Hebreus 2
Ǝlinjil ǝn Ɣaysa Ǝlmǝsix (TTQT) vs NAA
1 ⵓⵏ ⴹⵗ ⴼⵍⵙ ⵓⵔⵏⵗ ⵏⴾⴹ ⵓⵍⵏ ⵏⵙⵙⵂⵜ ⵔⵜⵏ ⵓⵏ ⵙ ⵏⵙⵍⴰ ⴼⵍ ⵜⴾⵙⴹⴰ ⵏⴹ ⵏⴶⵎⴹ ⵜⵔⵢⵜ ⵜⴰ ⵜⵍⵗⵜ⵰
1 Por esta razão, importa que nos apeguemos, com mais firmeza, às verdades ouvidas, para que delas jamais nos desviemos.
2 ⵔⵜ ⴾⵍ ⵓⴰ ⵎⵍⵏ ⵏ⵿ⴶⵍⵙⵏ ⵢ ⵎⵔⵓⵏⵏⵗ ⵜⴹⴰ ⵎⵔⵏ ⵀⴾⴹ ⴾⵍ ⴹⵜⵎⵤⵔⵢⵜ ⴾⵍ ⵏⵓⵍ ⵓⴹⵢ ⵜⵓⴶⵙⵏ ⵜⴹⵀ ⵓⴰ ⴹⵔ ⵂⵔⵏ⵰
2 Porque, se a palavra falada por meio de anjos se tornou firme, e toda transgressão ou desobediência recebeu justo castigo,
3 ⵎⵏⵎⴾ ⵙ ⵤⴰ ⵏⵆⵎ ⵓⵔ ⵏⵓⴹⵀ ⵙ ⵎⵙ ⵙ ⵓⵔ ⵏⵙⴼⵔⵔ ⵍⵗⵍⵙ ⴶⴹⵏ ⴹⵓⴰ ⵜⵤⵓⵔ⵿ⵜ⵰ ⴼⵍⵙ ⵍⵗⵍⵙ ⵓⴰ ⵎⵍⵢ ⵎⵏⵜ ⵜⴹⵎⵍⵏ ⴹⵗ ⵜⵤⵔⵜ ⵓⵏ ⴹⵙⵙⵍⵏⵏ ⴹⵗ ⵙⵜⴹⵏⵏⵗ ⵙ ⵜⴹⵜ ⵎⵙ⵰
3 como escaparemos nós, se não levarmos a sério tão grande salvação? Esta, tendo sido anunciada inicialmente pelo Senhor, depois nos foi confirmada pelos que a ouviram.
4 ⵎⵛⵏⴰ ⵙⵜⴹⵏ ⵜⴶⵢⵏⵙⵏ ⵙⵍⵗⵍⵎⵜⵏ ⴹⵔⵜⵏ ⵙⵎⴾⵍⵍⵏⵏ ⴹⵜⵍⵎⵗⵌⵌⵜⵏ ⵎⵙⵏⵏ ⵤⵏⴼⵏ ⴹⵜⵂⴾⵜⵏ ⴹⴼⵍⵏⵏ ⵏ⵿ⴼⵙ ⵓⴰ ⵤⴹⴶⵏ⵰ ⵔⵜⵏ ⵓⵏ ⴾⵍ ⴶⵏ ⵙ ⵜⵎⵓⵜ ⵜⵏⵎⵏⴾⵜ ⴹⵜⵔⵏⵜ⵰
4 Também Deus testemunhou juntamente com eles, por meio de sinais, prodígios, vários milagres e a distribuição do Espírito Santo, segundo a sua vontade.
5 ⵓⵔⴶⵗ ⵏ⵿ⴶⵍⵙⵏ ⵤⵤⵔ ⵎⵛⵏⴰ ⵢⴹⵏⵜ ⵜⴰ ⴹⵜⵤⵢⵜ ⵜⵙ ⵏⵛⵓⵍ ⴹⵗ ⵀⵜⵏⵜ ⴹⴰ⵰
5 Pois não foi a anjos que Deus sujeitou o mundo que há de vir, sobre o qual estamos falando.
6 ⵎⵔⵏ ⵜⵍⵢ ⵜⴶⵢⴰ ⴹⵗ ⴹⴶ ⵢⵏ ⵜⵏⵜ ⵎⴰ ⵎⵙ ⴶⴹⵎ ⵙ ⵜⴹⵜⴾⵜⴰ⵰ ⵎⴰ ⵎⵙ ⴶ ⴶⴹⵎ ⵙ ⴹⵗⵙ ⵜⵜⵙⵏⴰ⵰
6 Pelo contrário, alguém, em certo lugar, deu testemunho, dizendo: “Que é o homem, que dele te lembres? Ou o filho do homem, que o visites?
