Hebreus 8

Ǝlinjil ǝn Ɣaysa Ǝlmǝsix (TTQT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 ⵎⵔⵏ ⵏ⵿ⵜⴹⴰ ⵍⵎⵈⵙⴹ ⵏⵓⵙ ⵏⵔⴰ ⵜⵏⵏⵜ ⵏⵍⴰ ⵍⵎⵎ ⴶⵏ ⵜⴰ ⴹⵗ ⵜⵤⵓⵔ⵿ⵜ ⵆⵎⵏ ⴹⵗ ⵗⵍ ⵏⵎⵛⵏⴰ ⴹⵗ ⵜⵗⵎⵔⵏⵜ ⴹⵢ ⵎⵆⵔⵜ ⴹⵗ ⵌⵏⵓⵏ
1 A coisa mais importante de tudo o que estamos dizendo tem a ver com o sacerdote que nós temos: ele é o Grande Sacerdote que está sentado no céu, do lado direito do trono de Deus, o Todo-Poderoso.
2 ⵂⴰ ⵛⵗⵍ ⵓⵏ ⴹⴶ ⵓⴰ ⵤⴹⴶⵏ ⵙⵏ⵿ⵜⴰ ⵎⵙⵏ ⵂⴾⵜ ⵓⵏ ⵜⴹⵜ ⵂⴾⵜ ⵓⵙ ⵎⵍⵢ ⵎⵛⵏⴰ ⵎⵏⵜ ⵜⴾⵔⵙⵏ ⵓⵔⴶⵗ ⴶⴹⵎ⵰
2 Ele faz o seu serviço no Lugar Santíssimo , na verdadeira Tenda , que foi armada pelo Senhor e não por seres humanos.
3 ⴾⵍⴾ ⵏⵍⵎⵎ ⵓⴰ ⵤⵓⵔⵏ ⵛⵗⵍⵏⵜ ⴶⵢ ⵏ⵿ⵜⵂⴾⵜⵏ ⴹⵜⴾⵜⵓⵏ⵰ ⴹⵗ ⴹⵢ ⵍⵎⵎ ⵓⵏⵏⴰ ⴹⴰ ⵓⵔ⵿ⵜⵓ ⴹ ⴶⵓ ⵜⴾⵜⵢ ⵜⵏⵜ⵰
3 Todo Grande Sacerdote é escolhido para apresentar a Deus as ofertas e os sacrifícios de animais, e por isso é necessário que o nosso Grande Sacerdote tenha também alguma coisa para oferecer.
4 ⵏⵔ ⵂⴰ ⵗⵢⵙⴰ ⴹⵏⵜ ⴹⴹⴰ ⵓⴹⵢ ⵓⵔ ⵤⵆⵍ ⵍⵎⵎ ⴼⵍⵙ ⵛⵗⵍ ⵓⵏ ⵂⵏ⵿ⵜⵓ ⵍⵎⵎⵏ ⵓⵏ ⵜⴶⵏⵏ ⵛⴾⵜⵓⵏ ⵙⵎⴾ ⵓⴰ ⵎⵍ ⵜⵓⵔⵜ⵰
4 Se ele estivesse na terra, não seria sacerdote, pois existem sacerdotes que apresentam as ofertas de acordo com a Lei de Moisés.
5 ⵍⵎⵎⵏ ⵓⵏ ⵗⵀⴹⵏ ⵎⵛⵏⴰ ⵙⵎⴾ ⵎⵙⵏ ⵙⴾⵀⵔ ⴹⵛⵛⵍⵏ ⵏⵔⵜⵏ ⵓⵏ ⵂⵏⵏ ⵌⵏⵓⵏ⵰ ⴼⵍⵙ ⵙⵗⴰ ⵓⴹ ⵙⵎⵜⴶ ⵎⵙⴰ ⵢⴾⵔⵙ ⵏⵂⴾⵜ ⵎⵔ⵿ⵜⵓ ⵎⵛⵏⴰ ⵏⵙ ⵏⵢ ⵔⵜ ⴾⵍ ⴶⵢ ⵙⵎⴾ ⵎⵏⵜ ⵓⴰ ⴾⵢⵜⵓⵙⴾⵏⵏ ⴼⵍ ⴹⵗⵗ⵰
5 O trabalho que esses sacerdotes fazem é, de fato, somente uma cópia e uma sombra do que está no céu. Foi isso que aconteceu quando Deus falou com Moisés. Quando Moisés estava para construir a Tenda, Deus disse: “Tenha cuidado para fazer tudo de acordo com o modelo que eu lhe mostrei no monte.”
