Lucas 1
Ǝlinjil ǝn Ɣaysa Ǝlmǝsix (TTQT) vs NAA
1 — ausente —
1 Visto que muitos já empreenderam uma narração coordenada dos fatos que entre nós se realizaram,
2 — ausente —
2 conforme nos transmitiram os que desde o princípio foram deles testemunhas oculares e ministros da palavra,
3 — ausente —
3 igualmente a mim pareceu bem, depois de cuidadosa investigação de tudo desde a sua origem, dar-lhe por escrito, excelentíssimo Teófilo, uma exposição em ordem,
4 ⴼⵍ ⴹ ⵜⴾⵙⵗ ⵛⴾ ⵙ ⵜⵙⵏⵏ ⵛⵏ ⵜⵜⵓⵙⵙⵗⵔⴰ ⵜⴹⵏⵜ⵰
4 para que você tenha plena certeza das verdades em que foi instruído.
5 ⵍⵏ ⵓⵏ ⴹⵗ ⵎⵙ ⵂⵔⴹ ⵎⵏⴾⵍ ⵏⴾⵍ ⵏⵢⵂⴹⵢⴰ ⵍⵢ ⵍⵎⵎ ⵢⵏ ⴶⵏ ⵙⵎ ⵤⴾⵔⵢⴰ ⵂⵏ ⵜⴶⵢⵜ ⵏⵍⵎⵎⵏ ⵓⵏ ⵂⵢⵓⵏ ⵏⵀⵢⴰ⵰ ⵜⵏ⵿ⵜⵜⵏⵜ ⵜⵂⵢⵓⵜ ⵏⵂⵔⵏ ⵙⵎⵏⵜ ⵍⵤⵀⵜ⵰
5 Nos dias de Herodes, rei da Judeia, houve um sacerdote chamado Zacarias, do turno de Abias. A mulher dele era das filhas de Arão e se chamava Isabel.
6 ⵏ⵿ⵜⴰ ⴹⵔⵙ ⵎⵙⵏ ⵍⵗⴹⵍⵏ ⴹⵜ ⵎⵛⵏⴰ ⴶⵏ ⵢⵍⵓⵌⵀⵏ ⵏⵎⵍⵢ ⴹⵍⵎⵔⵏⵜ ⵍⴾⵎ ⴹⵗ ⵓⵔ ⵍⵏ ⵍⵂⵏ ⵓⵍⵢⵏ⵰
6 Ambos eram justos diante de Deus, vivendo de forma irrepreensível em todos os preceitos e mandamentos do Senhor.
7 ⵓⵔ ⵍⵏ ⵀⵔⵔ ⵓⵍⵢⵏ ⴼⵍⵙ ⵍⵤⵀⵜ ⵓⵔ ⵏⵜⵍⵓ ⵀⵔⵔⵏ ⴶⵎⴹⵏ⵿ⵜⵏ ⴹⵗ ⵍⵏ ⵓⵍⵏ⵰
7 Eles não tinham filhos, porque Isabel era estéril, e os dois já tinham idade avançada.
8 ⵤⵍ ⵢⵏ ⵜⴶⵓ ⵤⴾⵔⵢⴰ ⴹⵜ ⵎⵛⵏⴰ ⵛⵗⵍ ⵓⴰ ⵜⴶⵏ ⵍⵎⵎⵏ ⴼⵍⵙ ⵜⴶⵢⵜ ⵏⵍⵎⵎⵏ ⵜⴰ ⵂⴰ ⵙ ⴹⵙⵗⵍⵢ ⴶⵢ ⵏⵓⵏ⵰
8 E aconteceu que, enquanto Zacarias exercia o sacerdócio diante de Deus na ordem do seu turno, coube-lhe por sorteio,
9 ⵀⵤⵏⵜⵓ ⵜⵛⵗⵔⵏ ⵎⵙⵏⵏ ⵙ ⵏ⵿ⵜⴰ ⵤⴶⵤⵏ ⴹⴶ ⵓⴰ ⵤⴹⴶⵏ ⴹⵗ ⵂⵏ ⵓⴰ ⵤⵓⵔⵏ ⵏⵍⵗⵀⴹⴰ ⵏⵎⵍⵢ ⵙⵆⴹ ⴹⵗⵙ ⴹⵜⵏ ⴼⵍ ⵎⵌⵎⵔ ⵓⴰ ⵙⴾⵜⵏ ⵢⵓⵏ⵰ ⵛⵛⵗⵔⵏ ⵛⵏ ⵎⵙ ⴶⵏⵙⵏⵜ ⵍⵗⴹⵜ ⵏⵍⵎⵎⵏ⵰
9 segundo o costume sacerdotal, entrar no santuário do Senhor para queimar o incenso.