7 ⵜⵙⵔⵙⵆⵓ ⴹⵗ ⵔⵜ ⵏⵤⵎⵏ ⵎⵍ ⴹⵓ ⵏ⵿ⴶⵍⵙⵏ ⴹⴼⵔ ⵓⵏ ⵜⴾⴼⵆⵓ ⵜⵏⵢⴰ ⴹⴹⴾⵍ⵰
7 Fizeste-o, por um pouco, menor do que os anjos e de glória e de honra o coroaste.
8 ⵜⵙⵔⵙⵗ ⵔⵜ ⴾⵍ ⴹⵓⵙ⵰ ⵤⵤⵔ ⵓⴰ ⵜⴶⴰ ⵎⵛⵏⴰ ⵢⵔⵜ ⴾⵍ ⵏ⵿ⵜⴰ ⴹⵓⵢⵏ ⵙ ⵓⵔ ⵜⵍⴰ ⵢ ⴼⵔⴶⵏ ⵜⵎⵤⵔⵢⵜⵏⵜ⵰ ⵎⵔⵏ ⵂⵔⵓⴰ ⴹⴰ ⵓⵔ ⵏⵂⵏⵢ ⵙ ⵔⵜ ⴾⵍ ⵍⴰ ⴹⵓ ⵜⵏⵜⵏⵜ⵰
8 Todas as coisas sujeitaste debaixo dos seus pés.” Ora, ao lhe sujeitar todas as coisas, nada deixou fora do seu domínio. Neste momento, porém, ainda não vemos todas as coisas a ele sujeitas.
9 ⵎⵛⵏ ⵏⵏⵢ ⵗⵢⵙⴰ ⵙ ⴶⴰ ⵔⵜ ⵏⵤⵎⵏ ⵍⴰ ⴹⵓ ⵏ⵿ⴶⵍⵙⵏ ⴹⴼⵔ ⵓⵏ ⴶⵔⵓ ⵜⵏⵢⴰ ⴹⴹⴾⵍ ⴼⵍ ⴹⵍⵍ ⵏⵍⵗⵤⵀ ⵓⴰ ⴶⴰ ⴹⵜⵎⵜⵏ⵿ⵜ ⵜⴰ ⴶⴰ⵰ ⵎⴾⵏ ⴹⵗ ⵙ ⴾⵤⵏ⵿ⴾⵤⵜ ⵜⵎⵜⵏ⵿ⵜ ⵎⵙ ⵓⵏ ⵔⵜ ⴶⴰ ⴼⵍ ⴹⵍⵍ ⵏⵢⵜⴹⵏ ⴾⵍ ⵙⵔⵈⵎⵜ ⵏⵎⵛⵏⴰ⵰
9 Vemos, porém, aquele que, por um pouco, foi feito menor do que os anjos, Jesus, que, por causa do sofrimento da morte, foi coroado de glória e de honra, para que, pela graça de Deus, provasse a morte por todos.
10 ⵎⵛⵏⴰ ⴹⵈⵍⴾⵏ ⵔⵜⵏ ⴾⵍ ⵎⵔⵏ ⴹⵍⵍⵏⵜ ⴼⵍ ⵜⵍⵏ⵰ ⵎⵛⵏⴰ ⵎⵔⵏ ⴶⵔⵤⵙ ⴹ ⴶⵔⵓⵏ ⵢⵜⴹⵏ ⴶⵜⵏⵏ ⴹⵗ ⵜⵏⵢⵏⵜ⵰ ⴹⴹ ⵤⵎⵙ ⵗⵢⵙⴰ ⵎⵙⵏ ⵙⵀⵀ ⵏⵍⵗⵍⵙⵏⵙⵏ ⵓⴹⵢ ⵍⵤⵎ ⴹ ⵜⴾⴼⵓ ⵎⵛⵏⴰ ⵍⴾⵎⵍⵜ ⴾⵍ ⵙ ⵜⵔⵢⵜ ⵏⵍⵗⵤⵀ ⵓⴰ ⴶⴰ⵰
10 Porque convinha que Deus, por causa de quem e por meio de quem todas as coisas existem, conduzindo muitos filhos à glória, aperfeiçoasse, por meio de sofrimentos, o Autor da salvação deles.
11 ⵓⴰ ⵤⵤⴹⴶⵏ ⴹⵓⵏ ⵜⵓⵤⵤⴹⴶⵏⵏ ⴾⵜⵏⵙⵏ ⵢⵏ⵿ⴹⴰ ⴹⴼⵍⵏ ⵜⵎⵙⵏ ⵎⵛⵏⴰ⵰ ⵓⵏ ⴹⵗ ⴼⵍⵙ ⵗⵢⵙⴰ ⵓⵔ ⴼⵍⵙ ⵎⵙ ⵜⴾⵔⴾⵜ ⵜⵏⴰ ⵜⴰ ⴹⵙⵏⵜⴶⵓ «ⵎⴹⵔⵢⵏⵏ»
11 Pois, tanto o que santifica como os que são santificados, todos vêm de um só. É por isso que Jesus não se envergonha de chamá-los de irmãos,
12 ⵙⵗⴰ ⵓⴹ ⵏⴰ ⴹ ⵎⵍⵗ ⵙⵎⵏⴾ ⵢ ⵎⴹⵔⵢⵏⵏ⵰ ⴹⴾⴶⵗ ⵜⵎⵍⵏ ⴹⵗ ⵍⵌⵎⵗⵜ⵰
12 dizendo: “A meus irmãos declararei o teu nome, no meio da congregação eu te louvarei.”
