Hebreus 12
Ǝlinjil ǝn Ɣaysa Ǝlmǝsix (TTQT) vs ARC
1 ⵓⵏ ⴹⵗ ⴼⵍⵙ ⵏⴾⵏⵢ ⴹⴰ ⴹⴹ ⵤⵎⵙ ⵗⵍⵢⵗⵍⵢⵏⵏⴰ ⵎⵤⴶⵤⵏ ⴶⵏⵏ ⴶⵜ ⴶⴹⵏ ⴹⵓⴰ ⵓⴹⵢ ⴶⵔⵜⵏⵗⵏ ⵤⴾ ⴾⵍ ⵓⴰ ⴹⵏⵗⵓⵔⵏ ⴹⵀⴾⴹⵏ ⵙⵔⵗⵙⵏⵏ ⵍⵎⵤⵏⵏⴰ ⵏⴶⵍⵓ ⵂⵔ ⵜⵤⵔⵙ⵿ⵜ ⵏ⵿ⵜⵀⵍⵏ⵿ⵜ ⵜⴰ ⴹⵏⵗⵙⵓⵔ ⵎⵛⵏⴰ⵰
1 Portanto, nós também, pois, que estamos rodeados de uma tão grande nuvem de testemunhas, deixemos todo embaraço e o pecado que tão de perto nos rodeia e corramos, com paciência, a carreira que nos está proposta,
2 ⵙⵓⴹⵜⵏⴰ ⴼⵓ ⴹⵗ ⵗⵢⵙⴰ ⵙⵏ⵿ⵜⴰ ⴹⵏⵗⵍⵎⵏ ⵜⵔⵢⵜ ⵜⵏ ⵤⴶⵤⵏ ⵜⵂⴾⵜ ⵍⴾⵎⵍⵜ⵰ ⵗⵢⵙⴰ ⵆⵀⵍ ⵍⵗⵤⵀ ⴼⵍ ⵜⴶⵜⵓⵜ ⵎⵙⵏ ⵜⴾⵔⴾⵜ ⵤⵓⵔⵜ ⴹ ⵜⴾⵔⴾⵜ ⵜⵏ ⵓⵔ ⵗⵔⵙ ⵜⵎⵙ ⵓⵍⴰ ⴼⵍⵙ ⵂⵏⵢ ⵜⴼⵍⵓⵙ⵿ⵜ ⵜⴰ ⴹⵙ⵿ⵜⵆⵍⵜ⵰ ⴹⴼⵔ ⵓⵏ ⴾⴰ ⵌⵏⵓⵏ ⵆⵎ ⴹⵗ ⵗⵍ ⵏⵎⵛⵏⴰ ⴹⵗ ⵜⵗⵎⵔⵏⵜ⵰
2 olhando para Jesus, autor e consumador da fé, o qual, pelo gozo que lhe estava proposto, suportou a cruz, desprezando a afronta, e assentou-se à destra do trono de Deus.
3 ⵓⵍⴰ ⴾⵜⵓⵜ ⵓⵙ ⴶⵏ ⵏⵙⵀⴾⴹⵏ ⴾⵢⴹ ⴶⴹⵏ ⴹⵓⴰ ⴼⵍ ⴹ ⵓⵔ ⵜⵢⵎ ⵎⵏⵓⵏ ⵜⴶⵎⴹⵎ ⵜⵔⵢⵜ⵰
3 Considerai, pois, aquele que suportou tais contradições dos pecadores contra si mesmo, para que não enfraqueçais, desfalecendo em vossos ânimos.
