Lucas 16

Ǝlinjil ǝn Ɣaysa Ǝlmǝsix (TTQT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 ⵏⴰ ⵗⵢⵙⴰ ⵢ ⵏⵜⵍⵀⵏⵜ «ⴾⵍⴰ ⵜⵍⴰ ⵍⵙ ⵢⵏ ⵏⵎⴶⵔⴶⵙ ⵍⵏ ⵎⵛⵗⵍ ⵙⵏⵜⴼ ⴹⵔⵤⵗⵏⵜ ⵎⵔⵏ ⵜⵓⵏⵙ ⵗⵛⵜⵓ⵰
1 Jesus disse aos seus discípulos:
2 ⵜⵤⵔ ⵙⵙⵗⵔⵢⴹⵓ ⵏⵙ "ⵎⴰ ⵎⵙ ⵓⴰ ⴼⵍⴾ ⵙⵍⵗ⵰ ⵎⵍⵢ ⵓⴰ ⵜⴶⵗ ⵢⵔⵤⵗⵏ ⵏⴾ ⵀⵙ ⵔⵗ ⵛⵗⵍⵏⴾ⵰"
2 Por isso ele o chamou e disse: “Eu andei ouvindo umas coisas a respeito de você. Agora preste contas da sua administração porque você não pode mais continuar como meu administrador.”
3 ⵏⴰ ⵎⵛⵗⵍ ⵓⴰ ⴶⵔⵙ ⴹⵎⵏⵜ "ⵓⴾ ⵎⵔⴹⴰ ⵎⴰ ⵤⴶⴰ ⵙ ⴹⴾⵙ ⵎⵤⵔⵏ ⴹⵗ ⵛⵗⵍ⵰ ⵏⴾ ⵓⵔ ⴼⵔⴶⵗ ⴶⵢⴾ ⵎⵏ⵿ⵙⵢ ⴹⵗ ⵙⴾⵔⴾⴹⵢ⵰
3 — Aí o administrador pensou: “O patrão está me despedindo. E, agora, o que é que eu vou fazer? Não tenho forças para cavar a terra e tenho vergonha de pedir esmola.
4 ⵙⵏⵗ ⵓⴰ ⵤⴶⴰ ⵙ ⴾⴹ ⵜⵓⴾⵙⴰ ⴹⵗ ⵛⵗⵍⵏ ⴹⴰ ⴹⵆⵀⵍⵏ ⵢⵜⴹⵏ ⴹⵗ ⵏⵏⵙⵏ⵰"
4 Ah! Já sei o que vou fazer… Assim, quando for mandado embora, terei amigos que me receberão nas suas casas.”
5 ⵜⵤⵔ ⵙⵙⵗⵔⴹⵓ ⵢⵜⴹⵏ ⵓⵏ ⵔⵓⵙ ⵍⵙ ⵓⵙ ⵛⵗⵍ ⵙⵢⵏ ⵢⵏ⵰ ⵏⴰ ⵢ ⵓⴰ ⵤⵔⵏ "ⵎⴰ ⴾⵢ ⵔⵓⵙ ⵎⵤⵔⵏ⵰"
5 — Então ele chamou todos os devedores do patrão e perguntou para o primeiro: “Quanto é que você está devendo para o meu patrão?”
6 ⵏⵙ "ⵜⵎⴹⵢ ⵏ⵿ⵜⵏⵓ ⵏⵓⴹⵢ ⵓⵏ ⵤⵢⵜ⵰" ⵏⵙ ⵎⵛⵗⵍ "ⵗⵎ ⵜⴹⴾⵍⴰ ⵛⵔⵓⵜⵏⴾ ⵜⵏ ⵎⵔⵓⵙ ⵜⴾⵜⵀⵗ ⴼⵍⵙ ⵜⵔⵎⴹ ⵙⵎⵙⵜ ⵜⵎⵔⵓⵏ ⵏ⵿ⵜⵏⵓ⵰"
6 — “Cem barris de azeite!” — respondeu ele.
