Hebreus 13
Ǝlinjil ǝn Ɣaysa Ǝlmǝsix (TTQT) vs BKJ
1 ⴹ ⵓⵔ ⵜⵎⵤⵢⵎ ⴹⵏⵎⵔⴰ ⵓⴰ ⵜⴶⵏ ⵎⴹⵔⵢⵏ⵰
1 Que o amor fraternal continue.
2 ⵆⵍⵜ ⵢⵜⴹⵏ ⵂⴰ ⵎⴶⵔⵓ⵰ ⴹ ⵓⵔ ⵜⵍⴾⵎ ⴹⵢ ⴼⵍⵙ ⵢⵜⴹⵏ ⵓⵏ ⵂⴰ ⵎⴶⵔⵓ ⵓⵢⴹ ⴹⵗⵙⵏ ⵙⵎⴶⵔⵏ ⵏ⵿ⴶⵍⵙⵏ ⴹⴰ ⵓⵔ ⵙⵏⵏ⵰
2 Não vos esqueçais de receber estranhos, porque assim alguns receberam anjos, sem o saberem.
3 ⴾⵜⵓⵜ ⵢⵜⴹⵏ ⵓⵏ ⵂⵏⵏ ⴾⵙⵓ ⵤⵏ ⵙ ⵜⵏⵎⵂⵎ⵿ⵜⵓ ⴹⵔⵙⵏ⵰ ⴹⵏⵓⵔ⵿ⵜⵜⵜⵓⵎ ⵢⵜⴹⵏ ⵓⵏ ⵜⵓⵙⴾⵏⵏⵏ ⵔⴾⵏⵢ ⴼⵍⵙ ⴾⵓⵏⵢ ⴹⴰ ⵜⵍⵎ ⵜⵗⵙⴰ ⵤⵏ ⵜⴹⵏⵙⵏ⵰
3 Lembrai-vos daqueles em cativeiro, como se estivésseis cativos com eles, e daqueles que sofrem adversidades, como sendo vós mesmos também no corpo.
4 ⵙⵗⵎⵔⵜ ⵤⵍⴼ ⴾⵜⵏⵓⵏ⵰ ⵍⵙ ⴹⵜⵏ⵿ⵜⵜ ⵓⵏ ⵏⵤⵍⴼⵏⵏ ⵗⴹⵍⵏⵜ ⴶⵔⵙⵏ ⴼⵍⵙ ⵎⵛⵏⴰ ⴹ ⵓⴹⵀ ⵎⴶⵏ ⵏⵤⵏⴰ⵰
4 Que o casamento seja honroso entre todos, e a cama sem mácula; porém, aos prostitutos e adúlteros, Deus os julgará.
5 ⴹ ⵓⵔ ⵜⵆⵍⵎ ⵢⵜⴹⵏ ⵓⵍⵜⵏⵏ ⵤⵔⴼ⵰ ⴶⴹⵓⵜ ⵙⵓⴰ ⵜⵍⵎ ⵎⵔⴹⴰ ⴼⵍⵙ ⵎⵛⵏⴰ ⵎⵏⵜ ⵙ ⵏⴰ ⵓⵔ ⵍⴾⵎ ⴾⵢⵢ ⵤⴰ ⵓⵔ ⵍⴾⵎ ⴹ ⴶⵎⴹⴰ ⵀⵜⵏⴾ⵰
5 Sejam as vossas conversas sem cobiça; contentai-vos com o que tendes; porque ele disse: Não te deixarei, nem te desampararei.
6 ⵓⵏ ⴹⵗ ⴼⵍⵙ ⵏⴼⵔⴶ ⴹ ⵏⵏⵓ ⵙⴾⵙ ⵏⵛⴾ ⵎⵍⵢ ⵎⵙⵏ ⴼⵍⵏⵏ ⵓⵔ ⴾⵙⴹⴰ ⵓⵍⴰ⵰ ⵎⴰ ⴹⵤⵗⵛⴹ ⴶⴹⵎ⵰
6 Para que pudéssemos confiantemente dizer: O Senhor é o meu ajudador, e não temerei o que o homem me possa fazer.
7 ⴾⵜⵓⵜ ⵎⵤⵔⵏⵓⵏ ⵓⵏ ⵗⵔ ⵜⵙⵍⵎ ⵢⵓⵍ ⵏⵎⵛⵏⴰ⵰ ⵜⴼⵜ ⵓⴰ ⴹⵓⵏ⵿ⴹⵢⵏ ⵜⵜⵍⵍⵎ ⵤⴶⵤⵏⵙⵏ⵰
7 Lembrai-vos daqueles que têm o domínio sobre vós, que vos falaram a palavra de Deus, cuja fé deveis seguir, considerando a finalidade de suas admoestações.
