Lucas 11

Ǝlinjil ǝn Ɣaysa Ǝlmǝsix (TTQT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 ⵤⵍ ⵢⵏ ⵜⵜⵔ ⵗⵢⵙⴰ ⴹⵗ ⴹⴶ ⵢⵏ⵰ ⵙ ⵙⵏ⵿ⴹⴰ ⵏⵙ ⵢⵏ ⴹⵗ ⵏⵜⵍⵀⵏⵜ «ⵎⵍⵢ ⵙⵙⵏⵏⴰ ⵜⵓⵜⵔⵢ ⵤⵏ ⵓⴰ ⴶⴰ ⵢⵈⵢⴰ ⵢ ⵏⵜⵍⵀⵏⵜ⵰»
1 Um dia Jesus estava orando num certo lugar. Quando acabou de orar, um dos seus discípulos pediu: — Senhor, nos ensine a orar, como João ensinou os discípulos dele.
2 ⵏⵙⵏ ⵗⵢⵙⴰ «ⵙ ⵜⵜⵜⵔⵎ ⵜⵏⵎ
2 Jesus respondeu:
3 ⴾⴼⵏⵗ ⴾ ⵤⵍ ⵙⴹⵔⵏⵏⴰ
3 Dá-nos cada dia o alimento
4 ⵜⵙⵔⴼⵗⵏⵗ ⵀⴾⴹⵏⵏⴰ
4 Perdoa os nossos pecados,
5 ⵏⵙⵏ ⵗⵢⵙⴰ ⴹⵗ «ⵎⵏⵢ ⴹⵗⵓⵏ ⵓⴰ ⵤⵍⵏ ⵎⴹⵢ ⵙⵢⴹⵓ ⴹⵓⵏⵢ ⵏⵂⴹ ⵏⵙ "ⵤⵀⵏⵜⴹⵓ ⴾⵔⴹⵜ ⵜⴶⵍⵓⵏ
5 Então Jesus disse aos seus discípulos:
6 ⴼⵍⵙ ⵢⵏ ⴹⵗ ⵎⴹⵓⵏⵏ ⴹⴹⵏⴼ⵿ⵜⵗⵏ ⵓⵔ ⵍⵗ ⵜⵛⵜⵛⴰ⵰"
6 É que um amigo meu acaba de chegar de viagem, e eu não tenho nada para lhe oferecer.”
7 ⵜⵤⵔ ⵏⵙⴹⵓ ⴹⵗ ⵎⵙ ⵏⵂⵏ "ⴰ ⴹⵓⵔ⵿ⵜⴹⴶⵤⴰ ⵂⵏⵏ ⵎⵔⴹⴰ ⵈⴼⵍ ⵏⴾ ⴹⵀⵔⵔⵏⵏ ⵏⵆⵍ ⵙⵜⵙ ⵓⵔ ⴼⵔⴶⴰ ⴹⵏⵀⴹⴹⵗ ⴾⴼⵆⵢ ⵔⵜ⵰"
7 — E imaginem que o amigo responda lá de dentro: “Não me amole! A porta já está trancada, e eu e os meus filhos estamos deitados. Não posso me levantar para lhe dar os pães.”
8 ⵏⵗⵓⵏ ⴾⴹ ⵓⵔ ⴹⵏ⵿ⴾⵔ ⴾⴼⵙ⵿ⵜⵏⵜ ⴼⵍⵙ ⵎⵙ ⵎⴹⵏⵜ ⴹⴰ ⴹ ⴹⵏ⵿ⴾⵔ ⴾⴼⵢ ⵔⵜ ⴾⵍ ⵓⵙ ⴹⵔⵔ ⴼⵍⵙ ⵓⵔ ⵜⵙⴾⵔⴾⴹ ⵎⵏ⵿ⵙⵢ ⵓⴰ ⵜⴶⴰ ⴹⵏ⵰»
8 Jesus disse:
9 ⵎⵔⵏ ⵏⴾ ⵏⵗⵓⵏ «ⵏ⵿ⵙⵢⵜ ⵎⵛⵏⴰ ⴾⵓⵏⴾⴼⵓ⵰ ⴶⵎⵢⵜ ⴹ ⵜⴶⵔⵓⵎ⵰ ⴾⵓⴾⵓⵜ ⵜⵙⵂⵔ⵿ⵜ ⴹⵓⵏ⵿ⵜⵏⵍⵎ⵰ ⵗⵔⵜⵓ ⴹⵓⵏⴾⵓⵏ⵰