7 ⴹⴼⵔ ⵓⵏ ⵏⴰ ⵢⵢⵏ "ⴾⵢ ⵤⴰ ⵎⴰ ⵜⵜⵓⵔⵓⵙⵗ⵰" ⵏⵙ "ⵜⵎⴹⵢ ⵏⵀⵂⵓ ⵏⵍⴾⵎⴰ⵰" ⵏⵙ "ⴹⴾⵍ ⵛⵔⵓⵜⵏⴾ ⵜⵏ ⵎⵔⵓⵙ ⵜⴾⵜⵀⵗ ⴼⵍⵙ ⵜⵎⵜ ⵜⵎⵔⵓⵏ⵰"
7 — Para o outro ele perguntou: “E você, quanto está devendo?”
8 ⵜⵎⵔⴾⵙ⵿ⵜ ⵜⵏ ⵙⵍⵜ ⵍⵙ ⵓⴰ ⵛⵛⵗⵍⵏ ⵔⴾ ⵎⵛⵗⵍ ⵓⵏ ⵜⵤⵔ ⴹ ⵜⵎⵍ ⴼⵍ ⵜⵍⵏⵜ ⵜⵢⵜⵢ⵰ ⵜⴹⵜ ⵎⵙ ⵙ ⵢⵜⴹⵏ ⵓⵏ ⵓⵔ ⵏⴾⵙⴹ ⵎⵛⵏⴰ ⴶⵔⵏ ⵓⵏ ⵜⴾⵙⴹⵏⵏ ⵜⵍⴰ ⵏ⵿ⵜⵢⵜⵢ ⴹⵗ ⵜⵗⵓⵛⵓⵏ ⵛⵏ ⵍⵏⵏ ⴶⵔⵙⵏ⵰
8 — E o patrão desse administrador desonesto o elogiou pela sua esperteza. E Jesus continuou:
9 ⵏⴾ ⵤⴰ ⵏⵗⵓⵏ ⴶⵓⵜ ⵎⴹⵓⵏ ⵙⵔⵤⵗⵏ ⵏⵀⵏⵏ ⵓⵏ ⵏⴹⵏⵜ ⵜⴰ⵰ ⴹⵢ ⵙ ⴾⵓⵏⴶⵎⴹⵏ ⴹ ⵜⵜⵓⵆⵀⵍⵎ ⴹⵗ ⴹⴶ ⵏ⵿ⵜⵎⵈⵙⵔ⵿ⵜ ⵗⵍⵍⵏ⵰
9 Por isso eu digo a vocês: usem as riquezas deste mundo para conseguir amigos a fim de que, quando as riquezas faltarem, eles recebam vocês no lar eterno.
10 ⵓⴹⵏ ⵓⴰ ⵜⵂⴰ ⵜⴼⵍⵙ⵿ⵜ ⴹⵗ ⵔⵜ ⵏ⵿ⴹⵔⵏ ⵓⴰ ⵤⵓⵔⵏ ⴹⴰ ⵜⵂⵢ ⴹⵗⵙ⵰ ⵓⴰ ⵓⵔ ⵜⵂⴰ ⵜⴼⵍⵙ⵿ⵜ ⴹⵗ ⵏ⵿ⴹⵔⵏ ⵓⴰ ⵤⵓⵔⵏ ⴹⴰ ⵓⵔ ⴹⵗⵙ ⵜⵜⵂⴰ⵰
10 Quem é fiel nas coisas pequenas também será nas grandes; e quem é desonesto nas coisas pequenas também será nas grandes.
