Hebreus 8

Ǝlinjil ǝn Ɣaysa Ǝlmǝsix (TTQT) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 ⵎⵔⵏ ⵏ⵿ⵜⴹⴰ ⵍⵎⵈⵙⴹ ⵏⵓⵙ ⵏⵔⴰ ⵜⵏⵏⵜ ⵏⵍⴰ ⵍⵎⵎ ⴶⵏ ⵜⴰ ⴹⵗ ⵜⵤⵓⵔ⵿ⵜ ⵆⵎⵏ ⴹⵗ ⵗⵍ ⵏⵎⵛⵏⴰ ⴹⵗ ⵜⵗⵎⵔⵏⵜ ⴹⵢ ⵎⵆⵔⵜ ⴹⵗ ⵌⵏⵓⵏ
1 Ora, a suma do que temos dito é que temos um sumo sacerdote tal, que está assentado nos céus à destra do trono da Majestade,
2 ⵂⴰ ⵛⵗⵍ ⵓⵏ ⴹⴶ ⵓⴰ ⵤⴹⴶⵏ ⵙⵏ⵿ⵜⴰ ⵎⵙⵏ ⵂⴾⵜ ⵓⵏ ⵜⴹⵜ ⵂⴾⵜ ⵓⵙ ⵎⵍⵢ ⵎⵛⵏⴰ ⵎⵏⵜ ⵜⴾⵔⵙⵏ ⵓⵔⴶⵗ ⴶⴹⵎ⵰
2 ministro do santuário e do verdadeiro tabernáculo, o qual o Senhor fundou, e não o homem.
3 ⴾⵍⴾ ⵏⵍⵎⵎ ⵓⴰ ⵤⵓⵔⵏ ⵛⵗⵍⵏⵜ ⴶⵢ ⵏ⵿ⵜⵂⴾⵜⵏ ⴹⵜⴾⵜⵓⵏ⵰ ⴹⵗ ⴹⵢ ⵍⵎⵎ ⵓⵏⵏⴰ ⴹⴰ ⵓⵔ⵿ⵜⵓ ⴹ ⴶⵓ ⵜⴾⵜⵢ ⵜⵏⵜ⵰
3 Porque todo sumo sacerdote é constituído para oferecer dons e sacrifícios; pelo que era necessário que este também tivesse alguma coisa que oferecer.
4 ⵏⵔ ⵂⴰ ⵗⵢⵙⴰ ⴹⵏⵜ ⴹⴹⴰ ⵓⴹⵢ ⵓⵔ ⵤⵆⵍ ⵍⵎⵎ ⴼⵍⵙ ⵛⵗⵍ ⵓⵏ ⵂⵏ⵿ⵜⵓ ⵍⵎⵎⵏ ⵓⵏ ⵜⴶⵏⵏ ⵛⴾⵜⵓⵏ ⵙⵎⴾ ⵓⴰ ⵎⵍ ⵜⵓⵔⵜ⵰
4 Ora, se ele estivesse na terra, nem tampouco sacerdote seria, havendo ainda sacerdotes que oferecem dons segundo a lei,
5 ⵍⵎⵎⵏ ⵓⵏ ⵗⵀⴹⵏ ⵎⵛⵏⴰ ⵙⵎⴾ ⵎⵙⵏ ⵙⴾⵀⵔ ⴹⵛⵛⵍⵏ ⵏⵔⵜⵏ ⵓⵏ ⵂⵏⵏ ⵌⵏⵓⵏ⵰ ⴼⵍⵙ ⵙⵗⴰ ⵓⴹ ⵙⵎⵜⴶ ⵎⵙⴰ ⵢⴾⵔⵙ ⵏⵂⴾⵜ ⵎⵔ⵿ⵜⵓ ⵎⵛⵏⴰ ⵏⵙ ⵏⵢ ⵔⵜ ⴾⵍ ⴶⵢ ⵙⵎⴾ ⵎⵏⵜ ⵓⴰ ⴾⵢⵜⵓⵙⴾⵏⵏ ⴼⵍ ⴹⵗⵗ⵰
5 os quais servem de exemplar e sombra das coisas celestiais, como Moisés divinamente foi avisado, estando já para acabar o tabernáculo; porque foi dito: Olha, faze tudo conforme o modelo que, no monte, se te mostrou.
6 ⵎⵔⵏ ⵎⵔⴹⴰ ⵛⵗⵍ ⴶⵔⵏ ⵓⵍⵏ ⵓⵏ ⵍⵎⵎⵏ ⵜⵓⴾⴼⵏ ⵗⵢⵙⴰ ⵙⵏ⵿ⵜⴰ ⵎⵙⵏ ⵍⵎⵎⵏⵏⴰ ⵓⴰ ⵤⵓⵔⵏ ⴼⵍⵙ ⵏ⵿ⵜⴰ ⵎⵙⵏ ⵍⵎⵓⴾⵍⵏⵏⴰ ⴹⵗ ⵔⴾⵓⵍ ⵏ⵿ⵜⵙⵆ ⵜⴰ ⵜⴼⵜ ⵜⵀⴹⴹⵜ ⴼⵍ ⵔⴾⵓⵍⵏ ⵓⵏ ⴼⵏⵏ⵰
6 Mas agora alcançou ele ministério tanto mais excelente, quanto é mediador de um melhor concerto, que está confirmado em melhores promessas.
