Lucas 16
Ǝlinjil ǝn Ɣaysa Ǝlmǝsix (TTQT) vs ARC
1 ⵏⴰ ⵗⵢⵙⴰ ⵢ ⵏⵜⵍⵀⵏⵜ «ⴾⵍⴰ ⵜⵍⴰ ⵍⵙ ⵢⵏ ⵏⵎⴶⵔⴶⵙ ⵍⵏ ⵎⵛⵗⵍ ⵙⵏⵜⴼ ⴹⵔⵤⵗⵏⵜ ⵎⵔⵏ ⵜⵓⵏⵙ ⵗⵛⵜⵓ⵰
1 E dizia também aos seus discípulos: Havia um certo homem rico, o qual tinha um mordomo; e este foi acusado perante ele de dissipar os seus bens.
2 ⵜⵤⵔ ⵙⵙⵗⵔⵢⴹⵓ ⵏⵙ "ⵎⴰ ⵎⵙ ⵓⴰ ⴼⵍⴾ ⵙⵍⵗ⵰ ⵎⵍⵢ ⵓⴰ ⵜⴶⵗ ⵢⵔⵤⵗⵏ ⵏⴾ ⵀⵙ ⵔⵗ ⵛⵗⵍⵏⴾ⵰"
2 E ele, chamando-o, disse-lhe: Que é isso que ouço de ti? Presta contas da tua mordomia, porque já não poderás ser mais meu mordomo.
3 ⵏⴰ ⵎⵛⵗⵍ ⵓⴰ ⴶⵔⵙ ⴹⵎⵏⵜ "ⵓⴾ ⵎⵔⴹⴰ ⵎⴰ ⵤⴶⴰ ⵙ ⴹⴾⵙ ⵎⵤⵔⵏ ⴹⵗ ⵛⵗⵍ⵰ ⵏⴾ ⵓⵔ ⴼⵔⴶⵗ ⴶⵢⴾ ⵎⵏ⵿ⵙⵢ ⴹⵗ ⵙⴾⵔⴾⴹⵢ⵰
3 E o mordomo disse consigo: Que farei, pois que o meu senhor me tira a mordomia? Cavar não posso; de mendigar tenho vergonha.
4 ⵙⵏⵗ ⵓⴰ ⵤⴶⴰ ⵙ ⴾⴹ ⵜⵓⴾⵙⴰ ⴹⵗ ⵛⵗⵍⵏ ⴹⴰ ⴹⵆⵀⵍⵏ ⵢⵜⴹⵏ ⴹⵗ ⵏⵏⵙⵏ⵰"
4 Eu sei o que hei de fazer, para que, quando for desapossado da mordomia, me recebam em suas casas.
5 ⵜⵤⵔ ⵙⵙⵗⵔⴹⵓ ⵢⵜⴹⵏ ⵓⵏ ⵔⵓⵙ ⵍⵙ ⵓⵙ ⵛⵗⵍ ⵙⵢⵏ ⵢⵏ⵰ ⵏⴰ ⵢ ⵓⴰ ⵤⵔⵏ "ⵎⴰ ⴾⵢ ⵔⵓⵙ ⵎⵤⵔⵏ⵰"
5 E, chamando a
6 ⵏⵙ "ⵜⵎⴹⵢ ⵏ⵿ⵜⵏⵓ ⵏⵓⴹⵢ ⵓⵏ ⵤⵢⵜ⵰" ⵏⵙ ⵎⵛⵗⵍ "ⵗⵎ ⵜⴹⴾⵍⴰ ⵛⵔⵓⵜⵏⴾ ⵜⵏ ⵎⵔⵓⵙ ⵜⴾⵜⵀⵗ ⴼⵍⵙ ⵜⵔⵎⴹ ⵙⵎⵙⵜ ⵜⵎⵔⵓⵏ ⵏ⵿ⵜⵏⵓ⵰"