9 Por isso eu digo: peçam e vocês receberão; procurem e vocês acharão; batam, e a porta será aberta para vocês.
10 ⵓⵍⴰ ⵢ ⵏ⵿ⵙⵢⵏ ⴹ ⵜⵓⴾⴼⵓ⵰ ⵢ ⴶⵎⵢⵏ ⴹ ⴶⵔⵓ ⵢ ⵗⵔⵏ ⴹⵗ ⵎⵛⵏⴰ ⴹⵙⴾⵓⵏ⵰
10 Porque todos aqueles que pedem recebem; aqueles que procuram acham; e a porta será aberta para quem bate.
11 ⵎⵏⵢ ⴹⵗⵓⵏ ⵓⴰ ⴹⵗ ⵤⴶⵎⵢ ⵀⵔⵔⵏⵜ ⵙⵏ ⴾⴼⵢ ⵜⵛⵍ⵿ⵜ⵰
11 Por acaso algum de vocês será capaz de dar uma cobra ao seu filho, quando ele pede um peixe?
12 ⵓⵍⴰ ⴶⵎⵢ ⴹⵗⵙ ⵜⴾⴾⵜ ⴾⴼⵢ ⵜⵤⵔⴹⵎ⵿ⵜ⵰
12 Ou, se o filho pedir um ovo, vai lhe dar um escorpião?
13 ⴾⴹ ⴾⵓⵏⵢ ⵏ ⵏⵍⵀⵙ ⵜⵙⵏⵎ ⵜⵂⴾⵢ ⵏⵓⴰ ⵍⵗⵏ ⵢ ⵀⵔⵔⵏⵓⵏ ⵎⵏⵎⴾ ⵙ ⴾⵓⵏⵓⵔⵤⴾⴼⵓ ⵀⵏⵓⵏ ⵓⴰ ⵂⵏ ⵌⵏⵓⵏ ⵏ⵿ⴼⵙ ⵓⴰ ⵤⴹⴶⵏ ⵙ ⴹⵙ⵿ⵜⵜⵏ⵿ⵙⵢⵎ⵰»
13 Vocês, mesmo sendo maus, sabem dar coisas boas aos seus filhos. Quanto mais o Pai, que está no céu, dará o Espírito Santo aos que lhe pedirem!
14 ⴹⴼⵔ ⵓⵏ ⴾⵙ ⵗⵢⵙⴰ ⴹⵗ ⵍⵙ ⵢⵏ ⴶⵙⴼ ⴹⵙⴶⴹⵍⵏ ⵓⵍ⵰ ⴶⵎⴹⵜⵓ ⴶⵙⴼ ⵗⵙ ⵛⵓⵍ ⵙⵎⴾⵍⵍ ⵓⵏ ⵙ ⵜⵎⵜⵢ⵰
14 Jesus estava expulsando de certo homem um demônio que não o deixava falar. Quando o demônio saiu, o homem começou a falar. A multidão ficou admirada,
15 ⵎⵛⵏ ⴹ ⴶⵏⵏ ⵓⵢⴹ ⴹⵗⵙⵏ «ⵓⵏ ⵛⵢⵜⵏ ⵀⵗⵍⵤⵀⵍ ⵓⵏ ⵎⵏⴾⵍ ⵏ⵿ⴾⵍⵙⴼ ⵜⴾⴼⵏ ⴼⵔⴶⵜ ⵏⴾⵙ ⵏ⵿ⴾⵍⵙⴼ ⴹⵗ ⵢⵜⴹⵏ⵰»
15 mas alguns disseram: — É
16 ⵓⵢⴹ ⴹⵗ ⵔⵏ ⴹ ⵜⵌⵔⵀⵏ ⴶⵎⵢⵏ ⴹⵗⵙ ⴹⵙⵏⴶⵓ ⵜⵍⵎⵗⵌⵌⵜ ⵜⵎⵙⵜ ⵍⵗⵍⵎⵜ ⴹⵜⴼⵍⵜ ⵎⵛⵏⴰ⵰
16 Outros, querendo conseguir alguma prova contra Jesus, pediam que ele fizesse um milagre para mostrar que o seu poder vinha de Deus.