10 ⵙ ⴶⴰ ⵍⵓⵆ ⵓⴰ ⴹⵗ ⵜⵆⴹⵏ ⴹⵜⵏ ⵜⵎⵜⵢ ⴾⵜⵏⵜ ⵜⵀⴹⴹ ⴹⵗ ⵜⴼⵔⵢ ⵏⵂⵏ ⵓⴰ ⵤⵓⵔⵏ ⵏⵍⵗⵀⴹⴰ ⵜⵜⵜⵔ⵰
10 Durante esse tempo, toda a multidão do povo permanecia na parte de fora, orando.
11 ⵓⵍⴰ ⵂⴶⵏ ⵏⴼⵍⵍⵙⴹⵓ ⵏ⵿ⴶⵍⵙ ⵏⵎⵍⵢ ⵀⴹⴹ ⴹⵗ ⵗⵍ ⵏⵎⵌⵎⵔ ⵓⵏ ⵙⵆⴹ ⵏⴹⵜⵏ⵰
11 E eis que apareceu a Zacarias um anjo do Senhor, em pé, à direita do altar do incenso.
12 ⵏⵢ ⵤⴾⵔⵢⴰ ⵏ⵿ⴶⵍⵙ ⵗⵙ ⵔⵎⵗ ⵜⴶⵤⵜⵓ ⵜⵙⴰ⵰
12 Ao vê-lo, Zacarias ficou assustado, e o temor se apoderou dele.
13 ⵎⵛⵏ ⵏⵙ ⵏ⵿ⴶⵍⵙ «ⵤⴾⵔⵢⴰ⵰ ⴾⵢ ⵓⵔ ⵜⴶⵤ ⵜⵙⴰ ⴼⵍⵙ ⵎⵛⵏⴰ ⵆⵀⵍ ⵎⵏ⵿ⵙⵢⵏⴾ ⵜⵏ⵿ⵜⵜⵏⴾ ⵍⵤⵀⵜ ⴹ ⵜⴶⵔⵓ ⵀⵔⵔ ⵎⵔⵏ ⴶⵙ ⵙⵎ ⵢⵈⵢⴰ⵰
13 O anjo, porém, lhe disse: — Não tenha medo, Zacarias, porque a sua oração foi ouvida. Isabel, sua esposa, dará à luz um filho, a quem você dará o nome de João.
14 ⴹ ⵜⴹⵓⵗ ⵜⴼⵍⵓⵙⵗ⵰ ⵜⵙⴹⵓⵜ ⴹⵗ ⵜⵂⵓⵜⵏⵜ ⵢⵜⴹⵏ ⴶⵜⵏⵏ
14 Você ficará alegre e feliz, e muitos ficarão contentes com o nascimento dele.
15 ⵎⵔⵏ ⴹ ⵆⵍ ⵓⴹⵏ ⵤⵓⵔⵏ ⴹⵜ ⵎⵍⵢ⵰ ⵓⵔ ⵎⴹ ⵙ ⵤⵛⵓ ⵙⵎⴹ ⵏⵍⵗⵏⵀ ⵓⵍⴰ ⴹⵗ ⵙⵎⴹ ⵓⵍⵢⵏ⵰ ⴹ ⵜⴹⵏⵢ ⵏ⵿ⴼⵙ ⵓⴰ ⵤⴹⴶⵏ ⵂⵔⵓⴰ ⴹⴰ ⵂⴰ ⵜⴹⵙ⵿ⵜ ⵏⵏⵏⵜ⵰
15 Pois ele será grande diante do Senhor, não beberá vinho nem bebida forte, e será cheio do Espírito Santo, já desde o ventre materno.
16 ⴹ ⴹⵙⵗⵍ ⴾⵍⵙⵔⵢⵍ ⴶⵜⵏⵏ ⵎⵍⵏⵙⵏ ⵎⵛⵏⴰ⵰
16 Ele converterá muitos dos filhos de Israel ao Senhor, seu Deus.
17 ⵏ⵿ⵜⴰ ⴹⵤⵤⵔⵏ ⵢⵎⵍⵢ ⵎⵙ ⵏⵎⵤⵍⵏⵜ ⴶⵔⵓ ⵏ⵿ⴼⵙ ⵓⴰ ⵤⴹⴶⵏ ⴹⵜⵔⵏⴰ ⵛⵍⵜ ⵏⵓⵏ ⴶⵔⵓ ⵏⵀⵢ ⵍⵢⵙ ⴼⵍ ⴹⵓⵢ ⵍⵈⵔ ⴶⵔ ⵢⵜⴹⵏ ⴹⵀⵔⵔⵏⵙⵏ ⵓⵢⴹⵓ ⵏⵎⵤⵔⵢ ⵙⴹ ⵍⵏ ⵜⵢⵜⵢ ⵜⴰ ⵍⵏ ⵢⵜⴹⵏ ⵓⵏ ⵗⴹⵍⵏⵏ⵰ ⵜⵎⵓⵜ ⵜⴹⵢ ⵙ ⵤⵙⵎⵜⴶ ⵢⵎⵍⵢ ⵜⵎⵜⵢ ⵜⵙⵎⵜⴶⵜ ⵢ ⵍⴾⵎ ⵢⵙ⵰»
17 E irá adiante do Senhor no espírito e poder de Elias, para converter o coração dos pais aos filhos, converter os desobedientes à prudência dos justos e habilitar para o Senhor um povo preparado.