6 E ele respondeu: Cem medidas de azeite. E disse-lhe: Toma a tua conta e, assentando-te já, escreve cinquenta.
7 ⴹⴼⵔ ⵓⵏ ⵏⴰ ⵢⵢⵏ "ⴾⵢ ⵤⴰ ⵎⴰ ⵜⵜⵓⵔⵓⵙⵗ⵰" ⵏⵙ "ⵜⵎⴹⵢ ⵏⵀⵂⵓ ⵏⵍⴾⵎⴰ⵰" ⵏⵙ "ⴹⴾⵍ ⵛⵔⵓⵜⵏⴾ ⵜⵏ ⵎⵔⵓⵙ ⵜⴾⵜⵀⵗ ⴼⵍⵙ ⵜⵎⵜ ⵜⵎⵔⵓⵏ⵰"
7 Disse depois a outro: E tu quanto deves? E ele respondeu: Cem alqueires de trigo. E disse-lhe: Toma a tua conta e escreve oitenta.
8 ⵜⵎⵔⴾⵙ⵿ⵜ ⵜⵏ ⵙⵍⵜ ⵍⵙ ⵓⴰ ⵛⵛⵗⵍⵏ ⵔⴾ ⵎⵛⵗⵍ ⵓⵏ ⵜⵤⵔ ⴹ ⵜⵎⵍ ⴼⵍ ⵜⵍⵏⵜ ⵜⵢⵜⵢ⵰ ⵜⴹⵜ ⵎⵙ ⵙ ⵢⵜⴹⵏ ⵓⵏ ⵓⵔ ⵏⴾⵙⴹ ⵎⵛⵏⴰ ⴶⵔⵏ ⵓⵏ ⵜⴾⵙⴹⵏⵏ ⵜⵍⴰ ⵏ⵿ⵜⵢⵜⵢ ⴹⵗ ⵜⵗⵓⵛⵓⵏ ⵛⵏ ⵍⵏⵏ ⴶⵔⵙⵏ⵰
8 E louvou aquele senhor o injusto mordomo por haver procedido prudentemente, porque os filhos deste mundo são mais prudentes na sua geração do que os filhos da luz.
9 ⵏⴾ ⵤⴰ ⵏⵗⵓⵏ ⴶⵓⵜ ⵎⴹⵓⵏ ⵙⵔⵤⵗⵏ ⵏⵀⵏⵏ ⵓⵏ ⵏⴹⵏⵜ ⵜⴰ⵰ ⴹⵢ ⵙ ⴾⵓⵏⴶⵎⴹⵏ ⴹ ⵜⵜⵓⵆⵀⵍⵎ ⴹⵗ ⴹⴶ ⵏ⵿ⵜⵎⵈⵙⵔ⵿ⵜ ⵗⵍⵍⵏ⵰
9 E eu vos digo: granjeai amigos com as riquezas da injustiça, para que, quando estas vos faltarem, vos recebam eles nos tabernáculos eternos.
10 ⵓⴹⵏ ⵓⴰ ⵜⵂⴰ ⵜⴼⵍⵙ⵿ⵜ ⴹⵗ ⵔⵜ ⵏ⵿ⴹⵔⵏ ⵓⴰ ⵤⵓⵔⵏ ⴹⴰ ⵜⵂⵢ ⴹⵗⵙ⵰ ⵓⴰ ⵓⵔ ⵜⵂⴰ ⵜⴼⵍⵙ⵿ⵜ ⴹⵗ ⵏ⵿ⴹⵔⵏ ⵓⴰ ⵤⵓⵔⵏ ⴹⴰ ⵓⵔ ⴹⵗⵙ ⵜⵜⵂⴰ⵰