17 ⵗⵢⵙⴰ ⵏ⵿ⵜⴰ ⵙⵏ ⵓⴰ ⵙⵎⴹⵔⵏⵏ ⴹⵢ ⴼⵍ ⴹⵙⵏⵏⴰ «ⵜⵗⵎⵔ ⴾⵍ ⵜⵙ ⵎⴶⵔⵏ ⵎⵙⵓⵙ ⴶⵔⵙⵏ ⵀⵔⵌⵢ ⵤⴰ ⵜⴶⵓ ⵜⵤⵔ ⵀⵔⵌⵏ ⵗⵓⵏⵜⵏⵜ ⵙⵢⵏ ⵢⵏ⵰
17 Mas Jesus, conhecendo os pensamentos deles, disse:
18 ⵜⴶⵏⵎ ⵏⴾ ⵛⵢⵜⵏ ⵀⵗⵍⵤⵀⵍ ⴹⴾⴼⵏ ⴼⵔⴶⵜ ⵏⴾⵙ ⵏ⵿ⴾⵍⵙⴼ ⴹⵗ ⵢⵜⴹⵏ⵰ ⴾⴹ ⴹⵢ ⴶⵏ ⵓⴹⵢ ⵎⵏⵎⴾ ⵙ ⵤⴰ ⵜⵂⴶ ⵜⵗⵎⵔⵏⵜ ⵏ⵿ⵜⴰ ⵎⴶⵔ ⴹⵎⵏⵜ⵰
18 Se o reino de Satanás tem grupos que lutam entre si, como continuará a existir? Vocês dizem que é Belzebu que me dá poder para expulsar demônios.
19 ⵎⵔⵏ ⴾⴹ ⵏⴾ ⵜⵔⵏⴰ ⵏⵀⵗⵍⵤⵀⵍ ⵙ ⵜⴾⵙⵗ ⴾⵍⵙⴼ ⴹⵗ ⵢⵜⴹⵏ ⵏⵍⴾⵎⵏⵓⵏ ⵤⴰ ⵎⴰ ⵍⵏ ⵜⵔⵏⴰ ⵜⵙ ⵜⵏ⵿ⵜⴾⵙⵏ⵰ ⴹⵢ ⴹⴰ ⴼⵍⵙ ⵏ⵿ⵜⵏⵢ ⵎⵏⵙⵏ ⵙ ⴾⵓⵏ⵿ⵤⵀⵤⵏ ⵙⵛⵔⵗⴰ⵰
19 Mas, se é assim, quem dá aos seguidores de vocês o poder para expulsar demônios? Assim, os seus próprios seguidores provam que vocês estão completamente enganados.
20 ⴾⴹ ⵎⵔⵏ ⵏⴾ ⵜⵔⵏⴰ ⵏⵎⵛⵏⴰ ⵙ ⵜⴾⵙⵗ ⴾⵍⵙⴼ ⴹⵗ ⴹⵢ ⵜⵗⵎⵔ ⵜⵏ ⵎⵛⵏⴰ ⵜⵙⵓⵏ⵿ⴹⵓ⵰
20 Na verdade é pelo poder de Deus que eu expulso demônios, e isso prova que o
21 ⵍⵙ ⵏⵎⵆⵔⴹ ⵜⵀⵏ ⴼⵍ ⵜⵤⵍⵢ ⴶⵤ ⵂⵏⵜ ⵓⴹⵢ ⵜⵍⵏⵜ ⵓⵔ ⵜⵜⵏⴾⴰ ⵓⵍⴰ⵰
21 — Quando um homem forte e bem-armado guarda a sua própria casa, tudo o que ele tem está seguro.
22 ⵎⵛⵏ ⵙ ⵜⴹⵀⴶ ⵢⵏ ⵜⴶⵔⵏ ⵙⵂⵜ ⵔⵏⵢ⵰ ⴹⵗⵙ ⵀⵤ ⵜⵤⵍⵏⵜ ⵜⴰ ⴼⵍ ⴼⵍⴰ ⵔⴾⵀ ⴹⵗⵙ ⵜⵍⵏⵜ ⵤⵏ⵿ⵜⵜ⵰
22 Mas, quando um homem mais forte o ataca e vence, leva todas as armas em que o outro confiava e reparte tudo o que tomou dele.
23 ⵓⴰ ⴹⵔⵢ ⵓⵔ ⵏⴹⵓ ⵤⵏ⵿ⴶⵓⵏⵏ ⵎⵙ⵰ ⵓⴰ ⴹⵓⵔⵏⵍⵍ ⴹⵗ ⵙⵛⴹⵓ ⵓⴹⵢ ⵤⵓⵤⵓⵤ ⵜⴶⵓ⵰»
23 — Quem não é a meu favor é contra mim; e quem não me ajuda a ajuntar está espalhando.