11 ⴹⵗ ⴹⵢ ⴹⴰ ⴾⵓⵏⵓⵔ⵿ⵜⵂⴰ ⵜⴼⵍⵙ⵿ⵜ ⴹⵗ ⵔⵤⵗ ⵏⵀⵏⵏ ⵓⵏ ⴹⵏⵜ ⵜⴰ ⵎⴰ ⴾⵓⵏ⵿ⵤⵤⵤⴶⵤⵏ ⵔⵤⵗ ⵓⵏ ⵜⴹⵜ ⵓⴰ ⵂⵏ ⵍⵈⵔⵜ⵰
11 Pois, se vocês não forem honestos com as riquezas deste mundo, quem vai pôr vocês para tomar conta das riquezas verdadeiras?
12 ⵎⵔⵏ ⴾⴹ ⵓⵔ ⴾⵓⵏ⵿ⵜⵂⴰ ⵜⴼⵍⵙ⵿ⵜ ⴹⵗ ⵔⵜ ⵓⴰ ⵓⵔ ⵜⵍⵎ ⵎⴰ ⴾⵓⵏ⵿ⵤⴾⴼⵏ ⵔⵜ ⵓⴰ ⵜⵍⵎ ⴹⵗ ⵍⵈⵔⵜ⵰
12 E, se não forem honestos com o que é dos outros, quem lhes dará o que é de vocês?
13 ⵓⵔ ⵜⵍⴰ ⵎⵛⵗⵍ ⴼⵔⴶⵏ ⴹ ⵛⵗⵍ ⵢⵛⵏ ⵎⵤⵔⵏ⵰ ⵓⴰ ⵗⵙ ⴾⵢⴹ ⵢⵏ ⵔⵓ ⵓⴰ ⵂⴹⵏ⵰ ⵎⴹⵗ ⵀⵔⴹⴶ ⵢⵢⵏ ⵍⴾⵓ ⵓⴰ ⵂⴹⵏ⵰ ⵓⵔ ⵜⴼⵔⴶⵎ ⴹ ⵜⵗⵀⴹⵎ ⵎⵛⵏⴰ ⵜⴶⵍⵎ ⴹⵗ ⵜⵤⵍⵎ ⴹⴼⵔ ⴹⵏⵜ⵰»
13 — Um escravo não pode servir a dois donos ao mesmo tempo, pois vai rejeitar um e preferir o outro; ou será fiel a um e desprezará o outro. Vocês não podem servir a Deus e também servir ao dinheiro.
