Hebreus 13

Ǝlinjil ǝn Ɣaysa Ǝlmǝsix (TTQT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 ⴹ ⵓⵔ ⵜⵎⵤⵢⵎ ⴹⵏⵎⵔⴰ ⵓⴰ ⵜⴶⵏ ⵎⴹⵔⵢⵏ⵰
1 Continuem a amar uns aos outros como irmãos.
2 ⵆⵍⵜ ⵢⵜⴹⵏ ⵂⴰ ⵎⴶⵔⵓ⵰ ⴹ ⵓⵔ ⵜⵍⴾⵎ ⴹⵢ ⴼⵍⵙ ⵢⵜⴹⵏ ⵓⵏ ⵂⴰ ⵎⴶⵔⵓ ⵓⵢⴹ ⴹⵗⵙⵏ ⵙⵎⴶⵔⵏ ⵏ⵿ⴶⵍⵙⵏ ⴹⴰ ⵓⵔ ⵙⵏⵏ⵰
2 Não se esqueçam de demonstrar hospitalidade, porque alguns, sem o saber, hospedaram anjos.
3 ⴾⵜⵓⵜ ⵢⵜⴹⵏ ⵓⵏ ⵂⵏⵏ ⴾⵙⵓ ⵤⵏ ⵙ ⵜⵏⵎⵂⵎ⵿ⵜⵓ ⴹⵔⵙⵏ⵰ ⴹⵏⵓⵔ⵿ⵜⵜⵜⵓⵎ ⵢⵜⴹⵏ ⵓⵏ ⵜⵓⵙⴾⵏⵏⵏ ⵔⴾⵏⵢ ⴼⵍⵙ ⴾⵓⵏⵢ ⴹⴰ ⵜⵍⵎ ⵜⵗⵙⴰ ⵤⵏ ⵜⴹⵏⵙⵏ⵰
3 Lembrem-se dos que estão na prisão, como se vocês mesmos estivessem presos. Lembrem-se dos que são maltratados, como se sofressem os maus-tratos em seu próprio corpo.
4 ⵙⵗⵎⵔⵜ ⵤⵍⴼ ⴾⵜⵏⵓⵏ⵰ ⵍⵙ ⴹⵜⵏ⵿ⵜⵜ ⵓⵏ ⵏⵤⵍⴼⵏⵏ ⵗⴹⵍⵏⵜ ⴶⵔⵙⵏ ⴼⵍⵙ ⵎⵛⵏⴰ ⴹ ⵓⴹⵀ ⵎⴶⵏ ⵏⵤⵏⴰ⵰
4 Honrem o casamento e mantenham pura a união conjugal, pois Deus certamente julgará os impuros e os adúlteros.
5 ⴹ ⵓⵔ ⵜⵆⵍⵎ ⵢⵜⴹⵏ ⵓⵍⵜⵏⵏ ⵤⵔⴼ⵰ ⴶⴹⵓⵜ ⵙⵓⴰ ⵜⵍⵎ ⵎⵔⴹⴰ ⴼⵍⵙ ⵎⵛⵏⴰ ⵎⵏⵜ ⵙ ⵏⴰ ⵓⵔ ⵍⴾⵎ ⴾⵢⵢ ⵤⴰ ⵓⵔ ⵍⴾⵎ ⴹ ⴶⵎⴹⴰ ⵀⵜⵏⴾ⵰
5 Não amem o dinheiro; estejam satisfeitos com o que têm. Porque Deus disse: “Não o deixarei; jamais o abandonarei”.
6 ⵓⵏ ⴹⵗ ⴼⵍⵙ ⵏⴼⵔⴶ ⴹ ⵏⵏⵓ ⵙⴾⵙ ⵏⵛⴾ ⵎⵍⵢ ⵎⵙⵏ ⴼⵍⵏⵏ ⵓⵔ ⴾⵙⴹⴰ ⵓⵍⴰ⵰ ⵎⴰ ⴹⵤⵗⵛⴹ ⴶⴹⵎ⵰
6 Por isso, podemos dizer com toda a confiança: “O Senhor é meu ajudador, portanto não temerei; o que me podem fazer os simples mortais?”.
7 ⴾⵜⵓⵜ ⵎⵤⵔⵏⵓⵏ ⵓⵏ ⵗⵔ ⵜⵙⵍⵎ ⵢⵓⵍ ⵏⵎⵛⵏⴰ⵰ ⵜⴼⵜ ⵓⴰ ⴹⵓⵏ⵿ⴹⵢⵏ ⵜⵜⵍⵍⵎ ⵤⴶⵤⵏⵙⵏ⵰
7 Lembrem-se de seus líderes que lhes ensinaram a palavra de Deus. Pensem em todo o bem que resultou da vida deles e sigam seu exemplo de fé.
