛⵏ ⵙ ⵓⵔ ⴹⵔⵏ ⵎⴹⵏⵙⵏⵜ ⵜⴶⵏ ⴹⵗ ⵎⴹⵏ ⵤⴶⵔⵜⵏⵏ ⵓⵔ ⵏⵎⵙ ⵔ ⵙⴾⵏⵢ⵰ ⵍⴾⵎ ⴹⵙⵏⵜⵓⵈⴾⵎ ⵜⴹⵀ ⵍⵀⵙⵏ⵰»
40 No entanto, tomam posse dos bens das viúvas de maneira desonesta e, depois, para dar a impressão de piedade, fazem longas orações em público. Por causa disso, serão duramente castigados”.
41 ⵆⵎ ⵗⵢⵙⴰ ⴹⵗ ⵂⵏ ⵓⴰ ⵤⵓⵔⵏ ⵏⵍⵗⵀⴹⴰ ⵍⴰ ⴹⵜⵙ ⵙⵏ⵿ⴹⵆ ⵓⴰ ⴹⵗ ⵜⴹⵓ ⵔⵤⵗ ⵏⵂⵏ ⵓⴰ ⵤⵓⵔⵏ ⵏⵍⵗⵀⴹⴰ ⵙⵓⴹ ⴹⵗ ⵜⵎⵜⵢ ⵜⵜⴶⵓ ⴹⵗⵙ ⵤⵔⴼ⵰ ⵙⵔ⵿ⵜⴾⵏ ⴹⵗⵙ ⵎⴶⵔⴶⵙ ⴶⵜⵏⵏ ⵤⵔⴼ ⴶⵏ⵰
41 Jesus sentou-se perto da caixa de ofertas do templo e ficou observando o povo colocar o dinheiro. Muitos ricos contribuíam com grandes quantias.
42 ⵜⵙⴹⵓ ⵜⵏ⵿ⵜⵜ ⵏ ⵜⵍⵆⵢ ⵙ ⵓⵔ ⴹⵔ ⵍⵙⵏⵜ ⵜⵙⵔ⵿ⵜⴾ ⴹⵗⵙ ⵙⵏⵜⵜ ⵜⴼⵍⵏ ⵙ ⵓⵔ ⵜⵓⴹ ⵍⵆⵎⵜⵏⵙⵏⵜ ⵔⵢⵍ⵰
42 Então veio uma viúva pobre e colocou duas moedas pequenas.
43 ⵜⵤⵔ ⵗⵔⴹⵓ ⵗⵢⵙⴰ ⵏⵜⵍⵀⵏⵜ ⵙ ⵎⵏⵜ ⵏⵙⵏ «ⴶⵢⵗ ⵙⵍⴾⵏⵗⵓⵏ ⵙ ⵜⵏ⵿ⵜⵜ ⵏ ⵜⵍⵆⵢ ⵜⴰ ⵙ ⵓⵔ ⴹⵔ ⵍⵙⵏⵜ ⵜⴶⵔ ⵢⵜⴹⵏ ⴾⵜⵏⵙⵏ ⵜⵂⴾⵢ
43 Jesus chamou seus discípulos e disse: “Eu lhes digo a verdade: essa viúva depositou na caixa de ofertas mais que todos os outros.
44 ⴼⵍⵙ ⴾⵜⵏⵙⵏ ⵤⵔⴼ ⵓⵙ ⵓⵔ ⴹⵔⵔⵏ ⴹⵗ ⴾⴼⵏ ⵎⵛⵏ ⵏ⵿ⵜⴰ ⵂⵔⴾⴹ ⵍⵆⵏⵜ ⵜⴹⴾⵍⴹⵓ ⵔⵢⵍⵏ ⵙⵏ⵿ⵜⵏⵢ ⵗⵙ ⴼⵍ ⵜⵙⵏ ⵜⴾⴼⵏ⵰»
44 Eles deram uma parte do que lhes sobrava, mas ela, em sua pobreza, deu tudo que tinha”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Marcos 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.