14 ⵙⵙⵎⵏ ⴼⵔⵙⵢⵜⵏ ⵢⵓⴰ ⵏⴰ ⵗⵢⵙⴰ ⴹⵏ ⴾⵍ ⵜⴶⵏ ⴹⵗⵙ ⵜⵎⴾⴾⵢⵜ ⴼⵍⵙ ⵎⵔⵏ ⵏⵤⵔⴼ ⵎⵙⵏ⵰
14 Os fariseus ouviram isso e zombaram de Jesus porque amavam o dinheiro.
15 ⵏⵙⵏ ⵗⵢⵙⴰ «ⴾⵓⵏⵢ ⵜⵙⴾⵏⵎ ⴹⵜ ⵢⵜⴹⵏ ⵙ ⵍⵗⴹⵍⵏ ⵜⵎⵙⵎ ⵎⵛⵏⴰ ⵎⵔⵏ ⵙⵏ ⵓⴰ ⵂⵏ ⵓⵍⵏⵓⵏ⵰ ⴼⵍⵙ ⵔⵜ ⵓⴰ ⵤⵤⵓⵔⵏ ⵢⵜⴹⵏ ⵎⵛⵏⴰ ⵏ⵿ⵜⴰ ⵜⴶⵍⴼⵜ ⵜⴶⴰ⵰»
15 Então Jesus disse a eles:
16 «ⵜⵓⵔⵜ ⴹⵍⴾⵜⵀⵏ ⵓⵏ ⵏⵀⵜⵏ ⵏ⵿ⵜⵏⵢ ⵗⵙ ⵜⵓⵙⵙⵗⵔⵏⵏ ⵂⵔ ⵤⵍ ⵓⴰ ⴹⵙⴰ ⵢⵈⵢⴰ ⵓⴰ ⵙⵍⵎⵗⵏ ⵢⵜⴹⵏ ⴹⵗ ⵎⵏ⵰ ⴹⵢ ⵎⵔⵏ ⴹ ⴶⵤⵏ ⵙⵍⵏ ⵓⵏ ⵍⵏ⵿ⵌⵍ ⵛⵏ ⵜⵓⴶⴰ ⵎⵙⵏⵏ ⵙⵍⵏ ⵏⵙⴰ ⵏ⵿ⵜⵗⵎⵔ ⵜⵏ ⵎⵛⵏⴰ ⵎⵔⵏ ⴹ ⴶⵎⵢ ⵓⴹⵏ ⴾⵍ ⴶⵤⵏⵜ ⵙⵙⵂⵜ ⴹⵜⵍⵀⵙ⵿ⵜ⵰
16 — A
17 ⴹⵔ ⴶⴰ ⵓⵏ ⴹⴰ ⵤⴰ ⴶⵔ ⵜⵔⵗⵙⵢ ⵜⴰ ⴶⴰ ⴹ ⵀⴰ ⵌⵏⵓⵏ ⴹⵎⴹⵍ ⵜⴰ ⴶⴰ ⴹ ⵀⴰ ⵓⵍⴰ ⵗⵙ ⵙⴾⵍ ⵢⵏ⵿ⴹⴰ ⵏⵜⵓⵔⵜ⵰
17 — É mais fácil o céu e a terra desaparecerem do que ser tirado um simples acento de qualquer palavra da Lei.
18 ⴹⵢ ⴼⵍⵙ ⵍⵙ ⴾⵍ ⵓⴰ ⵤⵎⵤⵢⵏ ⵜⵏ⵿ⵜⵜⵏⵜ ⵤⵍⴼ ⵢⵜ ⵓⴹⵢ ⴶⴰ ⵤⵏⴰ⵰ ⵍⵙ ⴹⵗ ⵓⴰ ⵤⵍⴼⵏ ⵜⵏ⵿ⵜⵜ ⵜⵎⵤⵢⵜ ⵏ⵿ⵜⴰ ⴹⴰ ⴶⴰ ⵤⵏⴰ⵰»
18 — Se um homem se divorciar e casar com outra mulher, comete adultério. E quem casar com a mulher divorciada também comete adultério.
19 ⵏⵙⵏ ⵗⵢⵙⴰ ⴹⵗ «ⴾⵍⴰ ⴹ ⵜⵍⴰ ⵍⵙ ⵢⵏ ⵏⵎⴶⵔⴶⵙ ⵏⵎⵢⵓⵏ ⵙ ⴼⵓ ⵤⵍⴶ ⵙⵍⵙⴰ ⵓⵏ ⵂⵙⵢⵏⵏ ⵤⵓⵜⵏⵏ ⴼⵓ ⴹⵗ ⵏⴼⵍⵢ ⵙⴾⵙⵙ⵰
19 Jesus continuou:
20 ⵙ ⵜⴶⵓ ⵓⵏ ⴹⵜ ⵎⵢ ⵏⵂⵏⵜ ⵙⵔⴹ ⵍⵙ ⵢⵏ ⵏ⵿ⵜⵍⵆⵢ ⴶⵏ ⵍⵤⵔⵙ ⵙ ⵍⵙⵏⵜ ⵛⵆⵙ ⵍⵎⵏⵜ⵰
20 Havia também um homem pobre, chamado Lázaro, que tinha o corpo coberto de feridas, e que costumavam largar perto da casa do rico.