24 «ⵙ ⴶⵎⴹ ⴶⵙⴼ ⵓⴹⵏ ⴹ ⵔⵙ ⴶⵙⴼ ⵓⵏ ⴹⴶⵏ ⵆⵔⵏⵏ ⴶⵎⵢ ⴹ ⵎⵍ ⵆⵎ ⵓⵔ ⵜⴶⵔⵓ ⴹ ⵏⵓ ⴹⵗ ⵎⵏⵜ "ⵏⴾ ⵤⴰ ⴹ ⵆⵍⵗ ⵂⵏⵏ ⵓⴰ ⴹⴶⵎⴹⴰ⵰"
24 Jesus continuou:
25 ⵙ ⵜⴹⵆⵍ ⵜⴹⵙⵓ ⴼⵔⴹ ⵎⵜⴶ⵰
25 Aí volta e encontra a casa varrida e arrumada.
26 ⵜⵤⵔ ⴶⵍⵓ ⴹⵓⴹⵓ ⴹⵙⴰ ⴾⵍⵙⴼ ⵓⵢⴹ ⵜⴶⵔⵏⵏ ⵜⵍⵀⵙ⵿ⵜ ⴶⵤⵏ ⵓⴹⵏ ⵓⵏⴹ ⵤⴹⵗⵏ⵿ⵜⵓ⵰ ⵜⴶⵓ ⵜⵗⵔⴰ ⵏⵓⴹⵏ ⵓⵏ ⵗⵛⴹ ⴶⵔⵏ ⵓⵙ ⴾⵍⴰ ⵜⵜⴶⴰ⵰»
26 Depois sai e vai buscar outros sete espíritos piores ainda, e todos ficam morando ali. Assim a situação daquela pessoa fica pior do que antes.
27 ⵛⵓⵍ ⵗⵢⵙⴰ ⴹⵏ ⴹⴰ ⵙ ⵜⴹⴾⵍ ⵜⵏ⵿ⵜⵜ ⵢⵜ ⵎⵙⵍⵏⵜ ⵜⵏⵙ «ⵜⵀⵍⵍ ⵜⵏ⵿ⵜⵜ ⵜⴰ ⴾⵢⵜⵔⵓⵜ ⴹⴼⴼⵏ ⵓⵏ ⵜⵏ⵿ⴾⵙⵗ⵰»
27 Quando Jesus acabou de dizer isso, uma mulher que estava no meio da multidão gritou para ele: — Como é feliz a mulher que pôs o senhor no mundo e o amamentou!
28 ⵎⵛⵏ ⵏⵙ ⵗⵢⵙⴰ «ⵢⵜⴹⵏ ⵓⵏ ⴶⵔⵏⵏ ⵀⵍⵍ ⴹⴰ ⵙⵙⵎⵏⵏ ⵢⵓⵍ ⵏⵎⵛⵏⴰ ⵜⵎⵤⵍⵏ ⵓⴰ ⵏⴰ⵰»
28 Mas Jesus respondeu:
29 ⵙ ⵏⵢ ⵗⵢⵙⴰ ⵢⵜⴹⵏ ⵜⴹⵓⵏ ⴼⵍⵙ ⵏⵙⵏ «ⵢⵜⴹⵏ ⵏⵤⵎⵏ ⵓⵏ ⵏⵍⵀⵙ⵰ ⴶⵎⵢⵏ ⵜⵍⵎⵗⵌⵌⵜ⵰ ⴾⵍⴰ⵰ ⵜⵍⵎⵗⵌⵌⵜ ⵜⴰ ⴹⵙⵏ⵿ⵜⵜⵓⴶⵜ ⵢⴹⴰ ⵗⵙ ⵜⵜⵎⵙⵏ ⵜⵏ ⵏⵀⵢ ⵢⵏⵙ⵰
29 Quando a multidão se ajuntou em volta de Jesus, ele começou a falar e disse o seguinte:
30 ⵎⴾ ⵓⵙ ⴾⵍⴰ ⴹ ⵆⵍ ⵢⵏⵙ ⵍⵗⵍⵎⵜ ⵢⵢⵜⴹⵏ ⵏⵗⵔⵎ ⵏⵏⴼ ⵎⴾⵏ ⴹⴰ ⵙ ⵤⵆⵍⴰ ⵏⴾ ⴶ ⴶⴹⵎ ⵍⵗⵍⵎⵜ ⵢⵢⵜⴹⵏ ⵏⵤⵎⵏ ⵓⵏ⵰
30 Assim como o
31 ⵤⵍ ⵓⵏ ⵜⵀⴹⵢ ⴹⵜⵏ⵿ⴾⵔ ⵜⵎⵏⴾⵍ⵿ⵜ ⵜⵙ ⴾⵍⴰ ⵜⵈⴾⵎ ⴼⵍ ⴾⵍ ⵏⴶⵍⴰ ⴶⵏ ⵙⵎ ⵛⵀⴰ ⵜⴶⵢⵜ ⴼⵍ ⵢⵜⴹⵏ ⵏⵤⵎⵏ ⵓⵏ ⵜⵤⵀⵤⵜⵏ ⵢⵛⵔⵗⴰ ⴼⵍⵙ ⴹⴹ ⵔⵤ ⵎⴹⵍ ⴹⵜⴶⵎⴹ ⴼⵍ ⴹ ⵜⵙⵙⵎ ⵢⵓⵍ ⵏ⵿ⵜⵍⴰ ⵏⴶⵔⵢ ⵓⴰ ⵜⴶⵓ ⵎⵏⴾⵍ ⵙⵍⵎⵏ⵰ ⵙⵏⵜ ⵤⴰ ⵙ ⵓⴰ ⵍⵏ ⴹⴰ ⵎⵔⴹⴰ ⴶⵔ ⵏⵀⵢ ⵙⵍⵎⵏ ⵎⵛⵏ ⵜⴶⵢⵎ ⵙⴹⵙ⵿ⵜⵙⵙⵎⵎ⵰
31 No Dia do Juízo a rainha de Sabá vai se levantar e acusar vocês, pois ela veio de muito longe para ouvir os sábios ensinamentos de Salomão. E eu afirmo que o que está aqui é mais importante do que Salomão.