8 ⵗⵢⵙⴰ ⵍⵎⵙⵈ ⵎⵏⵜ ⵓⴰ ⵎⵙ ⵏ⵿ⴹⵤⵍ ⵏ⵿ⵜⴰ ⵎⵙ ⵤⵍⴹⴰ ⵎⵙ⵿ⵜⵓ ⴹⵗ ⵂⵔ ⴼⵓ⵰
8 Jesus Cristo é o mesmo ontem, hoje e para sempre.
9 ⴹ ⵓⵔ ⵜⵔⴹⵎ ⵙⵈⵔⴾⵏ⵿ⴾⵓⵏ ⵙⵙⵗⵔⵜⵏ ⵓⵔ ⵏⵎⵙ ⵓⵏ ⵙ ⵏⵤⴶⵤⵏ⵰ ⴼⵍⵙ ⴶⴹⵎ ⴼⴰ ⴹ ⴶⵔⵓ ⵙⵂⵜ ⵜⴰ ⵜⵂⴾⵓ ⵔⵈⵎⵜ ⵏⵎⵛⵏⴰ ⵓⵔⴶⵗ ⵜⴰ ⵂⴾⵏ ⵎⵏ⵿ⵙⵓⵏ⵰ ⵛⵔⵗⴰ ⵓⴰ ⵆⵍⵏ ⵀⵜⵓ ⵏⵎⵏ⵿ⵙⵓⵏ ⵓⵔ ⴾⵏⴰ ⵓⵍⴰ ⵢ ⵓⵏ ⴹⵙⵍⴾⵎⵏⵏ⵰
9 Portanto, não se deixem atrair por ensinos novos e estranhos. A força de vocês vem da graça de Deus, e não de regras sobre alimentos, que em nada ajudam aqueles que as seguem.
10 ⵏⵍⴰ ⴹⴶ ⵓⵏ ⵙⵆⴹ ⵏ⵿ⵜⴾⵜⵓⵏ ⵎⵛⵏ ⵍⵎⵎⵏ ⵓⵏ ⵛⵗⵍⵏⵏ ⴹⵗ ⵂⴾⵜ ⵓⵏ ⵍⵗⵀⴹⴰ ⵓⵔ ⵍⵏ ⵜⵔⴶⵜ ⵏ⵿ⵜⵜⵢ ⵏ⵿ⵜⴾⵜⵓⵏ ⵛⵏ ⴹⵗⵙ ⵜⵓⴾⴼⵏⵏ⵰
10 Temos um altar do qual os sacerdotes no tabernáculo não têm direito de comer.
11 ⵤⵏⵢ ⵏⵎⴹⵔⵏ ⵓⴰ ⵜⵓⴾⴼⵏ ⵓⴰ ⴹⵎⵓⵢⵏ ⵢⵎⵙ ⵏⵀⴾⴹⵏ ⵍⵎⵎ ⵓⴰ ⵤⵓⵔⵏ ⵜⵜⵓⵢⵏ ⵙⴹⴶ ⵓⴰ ⴶⵔⵏ ⵜⵤⴹⴾ ⵎⵔⵏ ⵛⴼⴾⵓⵏ ⵏⵎⴹⵔⵏ ⵓⵏ ⴹⵏ ⵜⵓⵙⵆⴹⵏⵜ ⵙⴹⵢ ⵢⵗⵢⵓⵏ⵰
11 O sumo sacerdote traz o sangue dos animais para o lugar santo como sacrifício pelo pecado, enquanto o corpo dos animais é queimado fora do acampamento.