18 ⵜⵤⵔ ⵏⴰ ⵤⴾⵔⵢⴰ ⵢⵏ⵿ⴶⵍⵙ «ⵎⵏⵢ ⵍⵗⵍⵎⵜ ⵜⴰ ⴹⵤⵜⵙⵙⵏⵜ ⵙ ⴹⵢ ⴹ ⴶⵓ⵰ ⵏ⵿ⵜⴰ ⵏⴾ ⵗⵎⵔ ⵓⵛⵔⵏ ⵎⵙⴰ ⵜⵏ⵿ⵜⵜⵏ ⴹⵗ ⴶⵍⵏ ⴹⵗⵙ ⵍⵏ ⵓⵍⵏ⵰»
18 Então Zacarias perguntou ao anjo: — Como terei certeza disso? Pois eu sou velho, e a minha mulher também já tem idade avançada.
19 ⵏⵙ ⵏ⵿ⴶⵍⵙ «ⵓⴰ ⵏⴾ ⵌⵀⵔⵍ ⴾⵍⵢ ⵏⵎⵛⵏⴰ ⵓⴰ ⴹⵜⵙ ⵀⴹⴹⵏ⵰ ⵏ⵿ⵜⴰ ⴹⴹⵤⵎⵤⵍⵏ ⵙⵔⴾ ⵢⴹⴾⴶⵗ ⵙⵍⵏ ⵂⵙⵢⵏⵏ ⵓⵏ ⴹⵢ⵰
19 O anjo respondeu: — Eu sou Gabriel, que estou a serviço de Deus, e fui enviado para falar com você e lhe trazer esta boa notícia.
20 ⵎⵔⵏ ⴹⴹ ⵤⵎⵙ ⵓⵔ ⵜⵤⴶⵤⵏⵗ ⵙⵍⵏ ⵓⵏ ⴹⴾⴶⵗ ⴹⴰ ⵙ ⵤⵏ⵿ⴹⵏⵏ ⴹⵗ ⵍⵓⵆⵏⵙⵏ ⴹ ⵎⴹⴹ ⵎⵏⴾ⵰ ⵓⵔ ⵤⴰ ⵜⵍⵙⵗ ⵓⵍ ⴾⵜ ⵓⵔ ⴹⵙⴰ ⵤⵍ ⵓⴰ ⴹⵗ ⵤⴶⵓ ⵔⵜ ⵓⴹⵢ⵰»
20 Todavia, você ficará mudo e não poderá falar até o dia em que estas coisas vierem a acontecer, porque você não acreditou nas minhas palavras, as quais, no devido tempo, se cumprirão.
21 ⵓⵏ ⵙ ⵜⴶⵓ ⵜⵎⵜⵢ ⵜⵆⵍ ⵢ ⵤⴾⵔⵢⴰ ⵆⵏⵏ ⵗⴼⵓⵏⵙⵏ ⵢⵓⴰ ⵜⵏⵙⵂⴶⵏ ⴹⵗ ⴹⴶ ⵓⴰ ⵤⴹⴶⵏ⵰
21 O povo estava esperando Zacarias e admirava-se com a demora dele no santuário.
22 ⵙ ⵜⴹⴶⵎⴹ ⵏ⵿ⴹⵔⵙ ⴹⵙⵏⵛⵓⵍ ⴼⵍⵙ ⵎⵏⵜ ⵎⴹⴹⵏ ⴹⵙⵏⵙⴹⴶⵏ⵰ ⵙⵏⵏ ⵙ ⵔⵜ ⵢⵏ ⴹⵙⴹⵏⴼⵍⵍⵏ⵰
22 Quando Zacarias saiu, não lhes podia falar. Então entenderam que ele havia tido uma visão no santuário. E expressava-se por sinais e permanecia mudo.