10 Quem é fiel no mínimo também é fiel no muito; quem é injusto no mínimo também é injusto no muito.
11 ⴹⵗ ⴹⵢ ⴹⴰ ⴾⵓⵏⵓⵔ⵿ⵜⵂⴰ ⵜⴼⵍⵙ⵿ⵜ ⴹⵗ ⵔⵤⵗ ⵏⵀⵏⵏ ⵓⵏ ⴹⵏⵜ ⵜⴰ ⵎⴰ ⴾⵓⵏ⵿ⵤⵤⵤⴶⵤⵏ ⵔⵤⵗ ⵓⵏ ⵜⴹⵜ ⵓⴰ ⵂⵏ ⵍⵈⵔⵜ⵰
11 Pois, se nas riquezas injustas não fostes fiéis, quem vos confiará as verdadeiras?
12 ⵎⵔⵏ ⴾⴹ ⵓⵔ ⴾⵓⵏ⵿ⵜⵂⴰ ⵜⴼⵍⵙ⵿ⵜ ⴹⵗ ⵔⵜ ⵓⴰ ⵓⵔ ⵜⵍⵎ ⵎⴰ ⴾⵓⵏ⵿ⵤⴾⴼⵏ ⵔⵜ ⵓⴰ ⵜⵍⵎ ⴹⵗ ⵍⵈⵔⵜ⵰
12 E, se no alheio não fostes fiéis, quem vos dará o que é vosso?
13 ⵓⵔ ⵜⵍⴰ ⵎⵛⵗⵍ ⴼⵔⴶⵏ ⴹ ⵛⵗⵍ ⵢⵛⵏ ⵎⵤⵔⵏ⵰ ⵓⴰ ⵗⵙ ⴾⵢⴹ ⵢⵏ ⵔⵓ ⵓⴰ ⵂⴹⵏ⵰ ⵎⴹⵗ ⵀⵔⴹⴶ ⵢⵢⵏ ⵍⴾⵓ ⵓⴰ ⵂⴹⵏ⵰ ⵓⵔ ⵜⴼⵔⴶⵎ ⴹ ⵜⵗⵀⴹⵎ ⵎⵛⵏⴰ ⵜⴶⵍⵎ ⴹⵗ ⵜⵤⵍⵎ ⴹⴼⵔ ⴹⵏⵜ⵰»
13 Nenhum servo pode servir a dois senhores, porque ou há de aborrecer a um e amar ao outro ou se há de chegar a um e desprezar ao outro. Não podeis servir a Deus e a Mamom.
14 ⵙⵙⵎⵏ ⴼⵔⵙⵢⵜⵏ ⵢⵓⴰ ⵏⴰ ⵗⵢⵙⴰ ⴹⵏ ⴾⵍ ⵜⴶⵏ ⴹⵗⵙ ⵜⵎⴾⴾⵢⵜ ⴼⵍⵙ ⵎⵔⵏ ⵏⵤⵔⴼ ⵎⵙⵏ⵰
14 E os fariseus, que eram avarentos, ouviam todas essas coisas e zombavam dele.
15 ⵏⵙⵏ ⵗⵢⵙⴰ «ⴾⵓⵏⵢ ⵜⵙⴾⵏⵎ ⴹⵜ ⵢⵜⴹⵏ ⵙ ⵍⵗⴹⵍⵏ ⵜⵎⵙⵎ ⵎⵛⵏⴰ ⵎⵔⵏ ⵙⵏ ⵓⴰ ⵂⵏ ⵓⵍⵏⵓⵏ⵰ ⴼⵍⵙ ⵔⵜ ⵓⴰ ⵤⵤⵓⵔⵏ ⵢⵜⴹⵏ ⵎⵛⵏⴰ ⵏ⵿ⵜⴰ ⵜⴶⵍⴼⵜ ⵜⴶⴰ⵰»
15 E disse-lhes: Vós sois os que vos justificais a vós mesmos diante dos homens, mas Deus conhece o vosso coração, porque o que entre os homens é elevado perante Deus é abominação.