32 ⵤⵍ ⵓⵏ ⵜⵀⴹⵢ ⴹ ⴹⵏ⵿ⴾⵔⵏ ⵢⵜⴹⵏ ⵏⵗⵔⵎ ⵓⵏ ⵏⵏⴼ ⵤⵀⵤⵏ ⵢⵜⴹⵏ ⵏⵤⵎⵏ ⵓⵏ ⵢⵛⵔⵗⴰ ⴼⵍⵙ ⵜⵜⵀⵜ ⴶⵏ ⵤⵍ ⵓⴰ ⴹⵙⵏⴶⴰ ⵢⵏⵙ ⵜⵍⵈⵜⵀⵜ ⵎⵍⵙⵏ ⵓⵍ ⵏⵎⵛⵏⴰ⵰ ⵙⵏⵜ ⵤⴰ ⵙ ⵓⴰ ⵍⵏ ⴹⴰ ⵎⵔⴹⴰ ⴶⵔ ⵢⵏⵙ ⵎⵛⵏ ⵜⴶⵢⵎ ⵙ ⵜⵜⵀⵜ⵰
32 No Dia do Juízo o povo de Nínive vai se levantar e acusar vocês porque, quando ouviram a mensagem de Jonas, eles se arrependeram dos seus pecados. E eu afirmo que o que está aqui é mais importante do que Jonas.
33 ⵓⵔ ⵜⵍⴰ ⵓⴹⵏ ⵙⵔⵗⵏ ⴼⵜⵍⴰ ⵜⵤⵔ ⵗⵀⵔ⵿ⵜⵜ ⵎⴹⵗ ⴶⵜ ⴹⵓ ⵗⵤⵓ ⴾⵍⵔ ⵙⵓⵔ ⵜⵜⵜⴶⵓ ⴹⴶ ⵂⴾⵏ ⴼⵍ ⴹ ⵏⵢⵏ ⵢⵜⴹⵏ ⵓⵏ ⴹⵜⴶⵤⵏⵏ ⵂⵏ ⵙⵏⵔⵏⵜ⵰
33 Jesus continuou:
34 ⵛⵜ ⵛⵍⵜ ⵏ⵿ⴼⵜⵍⴰ ⵜⵎⵙ ⵢ ⵜⵗⵙⵏⴾ⵰ ⵙ ⵎⵙ ⵙ ⵛⵜⵏⴾ ⵜⵂⵏⵢ ⵙⵍⵗ ⵓⴹⵢ ⵜⵗⵙⵏⴾ ⴾⵜⵏⵜ ⵜⵂⴰ ⵏⵔ⵰ ⵎⵛⵏ ⵙ ⵎⵙ ⵙ ⵛⵜⵏⴾ ⵓⵔ ⵜⵂⵏⵢ ⵙⵍⵗ ⵓⴹⵢ ⵜⵗⵙⵏⴾ ⴾⵜⵏⵜ ⵜⵂⴰ ⵛⵢⵢ⵰
34 Os olhos são como uma luz para o corpo: quando os olhos de você são bons, todo o seu corpo fica cheio de luz. Porém, se os seus olhos forem maus, o seu corpo ficará cheio de escuridão.