23 ⵙ ⵙⵏ⵿ⴹⴰ ⴹⵏⵜ ⵓⵏ ⵛⵗⵍ ⴹⵗ ⵂⵏ ⵓⴰ ⵤⵓⵔⵏ ⵏⵍⵗⵀⴹⴰ ⵆⵍ ⵗⵢⵓⵏⵜ⵰
23 Aconteceu que, terminados os dias do seu ministério, Zacarias voltou para casa.
24 ⴹⴼⵔ ⵓⵏ ⵜⴶⴰ ⵜⵏ⵿ⵜⵜⵏⵜ ⵍⵤⵀⵜ ⵜⴹⵙ⵿ⵜ ⵜⵤⵔ ⵜⴶⴹⵍ ⵢ ⵎⵏⵜ ⵜⵓⵏⵢ ⵂⵔ ⵜⴶⴰ ⵙⵎⵙⵜ ⵜⵍⵍ ⵜⴶⵏⵓ
24 Passados esses dias, Isabel, a mulher de Zacarias, ficou grávida. E ela não saiu de casa durante cinco meses, dizendo:
25 «ⵓⴰ ⴶⵢ ⵏⵎⵍⵢ⵰ ⵏ⵿ⵜⴰ ⴹⵗⵢ ⵙⵏⵏ ⴾⵙⵢ ⵙⴾⵔ ⵓⴰ ⴹⴶⵜⵏ ⵢⵜⴹⵏ⵰»
25 — Foi isto o que o Senhor me fez, ao contemplar-me, para acabar com a minha vergonha diante das pessoas.
26 ⵜⵂⴰ ⵍⵤⵀⵜ ⵜⵍⵜⵏⵜ ⵜⵏ ⵙⴹⵙⵜ ⵙ ⵤⵎⵤⵍ ⵎⵛⵏⴰ ⵏ⵿ⴶⵍⵙ ⵌⵀⵔⵍ ⵙⵗⵔⵎ ⵙ ⵜⵓⵏⵓ ⵏⵤⵔⵜ ⵂⵏ ⴾⵍ ⵏ⵿ⴶⵍⵍⵢⴰ⵰
26 No sexto mês, o anjo Gabriel foi enviado por Deus a uma cidade da Galileia, chamada Nazaré,
27 ⵙⴾⵢ ⵜⵎⵓⵜ ⵢⵜ ⵓⵔ ⵏⵤⴹⵢ ⵎⴹⵏ ⵂⵔⵓⴹⴰ ⵜⴶⵜ ⵙⵎ ⵎⵔⵢⵎⴰ⵰ ⵎⵔⵏ ⵎⵔⵢⵎⴰ ⵜⵙⵎⵔⴾⵙ ⴹⵍⵙ ⴶⵏ ⵙⵎ ⵢⵙⴼ ⵎⵙⵏ ⵔⵜ ⴹⵗ ⵤⵔⵢⴰ ⵏⵎⵏⴾⵍ ⴹⵓⴹ ⵓⵏ ⵏⵀⵢ⵰
27 a uma virgem que estava comprometida a casar com um homem da casa de Davi, cujo nome era José. A virgem se chamava Maria.
28 ⵙⵜⴹⵓ ⵏ⵿ⴶⵍⵙ ⵏⵙ «ⵎⵔⵢⵎⴰ ⵎⴰ ⵜⵈⵍⴾⴰ⵰ ⵎⵍⵢ ⵤⵤⵀⵜⴹⵓ ⴼⵍⵎ ⵔⵈⵎⵜⵏⵜ⵰ ⵙⵏ ⴹⵗⵎ⵰»