16 «ⵜⵓⵔⵜ ⴹⵍⴾⵜⵀⵏ ⵓⵏ ⵏⵀⵜⵏ ⵏ⵿ⵜⵏⵢ ⵗⵙ ⵜⵓⵙⵙⵗⵔⵏⵏ ⵂⵔ ⵤⵍ ⵓⴰ ⴹⵙⴰ ⵢⵈⵢⴰ ⵓⴰ ⵙⵍⵎⵗⵏ ⵢⵜⴹⵏ ⴹⵗ ⵎⵏ⵰ ⴹⵢ ⵎⵔⵏ ⴹ ⴶⵤⵏ ⵙⵍⵏ ⵓⵏ ⵍⵏ⵿ⵌⵍ ⵛⵏ ⵜⵓⴶⴰ ⵎⵙⵏⵏ ⵙⵍⵏ ⵏⵙⴰ ⵏ⵿ⵜⵗⵎⵔ ⵜⵏ ⵎⵛⵏⴰ ⵎⵔⵏ ⴹ ⴶⵎⵢ ⵓⴹⵏ ⴾⵍ ⴶⵤⵏⵜ ⵙⵙⵂⵜ ⴹⵜⵍⵀⵙ⵿ⵜ⵰
16 A Lei e os Profetas
17 ⴹⵔ ⴶⴰ ⵓⵏ ⴹⴰ ⵤⴰ ⴶⵔ ⵜⵔⵗⵙⵢ ⵜⴰ ⴶⴰ ⴹ ⵀⴰ ⵌⵏⵓⵏ ⴹⵎⴹⵍ ⵜⴰ ⴶⴰ ⴹ ⵀⴰ ⵓⵍⴰ ⵗⵙ ⵙⴾⵍ ⵢⵏ⵿ⴹⴰ ⵏⵜⵓⵔⵜ⵰
17 E é mais fácil passar o céu e a terra do que cair um til da Lei.
18 ⴹⵢ ⴼⵍⵙ ⵍⵙ ⴾⵍ ⵓⴰ ⵤⵎⵤⵢⵏ ⵜⵏ⵿ⵜⵜⵏⵜ ⵤⵍⴼ ⵢⵜ ⵓⴹⵢ ⴶⴰ ⵤⵏⴰ⵰ ⵍⵙ ⴹⵗ ⵓⴰ ⵤⵍⴼⵏ ⵜⵏ⵿ⵜⵜ ⵜⵎⵤⵢⵜ ⵏ⵿ⵜⴰ ⴹⴰ ⴶⴰ ⵤⵏⴰ⵰»
18 Qualquer que deixa sua mulher e casa com outra adultera; e aquele que casa com a repudiada pelo marido adultera
19 ⵏⵙⵏ ⵗⵢⵙⴰ ⴹⵗ «ⴾⵍⴰ ⴹ ⵜⵍⴰ ⵍⵙ ⵢⵏ ⵏⵎⴶⵔⴶⵙ ⵏⵎⵢⵓⵏ ⵙ ⴼⵓ ⵤⵍⴶ ⵙⵍⵙⴰ ⵓⵏ ⵂⵙⵢⵏⵏ ⵤⵓⵜⵏⵏ ⴼⵓ ⴹⵗ ⵏⴼⵍⵢ ⵙⴾⵙⵙ⵰
19 Ora, havia um homem rico, e vestia-se de púrpura e de linho finíssimo, e vivia todos os dias regalada e esplendidamente.