35 ⴹⵗ ⴹⵢ ⴶⵓ ⵏⵢⵜ ⴹⵎⵏⴾ ⵏⵔ ⵓⴰ ⴾⵢ ⵂⵏ ⵜⵓⵔⵍⵙⵏⵜ ⵛⵢⵢ⵰
35 Portanto, tenha cuidado para que a luz que está em você não seja escuridão.
36 ⵎⵔⵏ ⴾⴹ ⵜⵗⵙⵏⴾ ⴾⵜⵏⵜ ⵜⵂⴰ ⵏⵔ ⵓⵔ ⵜⵜⵂⴰ ⴹⴶ ⵂⵏ ⵛⵢⵢ⵰ ⵓⴹⵢ ⴹ ⵜⵎⵍⵓⵍⵓ ⴾⵜⵏⵜ ⵤⵏ ⵜⵂⵗ ⴹⴶ ⵜⵙⵎⵍⵓⵍⵓ ⴼⵜⵍⴰ⵰»
36 Pois, se o seu corpo estiver completamente luminoso, e nenhuma parte estiver escura, então ele ficará todo cheio de luz como acontece quando você é iluminado pelo brilho de uma lamparina.
37 ⵗⵔⴹ ⵗⵢⵙⴰ ⵓⵍ ⵗⵙ ⴶⵎⵢ ⴹⵗⵙ ⴼⵔⵙⵢ ⵢⵏ ⵗⵔⵙ ⵎⵏ⵿ⵙⵓ⵰ ⵙⵏ ⵗⵢⵙⴰ ⵂⵏ ⵏ⵿ⴼⵔⵙⵢ ⵓⵏ ⴶⵤ ⴹⴶ ⵓⴰ ⴹⵗ ⵙⴾⵔⵏ ⵎⵏ⵿ⵙⵓⵏ ⵙⵗⵎⵔ ⴹ ⵜⵜⵓ⵰
37 Quando Jesus acabou de falar, um fariseu o convidou para jantar na casa dele. Jesus foi e sentou-se à mesa.
38 ⵙⵎⴾⵍⵍ ⵙ ⴼⵔⵙⵢⵏ ⵓⵙ ⵙⵏ⵿ⵜⴰ ⵗⵢⵙⴰ ⵜⵜⵢ ⵓⵔ ⵛⵔⴹ ⴼⵙⵏⵜ ⵓⴰ ⵜⵏⴰ ⵍⵗⴹⵜⵏⵙⵏ⵰
38 O fariseu ficou admirado quando viu que Jesus não tinha se lavado antes de comer.
39 ⵜⵤⵔ ⵏⵙ ⵎⵍⵢ ⵗⵢⵙⴰ «ⴾⵓⵏⵢ ⴼⵔⵙⵢⵜⵏ ⵜⵤⵤⴹⴶⵎ ⴼⵍⴰ ⵏⵙⵍⴾⵓ ⴹⵗⵤⵓ ⵙ ⴶⴰ ⵓⵏ ⵎⵙ ⵏⵓⵍⵏⵓⵏ ⵓⵔ ⴹⵏⵢⵏ ⵔ ⵜⵔⴾⵀⵜ ⴹⵜⵍⵀⵙ⵿ⵜ⵰
39 Então o Senhor disse a ele:
40 ⵍⵌⵂⵍⵏ⵰ ⵓⵔⴶⵗ ⵓⴰ ⴹⴶⵏ ⴼⵍⴰ ⵏ⵿ⵜⵗⵙⴰ ⵏ⵿ⵜⴰ ⴹⴶⵏ ⵎⵙⵏⵜ ⴹⴰ⵰
40 Seus tolos! Quem fez o lado de fora não é o mesmo que fez o lado de dentro?
41 ⴹⵗ ⴹⵢ ⴾⵜⵜ ⵢ ⵜⵍⵆⵓⵏ ⵓⴰ ⵂⵏ ⴾⵙⵏⵓⵏ ⴹⵢ ⵔⵜ ⴾⵍ ⴹⵓⵏⵤⴹⴶ⵰
41 Portanto, deem aos pobres o que está dentro dos seus copos e pratos, e assim tudo ficará limpo para vocês.
42 ⴾⵜ ⵍⵗⵤⵀ ⵆⵍⵓⵏ ⵢⴰ ⴼⵔⵙⵢⵜⵏ ⴼⵍⵙ ⵜⵂⴾⵎ ⵓⴰ ⵎⵙⵏ ⵜⵎⵙⴹⴾⵏⵓⵏ ⴹⵗ ⵏⵗⵏⵗ ⴹⵤⵏⴼⵏ ⵏⵢⵍⵜⵏ ⴾⵍ ⵓⵏ ⴼⵔⴶⵏ ⵙ ⴶⴰ ⵓⵏ ⵜⵜⵎⵤⵔⵢⵎ ⵛⵔⵗⴰ ⵏⵎⵛⵏⴰ ⴹⵜⵔⵏⵜ ⵙⵏ⵿ⵜⵏⵢ ⵙ ⴾⵓⵏⵓⵔ ⵍⴾⵎ ⵢⵙⵏ ⴹⴰ ⵓⵔ ⴹⵏ⵿ⵜⴶⵍⵎⵎ ⵓⵏ ⵂⴹⵜⵏⵏ⵰
42 — Ai de vocês, fariseus! Pois dão para Deus a décima parte até mesmo da hortelã, da arruda e de todas as verduras, mas não são justos com os outros e não amam a Deus. E são exatamente essas coisas que vocês devem fazer sem deixar de lado as outras.