6 ⵎⵔⵏ ⵎⵔⴹⴰ ⵛⵗⵍ ⴶⵔⵏ ⵓⵍⵏ ⵓⵏ ⵍⵎⵎⵏ ⵜⵓⴾⴼⵏ ⵗⵢⵙⴰ ⵙⵏ⵿ⵜⴰ ⵎⵙⵏ ⵍⵎⵎⵏⵏⴰ ⵓⴰ ⵤⵓⵔⵏ ⴼⵍⵙ ⵏ⵿ⵜⴰ ⵎⵙⵏ ⵍⵎⵓⴾⵍⵏⵏⴰ ⴹⵗ ⵔⴾⵓⵍ ⵏ⵿ⵜⵙⵆ ⵜⴰ ⵜⴼⵜ ⵜⵀⴹⴹⵜ ⴼⵍ ⵔⴾⵓⵍⵏ ⵓⵏ ⴼⵏⵏ⵰
6 Mas, de fato, Jesus foi encarregado de um serviço sacerdotal que é superior ao dos sacerdotes. Pois a aliança que ele conseguiu é melhor porque ela se baseia em promessas de coisas melhores.
7 ⵎⵔⵏ ⵏⵔ ⴾⵎⵍ ⵔⴾⵓⵍ ⵓⴰ ⵤⵔⵏ ⵓⵔ ⵤⴰ ⵜⴶⵓ ⴹⵔⵔⵜ ⵙⴹ ⴶⵤ ⵓⴰ ⵢⵏⵢⵏ ⴹⴶⵏⵜ⵰
7 Pois, se a primeira aliança tivesse sido perfeita, não seria necessária uma nova aliança.
8 ⵜⴹⵜ ⵙ ⵎⵛⵏⴰ ⵙⵓⵔ ⵜⵎⵜⵢⵏⵜ ⵍⵂⵏ ⵙⵗⴰ ⵓⴹ ⵏⴰ «ⵏⴰ ⵎⵍⵢ ⵏⵢ⵰ ⵤⵢⵏ⵿ⴹⵓ ⴹⵏ ⴹⵗ ⵤⴰ ⵏⵎⴶⵗ ⴹⵜⵎⵜⵢ ⵏⵙⵔⵢⵍ ⴹ ⵜⵏ ⵢⵂⴹⴰ ⵔⴾⵓⵍ ⵏ⵿ⵜⵙⵆ ⵢⵏⵢⵏ⵰
8 Mas Deus vê que o seu povo é culpado e diz: “Está chegando o tempo, diz o Senhor, em que farei uma nova aliança com o povo de Israel e com o povo de Judá.
9 ⵔⴾⵓⵍ ⵏ⵿ⵜⵙⵆ ⵓⴰ ⵓⵔ ⵤⵍⵓ ⴹⵓⴰ ⵏⵎⴶⵗ ⴹⵎⵔⵓⵏⵙⵏ ⵙⵗⴰ ⵓⴰ ⵜⵏ⵿ⴹⴹⴾⵍⵗ ⴾⵙⵆⵏ⵿ⴹⵓ ⴹⵗ ⵎⵙⵔ⵰ ⴹⴹ ⵤⵎⵙ ⵓⵔ ⵗⴹⵍⵏ ⴹⵗ ⵔⴾⵓⵍ ⵏ⵿ⵜⵙⵆ ⵓⴰ ⴹⵔⵙⵏ ⵏⵎⴶⴰ ⵓⴹⵢ ⴶⵎⴹⴰ ⵀⵜⵏⵙⵏ ⵏⴰ ⵎⵍⵢ⵰
9 Essa aliança não será como aquela que eu fiz com os antepassados deles, no dia em que os peguei pela mão e os tirei da terra do Egito. Não foram fiéis à aliança que fiz com eles, e por isso, diz o Senhor, eu os desprezei.