12 ⵓⵏ ⴹⵗ ⴼⵍⵙ ⵗⵢⵙⴰ ⴹⴰ ⵀⵜⵓ ⴹⴼⵔ ⵙ ⵜⵓⴾⵙ ⴹⵗ ⵗⵔⵎ ⴼⵍ ⴹ ⵤⵤⴹⴶ ⵜⵎⵜⵢ ⵙⵤⵏⵢ ⵓⵏⵜ ⵎⵏⵜ⵰
12 Da mesma forma, Jesus sofreu fora das portas da cidade, para santificar seu povo mediante seu próprio sangue.
13 ⴹⵗ ⴹⵢ ⴶⵎⴹⵜⵏⵗ ⵗⵢⵓⵏ ⵏⵍⴾⵎⵙ ⵏⴶⵔ ⵔⵢ ⵢⴹ ⵏⵜⵓⵙⴾⵏⵓ ⵎⵍⴾⴰ ⵓⴰ ⵜⵓⵙⴾⵏⴰ⵰
13 Portanto, vamos até ele, para fora do acampamento, e soframos a mesma desonra que ele sofreu.
14 ⴼⵍⵙ ⴹⵗ ⴹⵏⵜ ⴹⴹⴰ ⵓⵔ ⵏⵍⴰ ⴹⴶ ⵏ⵿ⵜⵎⵈⵙⵔ⵿ⵜ ⵗⵍⵍⵏ⵰ ⴾⵍⵔ ⵗⵔⵎ ⵓⴰ ⴹⵤⵢⵏ ⴹⵗ ⵏⴶⵎⵢ ⴹⴶ ⵏ⵿ⵜⵎⵈⵙⵔ⵿ⵜ⵰
14 Pois não temos neste mundo uma cidade permanente; aguardamos a cidade por vir.
15 ⴹⵗ ⴹⵢ ⵓⵔⵏⵗ ⴹ ⵏⵜⴶⵓ ⴼⵓ ⵢ ⵎⵛⵏⴰ ⵛⴾⵜⵓⵏ ⵙ ⵜⵔⵢⵜ ⵏ⵿ⵗⵢⵙⴰ⵰ ⵛⴾⵜⵓⵏ ⵛⵏ ⵎⵙⵏⵜ ⵜⵎⵍⵏ ⵍⵎⵗⵏⴰ ⵛⴶⵢⵜⵍⵏ ⴹⵗ ⵏⵆⵀⵍ ⴹⵜ ⵓⴹⵏ ⴾⵍ ⵙ ⵏ⵿ⵜⴰ ⵎⵙⵏ ⵎⵍⵢ⵰
15 Assim, por meio de Jesus, ofereçamos um sacrifício constante de louvor a Deus, o fruto dos lábios que proclamam seu nome.
16 ⴹ ⵓⵔ ⵜⵎⵤⵢⵎ ⴹⵎⵤⵍ ⵏⵓⴰ ⵍⵗⵏ ⴹⵙⵙⵂⵢ ⵏ⵿ⵜⵙⵆ ⴶⵔⵓⵏ ⴹ ⵓⵏ ⴹⵗ ⵎⵙⵏ ⵛⴾⵜⵓⵏ ⵛⵏ ⴶⵔⵤⵏⵏ ⵢⵎⵍⵢ⵰
16 E não se esqueçam de fazer o bem e de repartir o que têm com os necessitados, pois esses são os sacrifícios que agradam a Deus.
17 ⵀⵔⴹⴶⵜ ⵢ ⵎⵤⵔⵏⵓⵏ ⵜⴾⵓⵏⵎⵙⵏ⵰ ⵏ⵿ⵜⵏⵢ ⴾⵓⵏⴶⵤⵏⵏ ⴹ ⵙⵏⵏ ⵙ ⵍⴾⵎ ⴹ ⵀⴹⴹⵏ ⴼⵍ ⵎⵤⵍⵏⵙⵏ ⴹⵜ ⵎⵛⵏⴰ ⴹⵗ ⵀⵜⵓ ⵏⵛⵗⵍ ⵓⴰ ⵜⵏⵙⵓⵔ⵰ ⵙ ⴹⵙⵏ⵿ⵜⵀⵔⴹⴶⵎ ⴹ ⴶⵏ ⵛⵗⵍⵏⵙⵏ ⵙ ⵎⵏ ⴼⵍⵓⵙⵏⵏ ⴼⵍⵙ ⵙ ⵜⴶⵏ ⵙ ⵎⵏ ⵗⵛⴹⵏⵏ ⴹⵜⵂⵏⴼⴰ ⵓⵔ ⴹⵓⵏ⵿ⵜⵤⵜⴶⵤ ⵜⵏ⵿ⴼⴰ ⵓⵍⵢⵜ⵰
17 Obedeçam a seus líderes e façam o que disserem. O trabalho deles é cuidar de sua alma, e disso prestarão contas. Deem-lhes motivo para trabalhar com alegria, e não com tristeza, pois isso certamente não beneficiaria vocês.