43 ⴾⵜ ⵍⵗⵤⵀ ⵆⵍⵓⵏ ⴾⵓⵏⵢ ⴼⵔⵙⵢⵜⵏ ⴼⵍⵙ ⵜⵔⵎ ⵜⵗⵎⵜ ⴹⵗ ⴹⴶ ⵓⴰ ⵍⵏ ⵍⵎⵆⵎ ⴹⵗ ⵏⵏ ⵏⵍⵗⵀⴹⴰ ⵏ⵿ⴾⵍⵍⵢⵂⴹ ⴹⴾⵓⵏ⵿ⵙⵙⵍⵎⵏ ⵢⵜⴹⵏ ⴹⵗ ⵙⵎⵏⵢⵏ⵰
43 — Ai de vocês, fariseus! Pois gostam demais dos lugares de honra nas
44 ⴾⵜ ⵍⵗⵤⵀ ⵆⵍⵓⵏ ⴼⵍⵙ ⵜⵍⵎ ⴹⵤⴾⵓⵏ ⵓⵔ ⵏⵎⵏ ⴼⵍ ⵜⵌⵓⵏ⵿ⴾⵜ ⵓⴹⵏ ⵓⵔ ⵙⵏ ⵙⵎⴹⵙⵏ⵿ⵜⵓ⵰»
44 — Ai de vocês! Pois são como sepulturas que não se veem, sepulturas que as pessoas pisam sem perceber.
45 ⵏⴰ ⵢⵏ ⴹⵗ ⵎⵙⵏⵏ ⵏⵜⵓⵔⵜ ⵢ ⵗⵢⵙⴰ «ⵛⵈ ⴹⵗ ⵓⴰ ⵜⵏⵗ ⴹⵢ ⵏⴾⵏⵢ ⴹⴰ ⵜⴶⵗⵏⴰ ⵔⴾ ⵀⵜⵓ⵰»
45 Então um mestre da Lei disse a Jesus: — Mestre, falando assim, o senhor está nos ofendendo também.
46 ⵏⵙ ⵗⵢⵙⴰ «ⴾⵜ ⵍⵗⵤⵀ ⵆⵍⵓⵏ ⴾⵓⵏⵢ ⴹⴰ ⵎⵙⵏⵏ ⵏⵜⵓⵔⵜ ⴼⵍⵙ ⵜⵙⵓⵔⵎ ⵢⵜⴹⵏ ⵤⴾ ⵙ ⵤⵓⵜ ⴶⵢⵏⵜ⵰ ⴾⵓⵏⵢ ⵎⵔⵏ ⵓⵔ ⵜⵤⵜⴹⵙⵎ ⵙ ⵓⵍⴰ ⴹⴹⵓⵏⵓⵏ⵰
46 Jesus respondeu:
47 ⴾⵜ ⵍⵗⵤⵀ ⵆⵍⵓⵏ ⴼⵍⵙ ⵜⴾⵔⵙⵎ ⵤⴾⵓⵏ ⵂⵙⵢⵏⵏ ⵢⵏⵀⵜⵏ ⵙ ⵎⵔⵓⵏⵓⵏ ⵜⵏⵏ⵿ⵗⵏⵏ⵰
47 Ai de vocês! Pois fazem túmulos bonitos para os
48 ⵎⴾ ⵓⴹⵢ ⵙ ⵜⴶⵢⵎ ⴼⵍ ⵓⴰ ⴶⵏ ⵜⵔⴹⵎ ⵙⵔⵙ ⴼⵍⵙ ⵏ⵿ⵜⵏⵢ ⵤⴰ ⵏ⵿ⵗⵏ⵿ⵜⵏ ⴾⵓⵏⵢ ⵎⵔⵏ ⵜⴾⵔⵙⵎ ⵤⴾⵓⵏⵙⵏ⵰
48 Com isso vocês mostram que concordam com o que os seus antepassados fizeram, pois eles mataram os profetas, e vocês fazem túmulos para eles.