8 ⵗⵢⵙⴰ ⵍⵎⵙⵈ ⵎⵏⵜ ⵓⴰ ⵎⵙ ⵏ⵿ⴹⵤⵍ ⵏ⵿ⵜⴰ ⵎⵙ ⵤⵍⴹⴰ ⵎⵙ⵿ⵜⵓ ⴹⵗ ⵂⵔ ⴼⵓ⵰
8 Jesus Cristo é o mesmo, ontem, e hoje, e para sempre.
9 ⴹ ⵓⵔ ⵜⵔⴹⵎ ⵙⵈⵔⴾⵏ⵿ⴾⵓⵏ ⵙⵙⵗⵔⵜⵏ ⵓⵔ ⵏⵎⵙ ⵓⵏ ⵙ ⵏⵤⴶⵤⵏ⵰ ⴼⵍⵙ ⴶⴹⵎ ⴼⴰ ⴹ ⴶⵔⵓ ⵙⵂⵜ ⵜⴰ ⵜⵂⴾⵓ ⵔⵈⵎⵜ ⵏⵎⵛⵏⴰ ⵓⵔⴶⵗ ⵜⴰ ⵂⴾⵏ ⵎⵏ⵿ⵙⵓⵏ⵰ ⵛⵔⵗⴰ ⵓⴰ ⵆⵍⵏ ⵀⵜⵓ ⵏⵎⵏ⵿ⵙⵓⵏ ⵓⵔ ⴾⵏⴰ ⵓⵍⴰ ⵢ ⵓⵏ ⴹⵙⵍⴾⵎⵏⵏ⵰
9 Não vos deixeis levar por doutrinas diversas e estranhas, porque bom é que o coração se estabeleça com graça; e não com alimentos que em nada beneficiaram aos que deles se ocuparam.
10 ⵏⵍⴰ ⴹⴶ ⵓⵏ ⵙⵆⴹ ⵏ⵿ⵜⴾⵜⵓⵏ ⵎⵛⵏ ⵍⵎⵎⵏ ⵓⵏ ⵛⵗⵍⵏⵏ ⴹⵗ ⵂⴾⵜ ⵓⵏ ⵍⵗⵀⴹⴰ ⵓⵔ ⵍⵏ ⵜⵔⴶⵜ ⵏ⵿ⵜⵜⵢ ⵏ⵿ⵜⴾⵜⵓⵏ ⵛⵏ ⴹⵗⵙ ⵜⵓⴾⴼⵏⵏ⵰
10 Nós temos um altar, onde não têm direito de comer os que servem ao tabernáculo.
11 ⵤⵏⵢ ⵏⵎⴹⵔⵏ ⵓⴰ ⵜⵓⴾⴼⵏ ⵓⴰ ⴹⵎⵓⵢⵏ ⵢⵎⵙ ⵏⵀⴾⴹⵏ ⵍⵎⵎ ⵓⴰ ⵤⵓⵔⵏ ⵜⵜⵓⵢⵏ ⵙⴹⴶ ⵓⴰ ⴶⵔⵏ ⵜⵤⴹⴾ ⵎⵔⵏ ⵛⴼⴾⵓⵏ ⵏⵎⴹⵔⵏ ⵓⵏ ⴹⵏ ⵜⵓⵙⵆⴹⵏⵜ ⵙⴹⵢ ⵢⵗⵢⵓⵏ⵰
11 Porque os corpos dos animais, cujo sangue é trazido ao santuário pelo sumo sacerdote em razão do pecado, são queimados fora do campo.