21 ⵙⴹⵔⵏ ⵜⵜⵢ ⵏ⵿ⴾⵔⵎⵔⵎⵏ ⵓⵏ ⴹⵔⵜⴾⵏⵏ ⴹⵗ ⵎⵏ⵿ⵙⵓⵏ ⵏⵎⴶⵔⴶⵙⵏ⵰ ⵓⵍⴰ ⴹⵏ ⵜⵙⵏ⵿ⵜⴹⵓ ⵜⵍⵗⵏ ⵛⵆⵙⵏⵜ⵰
21 Lázaro ficava ali, procurando matar a fome com as migalhas que caíam da mesa do homem rico. E até os cachorros vinham lamber as suas feridas.
22 ⵂⵔ ⵤⵍ ⵓⴹ ⵀⴰ ⵜⵍⵆⵢ ⵜⵏ ⵜⵤⵔ ⵓⵢⵏ⵿ⵜⵓ ⵏ⵿ⴶⵍⵙⵏ ⵙⵏⵀⵢ ⵀⵔⵂⵎ ⴹⵗ ⵍⵌⵏⵜ⵰ ⵎⴶⵔⴶⵙ ⵏ⵿ⵜⴰ ⴹⴰ ⵀⵜⵓ ⵜⵓⵏⵀⵍⵏ⵰
22 O pobre morreu e foi levado pelos anjos para junto de Abraão, na festa do céu. O rico também morreu e foi sepultado.
23 ⵂⴰ ⵌⵂⵏⵎⴰ ⵜⵗⵤⵀ ⴹⵗⵙ ⵙ ⴹⴾⵍ ⵙⵓⴹⵏⵜ ⴶⴰ ⵀⵔⵂⵎ ⴹⵗ ⴶⴶ ⵍⴰ ⵗⵔⵙ ⵍⵤⵔⵙ⵰
23 Ele sofria muito no
24 ⴹ ⵗⵔⵓ ⵀⵔⵂⵎ ⴶⵏⵙ "ⵢⴰ ⵀⴰ ⵀⵔⵂⵎ ⵂⵏⵜⵜⵢ ⵜⵤⵎⵤⵍⴹⵓ ⵙⵔⵢ ⵍⵤⵔⵙ ⵢⴹ ⵙⵍⵎⵗ ⴾⴹⵗ ⵎⵢ ⵏⴹⴹⵏⵜ ⴹⵗ ⵎⵏ ⵙⵙⵎⴹⵢ ⵙⵔⵙ ⵍⵙⵏ ⴼⵍⵙ ⵍⵗⵤⵀ ⵜⴶⴰ ⴹⵗ ⵜⵎ⵿ⵙⵢ ⵜⴰ⵰"
24 Então gritou: “Pai Abraão, tenha pena de mim! Mande que Lázaro molhe o dedo na água e venha refrescar a minha língua porque estou sofrendo muito neste fogo!”
25 ⵎⵛⵏ ⵏⵙ ⵀⵔⵂⵎ "ⵀⵔⵔⵏ ⴾⵜⴹⵓ ⵙ ⴾⵢ ⵜⴶⵔⵓⵗ ⵔⵜ ⴾⵍ ⵓⴰ ⵜⵔⵗ ⴹⵗ ⵜⵎⴹⵔ⵿ⵜⵏⴾ ⵙ ⴶⴰ ⵓⵏ ⵍⵤⵔⵙ ⵏ⵿ⵜⴰ ⵓⵔ ⵏⵢ ⵔ ⵍⵗⵤⵀ⵰ ⵎⵔⵏ ⵎⵔⴹⴰ ⵏ⵿ⵜⴰ ⵙ ⵜⵓⴾⵏⵏ ⵎⵏ ⴾⵢ ⵜⵜⵗⵤⵀⴰ⵰
25 — Mas Abraão respondeu: “Meu filho, lembre que você recebeu na sua vida todas as coisas boas, porém Lázaro só recebeu o que era mau. E agora ele está feliz aqui, enquanto você está sofrendo.