49 ⵓⵏ ⴹⵗ ⴼⵍ ⵏⴰ ⵎⵛⵏⴰ ⴹⵗ ⵎⵙⵏⵜⵏⵜ ⵓⵔ ⵏⵍⴰ ⵜⵤⵔⵙ⵿ⵜ "ⴰ ⵙⵔⵙⵏ ⵤⵎⵤⵍⵗ ⵏⵀⵜⵏ ⴹⵏⵎⵤⵍ ⴹ ⴶⵏ ⵎⵏ ⵏⵓⵢⴹ ⴹⵗⵙⵏ ⵤⵗⵤⵀⵏ ⵓⵏ ⵂⴹⵜⵏⵏ⵰"
49 Por isso a Sabedoria de Deus disse: “Mandarei para eles profetas e mensageiros, e eles matarão alguns e perseguirão outros.”
50 ⴹⵢ ⵙ ⵢⵜⴹⵏ ⵏⵤⵎⵏ ⵓⵏ ⵂⵏ⵿ⵜⵏ ⵎⵏ ⵏⵏⵀⵜⵏ ⴾⵍ ⵓⵏ ⵜⵏⵓⵏ⵿ⵗⵏⵏ ⵓⵏ ⵏⵜⵢ ⵏⴹⵏⵜ ⵂⵔ ⵤⵍⴹⴰ⵰
50 Por causa disso esta gente de hoje será castigada pela morte de todos os profetas assassinados desde a criação do mundo,
51 ⵓⵍⴰ ⵍⴾⵏ ⵙ ⵢⵜⴹⵏ ⵏⵤⵎⵏ ⵓⵏ ⵂⵏ⵿ⵜⵏ ⵎⵏ ⵏⵢⵜⴹⵏ ⴹⵢ ⴾⵍ ⴹⵀⵤⵏ ⵗⵔ ⵎⵏ ⵓⵏ ⵂⵀⵍⴰ ⵂⵔ ⵓⵏ ⵤⴾⵔⵢⴰ ⵓⴰ ⵏ⵿ⵗⵏ ⴹⵗ ⵂⵏ ⵓⴰ ⵤⵓⵔⵏ ⵏⵍⵗⵀⴹⴰ ⴶⵔ ⵎⵌⵎⵔ ⵓⴰ ⵤⵓⵔⵏ ⵏⵙⵆⴹ ⵏ⵿ⵜⴾⵜⵓⵏ ⴹⴹⴶ ⵓⴰ ⵤⴹⴶⵏ⵰
51 começando pela morte de Abel até a morte de Zacarias, que foi assassinado entre o altar e o
52 ⴾⵜ ⵍⵗⵤⵀ ⵆⵍⵓⵏ ⵢⴰ ⵎⵙⵏⵏ ⵏⵜⵓⵔⵜ ⴼⵍⵙ ⵜⵂⵔⵎ ⵜⵔⵢⵜ ⵜⴰ ⵜⵜⵓⵢⵜ ⵓⴹⵏ ⵙ ⵎⵙⵏⵜ ⵏⵎⵛⵏⴰ⵰ ⴾⵓⵏⵢ ⵎⵏⵓⵏ ⵓⵔ⵿ⵜⵜⴶⵤⵎ ⵜⴶⴹⵍⵎ ⴹⵗ ⴶⵤⵏⵜ ⵢ ⵓⵏ ⵜⵔⵏⵏ⵰»
52 — Ai de vocês, mestres da Lei! Pois guardam a chave que abre a porta da casa da Sabedoria. E assim nem vocês mesmos entram, nem deixam os outros entrarem.
53 ⵙ ⴼⵍ ⵗⵢⵙⴰ ⵂⵏ ⵓⵏ ⵙⵏ⵿ⵜⵏ ⵎⵙⵏⵏ ⵏⵜⵓⵔⵜ ⴹⴼⵔⵙⵢⵜⵏ ⴹⵗ ⴹⴶⵤⵏⵜ ⵓⵍⵏ ⵜⴶⵏⵙ ⵙⵙ⵿ⵜⵏⵏ ⴶⵜⵏⵏ
53 Quando Jesus saiu dali, os mestres da Lei e os fariseus começaram a criticá-lo com raiva e a lhe fazer perguntas sobre muitos assuntos.
54 ⴹⵗ ⴶⵎⵢⵏ ⵜⵙⵙⵏⵏ ⵔⵜ ⵜⵏ⵿ⵤⴾⴼⵏ ⵜⵔⵢⵜ ⵙ ⵜⵈⵜⵙ⵿ⵜⵏⵜ⵰
54 Eles queriam levá-lo a dizer alguma coisa que pudesse lhes servir de motivo para acusá-lo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.