28 E, aproximando-se dela, o anjo disse: — Salve, agraciada! O Senhor está com você.
29 ⵆⵏ ⵓⵍ ⵓⵏ ⵗⴼ ⵏⵎⵔⵢⵎⴰ ⴹⴶⵤⵜⵜ ⵜⵤⵔ ⴹ ⵜⵙⵎⴹⵔⵏ ⵓⴰ ⵎⵙ ⵍⵎⵗⵏⴰ ⵏⵙⵍⵎ ⵓⵏ⵰
29 Ela, porém, ao ouvir esta palavra, perturbou-se muito e pôs-se a pensar no que poderia significar esta saudação.
30 ⵏⵙ ⵏ⵿ⴶⵍⵙ «ⴰ ⴾⵎⵓⵔ⵿ⵜⴶⵤ ⵜⵙⴰ ⵎⵔⵢⵎⴰ ⵎⵛⵏⴰ ⵤⵤⵀⵜⴹⵓ ⴼⵍⵎ ⵔⵈⵎⵜⵏⵜ⵰
30 Mas o anjo lhe disse: — Não tenha medo, Maria; porque você foi abençoada por Deus.
31 ⴹ ⵜⴶⴰ ⵜⴹⵙ⵿ⵜ ⵜⴶⵔⵓⴰ ⵀⵔⵔ ⵜⴶⵗⵙ ⵙⵎ ⵗⵢⵙⴰ⵰
31 Você ficará grávida e dará à luz um filho, a quem chamará pelo nome de Jesus.
32 ⴹ ⵜⵓⵙⵗⵎⵔ ⴶⵓ ⵙⵎ ⵀⵔⵔ ⵏⵎⵛⵏⴰ ⴹⵢ ⵏⵎⴹⴾⵍ⵰ ⴹ ⵜⴾⴼⵓ ⵎⵍⵢ ⵎⵛⵏⴰ ⵜⵗⵎⵔ ⵏⵎⵔⵓⵏⵜ ⴹⵓⴹ
32 Este será grande e será chamado Filho do Altíssimo. Deus, o Senhor, lhe dará o trono de Davi, seu pai.
33 ⵤⵔ ⵢ ⵂⵢⵓⵏ ⵏⵢⵆⵀ ⵂⵔ ⴼⵓ ⵎⵔⵏ ⵜⵎⵏⴾⵍⵏⵜ ⴹ ⵜⵗⵍⵍ⵰»
33 Ele reinará para sempre sobre a casa de Jacó, e o seu reinado não terá fim.
34 ⵜⵏⴰ ⵎⵔⵢⵎⴰ ⵢⵏ⵿ⴶⵍⵙ «ⵎⵏⵎⴾ ⵙ ⵤⴶⵓ ⴹⵢ ⵏ⵿ⵜⴰ ⵏⴾ ⵂⵔⵓⴹⴰ ⵓⵔ ⵤⴹⵢⴰ ⵎⴹⵏ⵰»
34 Então Maria disse ao anjo: — Como será isto, se eu nunca tive relações com homem algum?
35 ⵏⵙ ⵏ⵿ⴶⵍⵙ «ⴰ ⴼⵍⵎ ⴹⵤⵀⵜ ⵏ⵿ⴼⵙ ⵓⴰ ⵤⴹⴶⵏ ⵜⵍⵙⵎ ⵜⵏⵢⴰ ⵏⵎⵛⵏⴰ ⴹⵢ ⵏⵎⴹⴾⵍ ⵜⵆⵍⵎ ⵤⵏ ⵜⵍⵢ ⵓⵏ ⴹⴰ ⴼⵍⵙ ⵀⵔⵔ ⵓⴰ ⵤⴰ ⵜⵍⵗ ⴹ ⴶⵓ ⵙⵎ ⵎⵤⴹⴶ ⴶⵓ ⴹⵗ ⵙⵎ ⵀⵔⵔ ⵏⵎⵛⵏⴰ⵰
35 O anjo respondeu: — O Espírito Santo virá sobre você, e o poder do Altíssimo a envolverá com a sua sombra; por isso, também o ente santo que há de nascer será chamado Filho de Deus.
36 ⵏⵎ ⵜⵛⵆⵆⵏⵎ ⵍⵤⵀⵜ⵰ ⴶⵍⵏ ⴹⵗⵙ ⵍⵏ ⵓⵍⵏ ⵎⵛⵏ ⵜⴶⴰ ⵜⴹⵙ⵿ⵜ ⵏⵀⵔⵔ⵰ ⵏ⵿ⵜⴰ ⵜⵙ ⵜⵓⵏⵓ ⵓⵔ ⵜⵜⵍⵓ ⵀⵔⵔⵏ ⵜⵍⵜⵏⵜ ⵜⵏ ⵙⴹⵙⵜ ⵜⵂⴰ ⵎⵔⴹⴰ
36 E Isabel, sua parenta, igualmente está grávida, apesar de sua idade avançada, sendo este já o sexto mês de gestação para aquela que diziam ser estéril.
37 ⴼⵍⵙ ⵓⵔ ⵜⵍⴰ ⵎⵙⵏ ⵎⵈⵍ ⴼⵍ ⵎⵛⵏⴰ⵰»