13 ⵏⴰ ⴹⵗ ⵜⵙⵏⵂⵍⵗ ⴼⵍⵙⵜ⵰ ⵏⴰ ⵂⵔⵓⴹⴰ ⵏⴾ ⴹⴰ ⵏⴾ ⴹⵀⵔⵔⵏ ⵓⵏ ⴹⴾⴼⴰ ⵎⵛⵏⴰ⵰
13 E, outra vez: “Eu porei nele a minha confiança.” E, ainda: “Eis aqui estou eu e os filhos que Deus me deu.”
14 ⴹⵗ ⴹⵢ ⴹⴹ ⵤⵎⵙ ⵀⵔⵔⵏ ⵓⵏ ⵍⵏ ⴶⵏ ⴹⵗ ⵤⵏⵢ ⴹⵜⵗⵙⴰ ⵓⴹⵢ ⵗⵢⵙⴰ ⴹⴰ ⴶⵤ ⵍⵈⵍⵜ ⵜⴰ ⵂⵏ⵰ ⵔⵜ ⵓⵏ ⴶⵢ ⴼⵍ ⴹ ⵜⴼ⵿ⵜⴼ ⵙ ⵜⵎⵜⵏ⵿ⵜⵏⵜ ⵓⴰ ⵜⴼⵏ ⵜⵔⵏⴰ ⵏ⵿ⵜⵎⵜⵏ⵿ⵜ ⵜⵎⵙⵏ ⵀⵍⵙ
14 Visto, pois, que os filhos têm participação comum de carne e sangue, também Jesus, igualmente, participou dessas coisas, para que, por sua morte, destruísse aquele que tem o poder da morte, a saber, o diabo,
15 ⵙⴹⵔⴼⵜ ⴹⵗ ⵢⵜⴹⵏ ⵓⵏ ⵂⵏⵏ ⴾⵍⵓ ⴹⵗ ⵜⵗⵔⵙ⵿ⵜⵏⵙⵏ ⴼⵍ ⵜⴾⵙⴹⴰ ⵜⴰ ⴶⵏ ⵢ ⵜⵎⵜⵏ⵿ⵜ⵰
15 e livrasse todos os que, pelo pavor da morte, estavam sujeitos à escravidão por toda a vida.
16 ⴶⵎⴹ ⵛⴾ ⵙ ⵗⵢⵙⴰ ⵓⵔ ⴹⵙⴰ ⴼⵍ ⴹ ⵙⵏ ⴹⵗ ⵏ⵿ⴶⵍⵙⵏ⵰ ⴾⵍⵔ ⵤⵔⵢⴰ ⵏⵏⵀⵢ ⵀⵔⵂⵎ ⴹⴾⴰ ⵢⴹⵗⵙ ⵙⵏ⵰
16 Pois ele, evidentemente, não socorre anjos, mas socorre a descendência de Abraão.
17 ⵓⵏ ⴹⵗ ⴼⵍⵙ ⵍⵤⵎ ⴹ ⵍⵓ ⴹⵎⴹⵔⵢⵏⵜ ⴹⵗ ⵔⵜ ⴾⵍ ⴼⵍ ⴹ ⵆⵍ ⵍⵎⵎ ⵓⴰ ⵤⵓⵔⵏ ⵎⵙⵏ ⵎⵂⵏⵏ ⵏⵍⵗⴹⵍ ⴹⵗ ⵍⵗⵀⴹⴰ ⵏⵎⵛⵏⴰ⵰ ⵎⴾⵏ ⴹⴰ ⵙ ⵤⴶⵔⵓ ⵜⵙⵔⴼ⵿ⵜ ⵏⵀⴾⴹⵏ ⵏ⵿ⵜⵎⵜⵢ⵰
17 Por isso mesmo, era necessário que, em todas as coisas, ele se tornasse semelhante aos irmãos, para ser misericordioso e fiel sumo sacerdote nas coisas referentes a Deus e para fazer propiciação pelos pecados do povo.
18 ⴼⵍⵙ ⵍⵗⵤⵀ ⵓⴰ ⴶⴰ ⵙⵗⴰ ⵓⴹ ⵜⵓⵌⵔⵀ ⴾⴼⵢ ⴼⵔⴶⵜ ⵏⴹ ⴶⵤ ⵓⵏ ⵜⵓⵌⵔⵀⵏⵏ⵰
18 Pois, naquilo que ele mesmo sofreu, quando foi tentado, é poderoso para socorrer os que são tentados.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.