20 ⵙ ⵜⴶⵓ ⵓⵏ ⴹⵜ ⵎⵢ ⵏⵂⵏⵜ ⵙⵔⴹ ⵍⵙ ⵢⵏ ⵏ⵿ⵜⵍⵆⵢ ⴶⵏ ⵍⵤⵔⵙ ⵙ ⵍⵙⵏⵜ ⵛⵆⵙ ⵍⵎⵏⵜ⵰
20 Havia também
21 ⵙⴹⵔⵏ ⵜⵜⵢ ⵏ⵿ⴾⵔⵎⵔⵎⵏ ⵓⵏ ⴹⵔⵜⴾⵏⵏ ⴹⵗ ⵎⵏ⵿ⵙⵓⵏ ⵏⵎⴶⵔⴶⵙⵏ⵰ ⵓⵍⴰ ⴹⵏ ⵜⵙⵏ⵿ⵜⴹⵓ ⵜⵍⵗⵏ ⵛⵆⵙⵏⵜ⵰
21 E desejava alimentar-se com as migalhas que caíam da mesa do rico; e os próprios cães vinham lamber-lhe as chagas.
22 ⵂⵔ ⵤⵍ ⵓⴹ ⵀⴰ ⵜⵍⵆⵢ ⵜⵏ ⵜⵤⵔ ⵓⵢⵏ⵿ⵜⵓ ⵏ⵿ⴶⵍⵙⵏ ⵙⵏⵀⵢ ⵀⵔⵂⵎ ⴹⵗ ⵍⵌⵏⵜ⵰ ⵎⴶⵔⴶⵙ ⵏ⵿ⵜⴰ ⴹⴰ ⵀⵜⵓ ⵜⵓⵏⵀⵍⵏ⵰
22 E aconteceu que o mendigo morreu e foi levado pelos anjos para o seio de Abraão; e morreu também o rico e foi sepultado.
23 ⵂⴰ ⵌⵂⵏⵎⴰ ⵜⵗⵤⵀ ⴹⵗⵙ ⵙ ⴹⴾⵍ ⵙⵓⴹⵏⵜ ⴶⴰ ⵀⵔⵂⵎ ⴹⵗ ⴶⴶ ⵍⴰ ⵗⵔⵙ ⵍⵤⵔⵙ⵰
23 E, no Hades, ergueu os olhos, estando em tormentos, e viu ao longe Abraão e Lázaro, no seu seio.
24 ⴹ ⵗⵔⵓ ⵀⵔⵂⵎ ⴶⵏⵙ "ⵢⴰ ⵀⴰ ⵀⵔⵂⵎ ⵂⵏⵜⵜⵢ ⵜⵤⵎⵤⵍⴹⵓ ⵙⵔⵢ ⵍⵤⵔⵙ ⵢⴹ ⵙⵍⵎⵗ ⴾⴹⵗ ⵎⵢ ⵏⴹⴹⵏⵜ ⴹⵗ ⵎⵏ ⵙⵙⵎⴹⵢ ⵙⵔⵙ ⵍⵙⵏ ⴼⵍⵙ ⵍⵗⵤⵀ ⵜⴶⴰ ⴹⵗ ⵜⵎ⵿ⵙⵢ ⵜⴰ⵰"
24 E, clamando, disse: Abraão, meu pai, tem misericórdia de mim e manda a Lázaro que molhe na água a ponta do seu dedo e me refresque a língua, porque estou atormentado nesta chama.
25 ⵎⵛⵏ ⵏⵙ ⵀⵔⵂⵎ "ⵀⵔⵔⵏ ⴾⵜⴹⵓ ⵙ ⴾⵢ ⵜⴶⵔⵓⵗ ⵔⵜ ⴾⵍ ⵓⴰ ⵜⵔⵗ ⴹⵗ ⵜⵎⴹⵔ⵿ⵜⵏⴾ ⵙ ⴶⴰ ⵓⵏ ⵍⵤⵔⵙ ⵏ⵿ⵜⴰ ⵓⵔ ⵏⵢ ⵔ ⵍⵗⵤⵀ⵰ ⵎⵔⵏ ⵎⵔⴹⴰ ⵏ⵿ⵜⴰ ⵙ ⵜⵓⴾⵏⵏ ⵎⵏ ⴾⵢ ⵜⵜⵗⵤⵀⴰ⵰
25 Disse, porém, Abraão: Filho, lembra-te de que recebeste os teus bens em tua vida, e Lázaro, somente males; e, agora, este é consolado, e tu, atormentado.