37 Porque para Deus não há nada impossível.
38 ⵜⵏⵙ ⵎⵔⵢⵎⴰ «ⵏⴾ ⵜⴾⵍⵜ ⵏⵎⵍⵢ ⵜⵓⴶⵜⵢ ⵓⴰ ⵜⵏⵗ⵰» ⵜⵤⵔ ⴼⵍ⵿ⵜⵜ ⵏ⵿ⴶⵍⵙ⵰
38 Então Maria disse: — Aqui está a serva do Senhor; que aconteça comigo o que você falou. Então o anjo foi embora.
39 ⵜⵏ⵿ⴾⵔ ⵎⵔⵢⵎⴰ ⴹⵗ ⴹⵏⵏ ⴹⴰ ⵜⵂⵤ ⵜⴾⴰ ⵜⵗⵔⵎ⵿ⵜ ⵢⵜ ⵏⴾⵍ ⵏⵢⵂⴹⵢⴰ ⵎⵙⵏ ⴾⵍ ⵏⴹⵗⵗⵏ⵰
39 Naqueles dias, Maria se aprontou e foi depressa à região montanhosa, a uma cidade de Judá.
40 ⵜⵙⵏ ⵂⵏ ⵏ⵿ⵤⴾⵔⵢⴰ ⵜⵙⵙⵍⵎ ⴼⵍ ⵍⵤⵀⵜ⵰
40 Entrou na casa de Zacarias e saudou Isabel.
41 ⴹⴰ ⴹⴰ ⵗⵙ ⴹ ⵜⵙⵍⴰ ⵍⵤⵀⵜ ⵢⵙⵍⵎ ⵏⵎⵔⵢⵎⴰ ⵏ⵿ⵜⴰ ⴹ ⵤⵀⴶⵜ ⵀⵔⵔ ⵓⴰ ⵂⵏ ⵜⴹⵙ⵿ⵜ ⵏⵍⵤⵀⵜ ⵜⵤⵔ ⴹⵏⵢⵜⵜ ⵏ⵿ⴼⵙ ⵓⴰ ⵤⴹⴶⵏ⵰
41 Quando Isabel ouviu a saudação de Maria, a criança lhe estremeceu no ventre. Então Isabel ficou cheia do Espírito Santo.
42 ⵜⴹⴾⵍ ⵍⵤⵀⵜ ⵎⵙⵍⵏⵜ ⵜⵏⴰ «ⵜⴶⵔⴰ ⵛⴹⴹⵏ ⴾⵍ ⴶⵔⵓ ⵏⵔⵈⵎⵜ ⵀⵔⵔ ⴹⵗ ⵓⴰ ⴹⵤⴶⵎⴹⵏ ⵜⴹⵙ⵿ⵜⵏⵎ ⴶⵔⵓ ⵔⵈⵎⵜ⵰
42 E exclamou em alta voz: — Bendita é você entre as mulheres, e bendito o fruto do seu ventre!
43 ⵓⴾ ⵏⴾ ⵎⴰ ⵎⵙⴰ ⵙ ⴹⴹⵜⵜⵙⵓ ⵏⴰ ⵏⵎⵍⵏⵏ⵰
43 E que grande honra é para mim receber a visita da mãe do meu Senhor!
44 ⴹⴰ ⴹⴰ ⵗⵙ ⴹ ⵙⵍⵗ ⵢⵙⵍⵎⵏⵎ ⵏ⵿ⵜⴰ ⴹ ⵤⵀⴶⵜ ⵀⵔⵔ ⵓⴰ ⵂⵏ ⵜⴹⵙ⵿ⵜⵏ ⴼⵍ ⵜⴹⵓⵜ⵰
44 Pois, logo que me chegou aos ouvidos a voz da saudação que você fez, a criança estremeceu de alegria dentro de mim.
45 ⵜⵀⵍⵍⵗ ⴾⵎ ⵜⵤⴶⵤⵏⵜ ⵙ ⵓⴰ ⴹⵎⵏⴰ ⵎⵍⵢ ⴹ ⵏ⵿ⴹⵓ⵰»
45 Bem-aventurada a que creu, porque serão cumpridas as palavras que lhe foram ditas da parte do Senhor.
46 ⵜⵏⴰ ⵎⵔⵢⵎⴰ
46 Então Maria disse: “A minha alma engrandece ao Senhor,
47 ⵎⵏⵏ ⵙⴹⵓⵜⵏ ⵎⵛⵏⴰ
47 e o meu espírito se alegrou em Deus, meu Salvador,
48 ⴼⵍⵙ ⵙⵓⴹ ⴹⵏⴶⴰ
48 porque ele atentou para a humildade da sua serva. Pois, desde agora, todas as gerações me considerarão bem-aventurada,
49 ⴼⵍⵙ ⵓⴰ ⵍⵏ ⵜⵔⵏⴰ ⴶⵢ ⵔⵜⵏ ⵤⵓⵔⵏⵏ⵰
49 porque o Poderoso me fez grandes coisas. Santo é o seu nome.
50 ⵜⵂⵏⵜⵜ ⵢⵢⵜⴹⵏ ⵏⵤⵎⵏ ⴾⵍ
50 A sua misericórdia vai de geração em geração sobre os que o temem.
51 ⴶⴰ ⴼⵙⵏⵜ ⵎⵤⵍⵏ ⵏ⵿ⵜⵍⴰ ⵏ⵿ⵜⵔⵏⴰ⵰
51 Agiu com o seu braço valorosamente; dispersou os que, no coração, alimentavam pensamentos soberbos.
52 ⴾⵙ ⴹⵓ ⵎⵤⵔⵏ ⵜⵗⵎⵔⵏⵙⵏ
52 Derrubou dos seus tronos os poderosos e exaltou os humildes.
53 ⵙⵢⵓⵏ ⵓⵏ ⵍⵤⵏⵏ ⴹⵗ ⵓⴰ ⵤⴹⵏ
53 Encheu de bens os famintos e despediu vazios os ricos.
54 ⴹⵂⵍ ⴾⵍⵙⵔⵢⵍ ⵏⴾⵍⵏⵜ
54 Amparou Israel, seu servo, a fim de lembrar-se da sua misericórdia
55 ⵢⵀⵔⵂⵎ ⴹⵤⵔⵢⵏⵜ ⵂⵔ ⴼⵓ
55 a favor de Abraão e de sua descendência, para sempre, como havia prometido aos nossos pais.”