18 ⴶⵍⵓⵜ ⴹⵗ ⴶⵢ ⵢⵏⵗ ⵛⵓⵜⵔⵓⵏ ⴼⵍⵙ ⵏⴾⵙ ⵛⴾ ⵙ ⵎⵏⵏⵗ ⵢ ⵤⴹⴶⵏⵏ ⴹ ⵍⵆⵀⵍⵜ ⵏⴶⴰ ⵤⵍⵍⵗ ⴹⵗ ⴾⵍⴾ ⵏⵏⵎⴹ⵰
18 Orem por nós, pois nossa consciência está limpa e desejamos viver de forma honrada em tudo que fazemos.
19 ⵏ⵿ⵙⵢⵆⵓⵏ ⵓⵍⵏ ⴹ ⵜⴶⵍⵎ ⴹⵗ ⵜⵓⵜⵔⵓⵏ ⴼⵍ ⴾⵓⵏⵏ⵿ⵜⵓⵙⵗⵍⴰ ⵜⵔⵎⴹ⵰
19 Orem especialmente para que eu volte e possa vê-los em breve.
20 ⵎⵛⵏⴰ ⴹⵢ ⵏⵎⴶⵢ ⵏⵍⵈⵔ ⴹⵙⵏ⵿ⴾⵔⵏ ⴹⵗ ⵜⵎⵜⵏ⵿ⵜ ⵎⵍⵏⵏⴰ ⵗⵢⵙⴰ ⵎⵙⵏ ⵎⴹⵏ ⵓⴰ ⴼⵏ ⵎⴹⵏⵏ ⵙ ⵜⵔⵢⵜ ⵏⵤⵏⵢ ⵏⵔⴾⵓⵍ ⵏ⵿ⵜⵙⵆ ⵗⵍⵍⵏ
20 E, agora, que o Deus da paz, que trouxe de volta dos mortos nosso Senhor Jesus, o grande Pastor das ovelhas, e confirmou uma aliança eterna com seu sangue,
21 ⴶⵎⵢⴰ ⴹⵗⵙ ⴾⵓⵏⵙⴼⵔⴶ ⴶⵢ ⵏⵔⵜ ⴾⵍ ⵓⴰ ⵍⵗⵏ ⵢⴹ ⵜⵎⵤⵍⵎ ⵜⵔⵏⵜ⵰ ⴶⵓⵜ ⵙⵔⵏⴰ ⵎⵛⵏⴰ ⵔⵜ ⴾⵍ ⵓⴰ ⴹⵙⴶⵔⵤⵏ ⵙ ⵜⵔⵢⵜ ⵏ⵿ⵗⵢⵙⴰ ⵍⵎⵙⵈ ⵙⵏ⵿ⵜⴰ ⵍⵏ ⵜⵏⵢⴰ ⵂⵔ ⴼⵓ⵰ ⵎⵏ⵰
21 os capacite em tudo que precisam para fazer a vontade dele. Que ele produza em vocês, mediante o poder de Jesus Cristo, tudo que é agradável a ele, a quem seja a glória para todo o sempre! Amém.
22 ⵛⵔⵓⵜ ⵜⴰ ⵤⴶⵤⵍⴰ ⴹⵗⵙ ⵓⵍⵏ ⵎⵔⵏ ⴶⵎⵢⴰ ⴹⵗⵓⵏ ⵎⴹⵔⵢⵏⵏ ⴹ ⵜⵆⵀⵍⵎ ⵜⵍⵈⵜⵀⵜ ⵜⴰ ⵜⵤⵤⵓⵎ ⴹⵗⵙ⵰
22 Suplico a vocês, irmãos, que prestem atenção naquilo que lhes escrevi nesta breve exortação.
23 ⵙⵏⵜ ⵙ ⵎⴹⵔⵢⵏⵏⴰ ⵜⵎⵜⵢ ⴶⵎⴹⵓ ⴾⵙⵓ⵰ ⵙ ⴹⴹⵙⴰ ⵜⵔⵎⴹ ⴹⵔⵙ ⵏⴹⵓⴰ ⵙⵔⵓⵏ⵰
23 Quero que saibam que nosso irmão Timóteo já saiu da prisão. Se ele vier em breve, eu o levarei comigo quando for vê-los.
24 ⵜⵂⵍⵎⵏ ⵎⵤⵔⵏⵓⵏ ⴾⵍ ⴹⵜⵎⵜⵢ ⵤⴹⴶⵜ ⵏⵎⵛⵏⴰ⵰ ⵂⵍⵏ⵿ⴾⵓⵏⵏ ⵛⵆⵗⵏⵏⴰ ⵓⵏ ⴾⵍ ⵏⵜⵍⵢⴰ⵰
24 Transmitam minhas saudações a todos os seus líderes e a todo o povo santo. Os irmãos da Itália também mandam lembranças.
25 ⴶⵓⵏ ⵎⵛⵏⴰ ⵔⵈⵎⵜⵏⵜ ⴾⵜⵏⵓⵏ⵰
25 Que a graça de Deus seja com todos vocês.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.