26 ⵓⴰ ⴹⴼⵔ ⴹⵢ ⵙ ⵍⴰ ⵗⵗⵢ ⵓⵔ ⵏⵍⴰ ⴹⵔ ⴶⵔⵏⴰ ⴹⵔⵓⵏ ⴼⵍ ⴹ ⵓⵔ ⵔⵓ ⵓⵍⵢⵏ ⴹⵗⵏⴰ ⴾⵓⵏⵏⴾⵓ ⴼⵔⴶ ⴹⵢ ⵓⵍⴰ ⴹⵗ ⴼⵔⴶ ⵓⵍⵢⵏ ⴹⵗⵓⵏ ⴹⵏⴹⴾⵓ⵰"
26 E, além disso, está posto um grande abismo entre nós e vós, de sorte que os que quisessem passar daqui para vós não poderiam, nem tampouco os de lá, passar para cá.
27 ⵏⴰ ⵎⴶⵔⴶⵙ "ⴹⵗ ⴹⵢ ⵀⴰ ⴶⵎⵢⴰ ⴹⵗⴾ ⴹ ⵜⵤⵎⵤⵍⴰ ⵍⵤⵔⵙ ⵙⵗⵢⵓⵏ ⵏⵀⵏⵏ
27 E disse ele: Rogo-te, pois, ó pai, que o mandes à casa de meu pai,
28 ⴼⵍⵙ ⵍⵗ ⵙⵎⵙ ⵎⴹⵔⵢⵏ ⵢⴹⵙⵏⵔⵗⵎ ⴼⵍ ⴹⵓⵔⴶⵤⵏ ⵏ⵿ⵜⵏⵢ ⴹⴰ ⴹⴶ ⵏⵍⵗⵤⵀ ⵓⴰ⵰"
28 pois tenho cinco irmãos, para que lhes dê testemunho, a fim de que não venham também para este lugar de tormento.
29 ⵎⵛⵏ ⵏⵙ ⵀⵔⵂⵎ "ⵎⴹⵔⵢⵏⴾ ⵜⴼⵏ ⵍⴾⵜⵀ ⵓⵏ ⵜⵓⵔⵜ ⴹⵍⴾⵜⵀⵏ ⵏⵏⵀⵜⵏ ⵓⵏ ⵂⴹⵜⵏⵏ ⵍⴾⵎⵏⵜⵙⵏ⵰"
29 Disse-lhe Abraão: Eles têm Moisés e os Profetas; ouçam-nos.
30 ⵏⴰ ⵢⵀⵔⵂⵎ "ⴾⵍⴰ ⴾⵍⴰ ⵀⵏⵏ ⵀⵔⵂⵎ ⴹⵢ ⵓⵔ ⴶⴹⴰ ⵎⵛⵏ ⵙ ⵜⵏⵏⵆⵍ ⵓⴹⵏ ⴹⵏ⵿ⴾⵔⵏ ⴹⵗ ⵏⵎⵜⵏ ⴹ ⵜⵀⵏ⵰"
30 E disse ele: Não, Abraão, meu pai; mas, se algum dos mortos fosse ter com eles, arrepender-se-iam.
31 ⵎⵛⵏ ⵏⵙ ⵏⵀⵢ ⵀⵔⵂⵎ "ⵙ ⵓⵔ ⵙⵙⵎⵏ ⵢⵏⵀⵢ ⵎⵙⴰ ⴹⵏⵀⵜⵏ ⵓⵏ ⵂⴹⵜⵏⵏ ⵓⵔ ⵤⵜⵀⵏ ⴾⴹⵗ ⴶⵙⵏ ⵓⴹⵏ ⴹⵏ⵿ⴾⵔⵏ ⴹⵗ ⵏⵎⵜⵏ ⵙⵍⵏ⵰"»
31 Porém Abraão lhe disse: Se não ouvem a Moisés e aos Profetas, tampouco acreditarão, ainda que algum dos mortos ressuscite.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.