56 ⵜⵎⵍ ⵎⵔⵢⵎⴰ ⵗⵔ ⵍⵤⵀⵜ ⵂⵔ ⵜⴶⴰ ⴹⴶ ⵏ⵿ⴾⵔⴹⵜ ⵜⵍⵍ ⵎⵔⵏ ⵜⵆⵍ ⵗⵢⵓⵏⵜ⵰
56 Maria permaneceu cerca de três meses com Isabel e voltou para casa.
57 ⵙⴹⵓ ⵍⵓⵆ ⵏⴶⵤ ⵏⵎⵤⵔ ⴼⵍ ⵍⵤⵀⵜ ⵜⴶⵔⵓ ⵀⵔⵔ⵰
57 Quando chegou o tempo de Isabel dar à luz, ela teve um filho.
58 ⵙⵍⵏ ⵎⵂⵔⴶⵏⵜ ⴹⵛⵆⵗⵏⵜ ⵂⵏⵜⴰ ⵤⵓⵔⵏ ⵓⴰ ⴹⵙⴶⴰ ⵎⵛⵏⴰ ⴹⴰ ⴹⵓⵏ ⵏ⵿ⵜⵏⵢ ⴹⴰ⵰
58 Os vizinhos e parentes ouviram que o Senhor tinha usado de grande misericórdia para com Isabel e se alegraram com ela.
59 ⵙ ⵤⵍ ⵓⵏ ⵜⵎ ⵙⵏ⵿ⴹⵓ ⵢⴹ ⵙⵎⵎⴾⴹⵏ ⵀⵔⵔ⵰ ⵔⵏ ⴹⵙⴶⵏ ⵙⵎ ⵤⴾⵔⵢⴰ ⵙⵎ ⵓⴰ ⴹⵗ ⴶⴰ ⵀⵏⵜ⵰
59 Aconteceu que, no oitavo dia, foram circuncidar o menino e queriam dar-lhe o nome de seu pai, Zacarias.
60 ⵎⵛⵏ ⵜⵏⵙⵏ ⵏⵏⵜ «ⴾⵍⴰ ⴾⵍⴰ⵰ ⴹ ⴶⵓ ⵙⵎ ⵢⵈⵢⴰ⵰»
60 Mas a mãe do menino disse: — De modo nenhum! Ele será chamado João.
61 ⵏⵏⵙ «ⵙⵎ ⵢⴰ ⵓⴹⵢ ⵓⵔ ⵜⵍⵗ ⵛⵆⵗ ⵜⴶⵏ⵰»
61 Disseram-lhe: — Mas você não tem nenhum parente com esse nome!
62 ⵜⵤⵔ ⴹ ⵙⴹⴶⵏⵏ ⵢⵀⴰ ⵏⵀⵔⵔ ⵢⴹⵙⵏⵎⵍ ⵙⵎ ⵓⵙ ⵔⴰ ⴹ ⵜⴶⵓ ⵀⵔⵔⵏⵜ⵰
62 Fizeram sinais, perguntando ao pai do menino que nome queria que lhe dessem.
63 ⵙⴹⴶⵏⵙⵏ ⵤⴾⵔⵢⴰ ⵜⴹⴾⴼⵏ ⵙⵍⵎ⵰ ⴾⵜⵀ ⴼⵍⵙ «ⵙⵎⵏⵜ ⵢⵈⵢⴰ⵰» ⵙⵎⴾⵍⵍ ⵙⵔⵙⵏ ⵓⵏ ⴾⵜⵏⵙⵏ⵰
63 Então, pedindo uma tabuinha, ele escreveu: — O nome dele é João. E todos se admiraram.
64 ⵜⵤⵔ ⴾⵢ ⵎⴹⴹ ⵤⴾⵔⵢⴰ ⵎⵤⵢ ⵓⵏ ⴹⴰ ⵎⵔⴰ ⵍⵙⵏⵜ ⴹ ⵜⴶⵓ ⵜⵎⵍⵏ ⵢ ⵎⵛⵏⴰ⵰
64 Imediatamente a boca de Zacarias se abriu e a língua se soltou. Então começou a falar, louvando a Deus.
65 ⵜⴶⵤ ⵜⵙⴰ ⵢⵜⴹⵏ ⴾⵍ ⵓⵏ ⵈⵙⵔⵏⵏ ⴹⵗ ⵂⵤⵏⵙⵏ ⵓⵤⵓⵤⵏ ⵙⵍⵏ ⵏⵓⴰ ⴶⵏ ⴹⵏ ⴹⵗ ⴾⵍ ⵏⵢⵂⴹⵢⴰ ⴾⵜⵏⵜ ⵓⵏ ⴹⵗⵗⵏ⵰
65 Todos os vizinhos deles ficaram possuídos de temor, e essas coisas foram divulgadas por toda a região montanhosa da Judeia.