10 ⵎⵔⵏ ⵏ⵿ⵜⴰ ⴹⴰ ⵔⴾⵓⵍ ⵓⴰ ⵢⵏⵢⵏ ⵏ⵿ⵜⵙⵆ ⵓⴰ ⵤⴰ ⵏⵎⴶⵗ ⴹⵎⴹⵏⵙ ⵏⵙⵔⵢⵍ ⴹⴼⵔ ⴹⵏ ⵓⵏ ⴹⵏ ⵏⴰ ⵎⵍⵢ ⴹ ⴶⵗ ⵛⵔⴹⵏ ⵏⵛⵔⵗⵏⵏ ⴹⵗ ⴶⵔⵢ ⵏⴾⵢⵏ ⴹⵗⵙⵏ ⴾⵜⵀⵆⵏ ⴹⵗ ⵓⵍⵏⵙⵏ ⵆⵍⵗ ⵎⵍⵏⵙⵏ ⵆⵍⵏ ⵜⵎⵜⵢⵏⵏ⵰
10 Quando esse tempo chegar, diz o Senhor, farei com o povo de Israel esta aliança: Eu porei as minhas leis na mente deles e no coração deles as escreverei. Eu serei o Deus deles, e eles serão o meu povo.
11 ⵓⵔ ⵜⵏⵂⴰ ⵢ ⵤⵍⵙⵏ ⵙⵙⵗⵔⵢ ⵏⵎⴹⵏⵜ ⵓⵍⴰ ⵎⴹⵔⵢⵏⵜ ⵏⵙ "ⵓⵔⴾⵢ ⴹ ⵜⵙⵏⴰ ⵎⵛⵏ" ⴼⵍⵙ ⴾⵜⵏⵙⵏ ⴹⵙⵏⵏ ⴹⵀⵤⵏ ⵗⵔ ⵓⴰ ⴹⵔⵏⵙⵏ ⵂⵔ ⵓⴰ ⵓⵛⵔⵏⵙⵏ⵰
11 Ninguém vai precisar ensinar o seu patrício nem o seu parente, dizendo: ‘Procure conhecer o Senhor.’ Porque todos me conhecerão, tanto as pessoas mais humildes como as mais importantes.
12 ⴼⵍⵙ ⴹⵙⵏⵂⵏⵜⵗ ⴹⵗ ⵜⵍⵀⵙ⵿ⵜ ⵜⴰ ⴶⵏ ⵙⵔⴼⵗⵙⵏ ⵀⴾⴹⵏⵙⵏ ⵛⵢⵜ⵰»
12 Pois eu perdoarei os seus pecados e nunca mais lembrarei das suas maldades.”
13 ⴹⴹ ⵤⵎⵙ ⵎⵛⵏⴰ ⵏⴰ ⵓⴰ ⵢⵏⵢⵏ ⴹⵗ ⴹⵢ ⵔⴾⵓⵍ ⵓⴰ ⵤⵔⵏ ⵆⵍ ⵔⵜ ⵓⵛⵔⵏ⵰ ⵎⵔⵏ ⵔⵜ ⵙ ⵓⵛⵔ ⵓⴹⵢ ⵂⴰ ⵜⵔⵢⵜ ⵏⴹ ⵀⴰ ⵜⵎⵢⵎⵢⵜⵏⵜ⵰
13 E, quando Deus fala da nova aliança, é porque ele já tornou velha a primeira. E o que está ficando velho e gasto vai desaparecer logo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.