26 ⵓⴰ ⴹⴼⵔ ⴹⵢ ⵙ ⵍⴰ ⵗⵗⵢ ⵓⵔ ⵏⵍⴰ ⴹⵔ ⴶⵔⵏⴰ ⴹⵔⵓⵏ ⴼⵍ ⴹ ⵓⵔ ⵔⵓ ⵓⵍⵢⵏ ⴹⵗⵏⴰ ⴾⵓⵏⵏⴾⵓ ⴼⵔⴶ ⴹⵢ ⵓⵍⴰ ⴹⵗ ⴼⵔⴶ ⵓⵍⵢⵏ ⴹⵗⵓⵏ ⴹⵏⴹⴾⵓ⵰"
26 Além disso, há um grande abismo entre nós, de modo que os que querem atravessar daqui até vocês não podem, como também os daí não podem passar para cá.”
27 ⵏⴰ ⵎⴶⵔⴶⵙ "ⴹⵗ ⴹⵢ ⵀⴰ ⴶⵎⵢⴰ ⴹⵗⴾ ⴹ ⵜⵤⵎⵤⵍⴰ ⵍⵤⵔⵙ ⵙⵗⵢⵓⵏ ⵏⵀⵏⵏ
27 — O rico disse: “Nesse caso, Pai Abraão, peço que mande Lázaro até a casa do meu pai
28 ⴼⵍⵙ ⵍⵗ ⵙⵎⵙ ⵎⴹⵔⵢⵏ ⵢⴹⵙⵏⵔⵗⵎ ⴼⵍ ⴹⵓⵔⴶⵤⵏ ⵏ⵿ⵜⵏⵢ ⴹⴰ ⴹⴶ ⵏⵍⵗⵤⵀ ⵓⴰ⵰"
28 porque eu tenho cinco irmãos. Deixe que ele vá e os avise para que assim não venham para este lugar de sofrimento.”
29 ⵎⵛⵏ ⵏⵙ ⵀⵔⵂⵎ "ⵎⴹⵔⵢⵏⴾ ⵜⴼⵏ ⵍⴾⵜⵀ ⵓⵏ ⵜⵓⵔⵜ ⴹⵍⴾⵜⵀⵏ ⵏⵏⵀⵜⵏ ⵓⵏ ⵂⴹⵜⵏⵏ ⵍⴾⵎⵏⵜⵙⵏ⵰"
29 — Mas Abraão respondeu: “Os seus irmãos têm a
30 ⵏⴰ ⵢⵀⵔⵂⵎ "ⴾⵍⴰ ⴾⵍⴰ ⵀⵏⵏ ⵀⵔⵂⵎ ⴹⵢ ⵓⵔ ⴶⴹⴰ ⵎⵛⵏ ⵙ ⵜⵏⵏⵆⵍ ⵓⴹⵏ ⴹⵏ⵿ⴾⵔⵏ ⴹⵗ ⵏⵎⵜⵏ ⴹ ⵜⵀⵏ⵰"
30 — “Só isso não basta, Pai Abraão!”, respondeu o rico. “Porém, se alguém ressuscitar e for falar com eles, aí eles se arrependerão dos seus pecados.”
31 ⵎⵛⵏ ⵏⵙ ⵏⵀⵢ ⵀⵔⵂⵎ "ⵙ ⵓⵔ ⵙⵙⵎⵏ ⵢⵏⵀⵢ ⵎⵙⴰ ⴹⵏⵀⵜⵏ ⵓⵏ ⵂⴹⵜⵏⵏ ⵓⵔ ⵤⵜⵀⵏ ⴾⴹⵗ ⴶⵙⵏ ⵓⴹⵏ ⴹⵏ⵿ⴾⵔⵏ ⴹⵗ ⵏⵎⵜⵏ ⵙⵍⵏ⵰"»
31 — Mas Abraão respondeu: “Se eles não escutarem Moisés nem os profetas, não crerão, mesmo que alguém ressuscite.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.