66 ⵢⵜⴹⵏ ⴾⵍ ⵓⵏ ⵙⵍⵏⵏ ⵓⵏ ⵜⴼⵏ⵿ⵜⵓ ⴹⵗ ⵓⵍⵏⵙⵏ ⴶⵏⵏ «ⵎⴰ ⵤⵆⵍ ⵓⴰ ⴹⴰ ⵀⵔⵔ⵰» ⵍⴾⵏ ⵙ ⵙⵓⵔ⵿ⵜⵓ ⵎⵍⵢ ⴼⵙⵏⵜ⵰
66 Todos os que as ouviram guardavam-nas no coração, dizendo: — O que virá a ser este menino? E a mão do Senhor estava com ele.
67 ⴹⵏⵢ ⵏ⵿ⴼⵙ ⵓⴰ ⵤⴹⴶⵏ ⵤⴾⵔⵢⴰ ⵓⵏ ⵀⴰ ⵏⵀⵔⵔ ⵙⵏⴼⵍⵍⵙ ⵎⵛⵏⴰ ⵓⵍⵏⵜ ⴹ ⴶⵏⵓ
67 Zacarias, o pai de João, cheio do Espírito Santo, profetizou, dizendo:
68 «ⵜⵎⵍ ⵢ ⵎⵛⵏⴰ
68 “Bendito seja o Senhor, Deus de Israel, porque visitou e redimiu o seu povo,
69 ⴾⵙⵏⴹⵓ ⴹⵗ ⵂⵏ ⵏⴾⵍⵏⵜ
69 e nos suscitou plena e poderosa salvação na casa de Davi, seu servo,
70 — ausente —
70 como havia prometido, desde a antiguidade, por boca dos seus santos profetas,
71 — ausente —
71 para nos libertar dos nossos inimigos e das mãos de todos os que nos odeiam;
72 ⵎⴾ ⵓⴹⵢ ⵙ ⵙⴾⵏⴰ ⵜⵂⵏⵏ⵿ⵜⵏⵜ
72 para usar de misericórdia com os nossos pais e lembrar-se da sua santa aliança
73 ⵔⴾⵓⵍ ⵓⵏ ⵂⴹ ⴼⵍⵙ
73 e do juramento que fez a nosso pai Abraão,
74 ⴹⵏⵗⵙⴼⵙⵓ ⴹⵗ ⵤⵏ⵿ⴶⵏⵏⴰ
74 de conceder-nos que, livres das mãos de inimigos, o adorássemos sem temor,
75 ⵏⵤⴹⴶ ⵏⵗⴹ ⴾⵜ ⵏⴹⵔ⵰
75 em santidade e justiça diante dele, todos os nossos dias.
76 ⵎⵔⵏ ⴾⵢ ⵀⵔⵔⵏ
76 E você, menino, será chamado profeta do Altíssimo, porque precederá o Senhor, preparando-lhe os caminhos,
77 ⵜⵙⵙⵏⴰ ⵜⵎⵜⵢⵏⵜ
77 para dar ao seu povo conhecimento da salvação, por meio da remissão dos seus pecados,
78 ⵓⵏ ⵜⴶⵢ ⵎⵍⵏⵏⴰ ⵎⵛⵏⴰ
78 graças à profunda misericórdia de nosso Deus, pela qual nos visitará o sol nascente das alturas,
79 ⴼⵍ ⴹ ⵎⵍⵓⵍⵓ ⵏⵔⵏⵜ
79 para iluminar os que jazem nas trevas e na sombra da morte, e dirigir os nossos pés pelo caminho da paz.”
80 ⴹ ⴹⴶⵍ ⵢⵈⵢⴰ ⵜⵜⵓⴹⵜⴹ ⵜⵢⵜⵢⵏⵜ⵰ ⵤⴹⵗ ⴾⵍⵏ ⵏ⵿ⵙⴼⵏ ⵂⵔ ⵤⵍ ⵓⴹ ⵙⵙⵏ ⴾⵍⵙⵔⵢⵍ ⴼⵍ ⵎⵏⵜ⵰
80 O menino crescia e se fortalecia em espírito. E viveu nos desertos até o dia em que havia de manifestar-se a Israel.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.