12 ⵓⵏ ⴹⵗ ⴼⵍⵙ ⵗⵢⵙⴰ ⴹⴰ ⵀⵜⵓ ⴹⴼⵔ ⵙ ⵜⵓⴾⵙ ⴹⵗ ⵗⵔⵎ ⴼⵍ ⴹ ⵤⵤⴹⴶ ⵜⵎⵜⵢ ⵙⵤⵏⵢ ⵓⵏⵜ ⵎⵏⵜ⵰
12 E por isso também Jesus, para santificar o povo com o seu próprio sangue, sofreu fora do portão.
13 ⴹⵗ ⴹⵢ ⴶⵎⴹⵜⵏⵗ ⵗⵢⵓⵏ ⵏⵍⴾⵎⵙ ⵏⴶⵔ ⵔⵢ ⵢⴹ ⵏⵜⵓⵙⴾⵏⵓ ⵎⵍⴾⴰ ⵓⴰ ⵜⵓⵙⴾⵏⴰ⵰
13 Saiamos, pois, ao seu encontro fora do campo, levando a sua desonra.
14 ⴼⵍⵙ ⴹⵗ ⴹⵏⵜ ⴹⴹⴰ ⵓⵔ ⵏⵍⴰ ⴹⴶ ⵏ⵿ⵜⵎⵈⵙⵔ⵿ⵜ ⵗⵍⵍⵏ⵰ ⴾⵍⵔ ⵗⵔⵎ ⵓⴰ ⴹⵤⵢⵏ ⴹⵗ ⵏⴶⵎⵢ ⴹⴶ ⵏ⵿ⵜⵎⵈⵙⵔ⵿ⵜ⵰
14 Porque não temos aqui cidade permanente, mas buscamos a futura.
15 ⴹⵗ ⴹⵢ ⵓⵔⵏⵗ ⴹ ⵏⵜⴶⵓ ⴼⵓ ⵢ ⵎⵛⵏⴰ ⵛⴾⵜⵓⵏ ⵙ ⵜⵔⵢⵜ ⵏ⵿ⵗⵢⵙⴰ⵰ ⵛⴾⵜⵓⵏ ⵛⵏ ⵎⵙⵏⵜ ⵜⵎⵍⵏ ⵍⵎⵗⵏⴰ ⵛⴶⵢⵜⵍⵏ ⴹⵗ ⵏⵆⵀⵍ ⴹⵜ ⵓⴹⵏ ⴾⵍ ⵙ ⵏ⵿ⵜⴰ ⵎⵙⵏ ⵎⵍⵢ⵰
15 Por ele, portanto, ofereçamos sacrifício de louvor a Deus continuamente, isto é, o fruto dos nossos lábios dando graças ao seu nome.
16 ⴹ ⵓⵔ ⵜⵎⵤⵢⵎ ⴹⵎⵤⵍ ⵏⵓⴰ ⵍⵗⵏ ⴹⵙⵙⵂⵢ ⵏ⵿ⵜⵙⵆ ⴶⵔⵓⵏ ⴹ ⵓⵏ ⴹⵗ ⵎⵙⵏ ⵛⴾⵜⵓⵏ ⵛⵏ ⴶⵔⵤⵏⵏ ⵢⵎⵍⵢ⵰
16 E não vos esqueçais de fazer o bem e da solidariedade, porque de tais sacrifícios Deus muito se agrada.
17 ⵀⵔⴹⴶⵜ ⵢ ⵎⵤⵔⵏⵓⵏ ⵜⴾⵓⵏⵎⵙⵏ⵰ ⵏ⵿ⵜⵏⵢ ⴾⵓⵏⴶⵤⵏⵏ ⴹ ⵙⵏⵏ ⵙ ⵍⴾⵎ ⴹ ⵀⴹⴹⵏ ⴼⵍ ⵎⵤⵍⵏⵙⵏ ⴹⵜ ⵎⵛⵏⴰ ⴹⵗ ⵀⵜⵓ ⵏⵛⵗⵍ ⵓⴰ ⵜⵏⵙⵓⵔ⵰ ⵙ ⴹⵙⵏ⵿ⵜⵀⵔⴹⴶⵎ ⴹ ⴶⵏ ⵛⵗⵍⵏⵙⵏ ⵙ ⵎⵏ ⴼⵍⵓⵙⵏⵏ ⴼⵍⵙ ⵙ ⵜⴶⵏ ⵙ ⵎⵏ ⵗⵛⴹⵏⵏ ⴹⵜⵂⵏⴼⴰ ⵓⵔ ⴹⵓⵏ⵿ⵜⵤⵜⴶⵤ ⵜⵏ⵿ⴼⴰ ⵓⵍⵢⵜ⵰
17 Obedecei àqueles que vos governam, e sujeitai-vos a eles; porque eles velam por vossas almas, como aqueles que deverão prestar conta delas; para que o façam com alegria e não com pesar, porque isso vos seria inútil.