7 ⵎⵔⵏ ⵏⵔ ⴾⵎⵍ ⵔⴾⵓⵍ ⵓⴰ ⵤⵔⵏ ⵓⵔ ⵤⴰ ⵜⴶⵓ ⴹⵔⵔⵜ ⵙⴹ ⴶⵤ ⵓⴰ ⵢⵏⵢⵏ ⴹⴶⵏⵜ⵰
7 Porque, se aquele primeiro fora irrepreensível, nunca se teria buscado lugar para o segundo.
8 ⵜⴹⵜ ⵙ ⵎⵛⵏⴰ ⵙⵓⵔ ⵜⵎⵜⵢⵏⵜ ⵍⵂⵏ ⵙⵗⴰ ⵓⴹ ⵏⴰ «ⵏⴰ ⵎⵍⵢ ⵏⵢ⵰ ⵤⵢⵏ⵿ⴹⵓ ⴹⵏ ⴹⵗ ⵤⴰ ⵏⵎⴶⵗ ⴹⵜⵎⵜⵢ ⵏⵙⵔⵢⵍ ⴹ ⵜⵏ ⵢⵂⴹⴰ ⵔⴾⵓⵍ ⵏ⵿ⵜⵙⵆ ⵢⵏⵢⵏ⵰
8 Porque, repreendendo- os, lhes diz: Eis que virão dias, diz o Senhor, em que com a casa de Israel e com a casa de Judá estabelecerei um novo concerto,
9 ⵔⴾⵓⵍ ⵏ⵿ⵜⵙⵆ ⵓⴰ ⵓⵔ ⵤⵍⵓ ⴹⵓⴰ ⵏⵎⴶⵗ ⴹⵎⵔⵓⵏⵙⵏ ⵙⵗⴰ ⵓⴰ ⵜⵏ⵿ⴹⴹⴾⵍⵗ ⴾⵙⵆⵏ⵿ⴹⵓ ⴹⵗ ⵎⵙⵔ⵰ ⴹⴹ ⵤⵎⵙ ⵓⵔ ⵗⴹⵍⵏ ⴹⵗ ⵔⴾⵓⵍ ⵏ⵿ⵜⵙⵆ ⵓⴰ ⴹⵔⵙⵏ ⵏⵎⴶⴰ ⵓⴹⵢ ⴶⵎⴹⴰ ⵀⵜⵏⵙⵏ ⵏⴰ ⵎⵍⵢ⵰
9 não segundo o concerto que fiz com seus pais, no dia em que os tomei pela mão, para os tirar da terra do Egito; como não permaneceram naquele meu concerto, eu para eles não atentei, diz o Senhor.
10 ⵎⵔⵏ ⵏ⵿ⵜⴰ ⴹⴰ ⵔⴾⵓⵍ ⵓⴰ ⵢⵏⵢⵏ ⵏ⵿ⵜⵙⵆ ⵓⴰ ⵤⴰ ⵏⵎⴶⵗ ⴹⵎⴹⵏⵙ ⵏⵙⵔⵢⵍ ⴹⴼⵔ ⴹⵏ ⵓⵏ ⴹⵏ ⵏⴰ ⵎⵍⵢ ⴹ ⴶⵗ ⵛⵔⴹⵏ ⵏⵛⵔⵗⵏⵏ ⴹⵗ ⴶⵔⵢ ⵏⴾⵢⵏ ⴹⵗⵙⵏ ⴾⵜⵀⵆⵏ ⴹⵗ ⵓⵍⵏⵙⵏ ⵆⵍⵗ ⵎⵍⵏⵙⵏ ⵆⵍⵏ ⵜⵎⵜⵢⵏⵏ⵰
10 Porque este é o concerto que, depois daqueles dias, farei com a casa de Israel, diz o Senhor: porei as minhas leis no seu entendimento e em seu coração as escreverei; e eu lhes serei por Deus, e eles me serão por povo.
11 ⵓⵔ ⵜⵏⵂⴰ ⵢ ⵤⵍⵙⵏ ⵙⵙⵗⵔⵢ ⵏⵎⴹⵏⵜ ⵓⵍⴰ ⵎⴹⵔⵢⵏⵜ ⵏⵙ "ⵓⵔⴾⵢ ⴹ ⵜⵙⵏⴰ ⵎⵛⵏ" ⴼⵍⵙ ⴾⵜⵏⵙⵏ ⴹⵙⵏⵏ ⴹⵀⵤⵏ ⵗⵔ ⵓⴰ ⴹⵔⵏⵙⵏ ⵂⵔ ⵓⴰ ⵓⵛⵔⵏⵙⵏ⵰
11 E não ensinará cada um ao seu próximo, nem cada um ao seu irmão, dizendo: Conhece o Senhor; porque todos me conhecerão, desde o menor deles até ao maior.
12 ⴼⵍⵙ ⴹⵙⵏⵂⵏⵜⵗ ⴹⵗ ⵜⵍⵀⵙ⵿ⵜ ⵜⴰ ⴶⵏ ⵙⵔⴼⵗⵙⵏ ⵀⴾⴹⵏⵙⵏ ⵛⵢⵜ⵰»
12 Porque serei misericordioso para com as suas iniquidades e de seus pecados e de suas prevaricações não me lembrarei mais.
13 ⴹⴹ ⵤⵎⵙ ⵎⵛⵏⴰ ⵏⴰ ⵓⴰ ⵢⵏⵢⵏ ⴹⵗ ⴹⵢ ⵔⴾⵓⵍ ⵓⴰ ⵤⵔⵏ ⵆⵍ ⵔⵜ ⵓⵛⵔⵏ⵰ ⵎⵔⵏ ⵔⵜ ⵙ ⵓⵛⵔ ⵓⴹⵢ ⵂⴰ ⵜⵔⵢⵜ ⵏⴹ ⵀⴰ ⵜⵎⵢⵎⵢⵜⵏⵜ⵰
13 Dizendo novo concerto, envelheceu o primeiro. Ora, o que foi tornado velho e se envelhece perto está de acabar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.