18 ⴶⵍⵓⵜ ⴹⵗ ⴶⵢ ⵢⵏⵗ ⵛⵓⵜⵔⵓⵏ ⴼⵍⵙ ⵏⴾⵙ ⵛⴾ ⵙ ⵎⵏⵏⵗ ⵢ ⵤⴹⴶⵏⵏ ⴹ ⵍⵆⵀⵍⵜ ⵏⴶⴰ ⵤⵍⵍⵗ ⴹⵗ ⴾⵍⴾ ⵏⵏⵎⴹ⵰
18 Orai por nós, porque confiamos que temos boa consciência, e em todas as coisas queremos viver honestamente.
19 ⵏ⵿ⵙⵢⵆⵓⵏ ⵓⵍⵏ ⴹ ⵜⴶⵍⵎ ⴹⵗ ⵜⵓⵜⵔⵓⵏ ⴼⵍ ⴾⵓⵏⵏ⵿ⵜⵓⵙⵗⵍⴰ ⵜⵔⵎⴹ⵰
19 E rogo-vos que assim o façais, para que eu volte a estar convosco o mais breve.
20 ⵎⵛⵏⴰ ⴹⵢ ⵏⵎⴶⵢ ⵏⵍⵈⵔ ⴹⵙⵏ⵿ⴾⵔⵏ ⴹⵗ ⵜⵎⵜⵏ⵿ⵜ ⵎⵍⵏⵏⴰ ⵗⵢⵙⴰ ⵎⵙⵏ ⵎⴹⵏ ⵓⴰ ⴼⵏ ⵎⴹⵏⵏ ⵙ ⵜⵔⵢⵜ ⵏⵤⵏⵢ ⵏⵔⴾⵓⵍ ⵏ⵿ⵜⵙⵆ ⵗⵍⵍⵏ
20 Ora, o Deus de paz, que tornou a trazer dos mortos a nosso Senhor Jesus, o grande pastor das ovelhas, através do sangue do pacto eterno,
21 ⴶⵎⵢⴰ ⴹⵗⵙ ⴾⵓⵏⵙⴼⵔⴶ ⴶⵢ ⵏⵔⵜ ⴾⵍ ⵓⴰ ⵍⵗⵏ ⵢⴹ ⵜⵎⵤⵍⵎ ⵜⵔⵏⵜ⵰ ⴶⵓⵜ ⵙⵔⵏⴰ ⵎⵛⵏⴰ ⵔⵜ ⴾⵍ ⵓⴰ ⴹⵙⴶⵔⵤⵏ ⵙ ⵜⵔⵢⵜ ⵏ⵿ⵗⵢⵙⴰ ⵍⵎⵙⵈ ⵙⵏ⵿ⵜⴰ ⵍⵏ ⵜⵏⵢⴰ ⵂⵔ ⴼⵓ⵰ ⵎⵏ⵰
21 vos aperfeiçoe em toda a boa obra, para fazerdes a sua vontade, operando em vós o que aos olhos dele é agradável por Cristo Jesus, ao qual seja a glória para sempre e sempre. Amém.
22 ⵛⵔⵓⵜ ⵜⴰ ⵤⴶⵤⵍⴰ ⴹⵗⵙ ⵓⵍⵏ ⵎⵔⵏ ⴶⵎⵢⴰ ⴹⵗⵓⵏ ⵎⴹⵔⵢⵏⵏ ⴹ ⵜⵆⵀⵍⵎ ⵜⵍⵈⵜⵀⵜ ⵜⴰ ⵜⵤⵤⵓⵎ ⴹⵗⵙ⵰
22 Rogo-vos irmãos, que suporteis a palavra da exortação; porque vos escrevi uma carta em poucas palavras.
23 ⵙⵏⵜ ⵙ ⵎⴹⵔⵢⵏⵏⴰ ⵜⵎⵜⵢ ⴶⵎⴹⵓ ⴾⵙⵓ⵰ ⵙ ⴹⴹⵙⴰ ⵜⵔⵎⴹ ⴹⵔⵙ ⵏⴹⵓⴰ ⵙⵔⵓⵏ⵰
23 Sabei que nosso irmão Timóteo foi posto em liberdade, com o qual, se ele não tardar, irei ver-vos.
24 ⵜⵂⵍⵎⵏ ⵎⵤⵔⵏⵓⵏ ⴾⵍ ⴹⵜⵎⵜⵢ ⵤⴹⴶⵜ ⵏⵎⵛⵏⴰ⵰ ⵂⵍⵏ⵿ⴾⵓⵏⵏ ⵛⵆⵗⵏⵏⴰ ⵓⵏ ⴾⵍ ⵏⵜⵍⵢⴰ⵰
24 Saudai a todos os que vos lideram e a todos os santos. Os da Itália vos saúdam.
25 ⴶⵓⵏ ⵎⵛⵏⴰ ⵔⵈⵎⵜⵏⵜ ⴾⵜⵏⵓⵏ⵰
25 A graça seja com todos vós. Amém.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.