4 ⵜⵀⵍⵏ⵿ⵜ ⵜⴰ ⵜⴶⵎ ⴹⵀⴾⴹ ⵓⵔ ⵜⵜⴶⵎ ⵂⵔ ⵜⵎⵜⵏ⵿ⵜ⵰
4 Ainda não resististes até ao sangue, combatendo contra o pecado.
5 ⵜⵜⵓⵎⵏ ⵎⵔ ⵓⴰ ⴹⵓⵏⴶⴰ ⵎⵛⵏⴰ ⵍⵏ ⴹⵏⵙⵈⴰ ⵓⴰ ⵜⴶⵓ ⵓⴹⵏ ⵢ ⵀⵔⵔⵏⵜ ⵏⴰ ⵀⵔⵔⵏ ⴹ ⵓⵔ ⵜⵙⵜⵍⴾⴾⵗ ⵜⴹⵀ ⵏⵎⵍⵢ ⴹ ⵓⵔ ⵜⵆⵍⴰ ⴹⴼⵔⴾ ⵙ ⴾⵢⵙⵓⵔ ⵎⵍⵢ ⵍⵂⵏ⵰
5 E já vos esquecestes da exortação que argumenta convosco como filhos: Filho meu, não desprezes a correção do Senhor e não desmaies quando, por ele, fores repreendido;
6 ⴼⵍⵙ ⵎⵍⵢ ⵜⵓⴹⵀ ⵓⵏ ⴾⵏⴰ ⵜⵔⴰ ⴶⵜ ⵓⵏ ⵆⵀⵍ ⴹⵗ ⵜⵛⵜ ⵏⵀⵔⵔⵏⵜ⵰
6 porque o Senhor corrige o que ama e açoita a qualquer que recebe por filho.
7 ⵆⵀⵍⵜ ⵍⵗⵤⵀ ⵓⴰ ⵜⵜⴶⵎ⵰ ⵎⵛⵏⴰ ⵜⵓⴹⵀⴾⵓⵏ ⴼⵍⵙ ⵀⵔⵔⵏⵜ ⵜⵎⵙⵎ⵰ ⵓⴾ ⵍⵢ ⵀⵔⵔ ⵓⵔ ⵜⵓⴹⵀ ⵀⵏⵜ⵰
7 Se suportais a correção, Deus vos trata como filhos; porque que filho há a quem o pai não corrija?
8 ⵙ ⵎⵙ ⵙ ⵓⵔ ⴾⵓⵏⵜⵓⴹⵀ ⵎⵛⵏⴰ ⵤⵏ ⵓⴰ ⵜⴶⵓ ⵢ ⵀⵔⵔⵏⵜ ⴾⵍ ⵓⴹⵢ ⵓⵔ ⵜⵎⵙⵎ ⵀⵔⵔⵏⵜ ⵓⵏ ⵜⴹⵜ ⴾⵍⵔ ⵀⵔⵔⵏ ⵏⵀⵏⵏ ⵜⵎⵙⵎ⵰
8 Mas, se estais sem disciplina, da qual todos são feitos participantes, sois, então, bastardos e não filhos.
9 ⴹⴹ ⵤⵎⵙ ⴾⵜⵏⵏⴰ ⵏⵍⴰ ⵀⵜⵏ ⴹⵗ ⴹⵏⵜ ⴹⵏⵜⵓⴹⵀⵏⵏ ⵏⵙⵗⵎⵔ⵿ⵜⵏ ⵎⵏⵎⴾ ⵙ ⵓⵔ ⵤⴰ ⵏⵀⵔⴹⴶ ⵢ ⵎⵛⵏⴰ ⵙⵏ⵿ⵜⴰ ⵎⵙⵏ ⵀⵏⵏⴰ ⵓⴰ ⵂⵏ ⵌⵏⵓⵏ ⴼⵍ ⴹ ⵏⴶⵔⵓ ⵜⵎⴹⵔ⵿ⵜ ⵜⴰ ⵜⵗⵍⵍⵜ⵰
9 Além do que, tivemos nossos pais segundo a carne, para nos corrigirem, e nós os reverenciamos; não nos sujeitaremos muito mais ao Pai dos espíritos, para vivermos?
10 ⵀⵜⵏⵏⴰ ⵓⵏ ⴹⵏⵜ ⵜⵓⴹⵀⵏⵏⴰ ⴹⵗ ⵔⵜ ⵏⵤⵎⵏ ⵓⵔ ⵏⴶⵜ ⴹⵗ ⵀⵜⵓ ⵏⴹⴼⵏⵙⵏ ⵎⵛⵏⴰ ⵎⵔⵏ ⵜⵏ⵿ⴼⵏⵏⵗ ⴼⵍ ⴹⵏⵗⵜⵓⴹⵀ ⴼⵍ ⴹⵏⵗⵆⵀⵍ ⴹⵗ ⵜⵤⴹⴾⵏⵜ⵰
10 Porque aqueles, na verdade, por um pouco de tempo, nos corrigiam como bem lhes parecia; mas este, para nosso proveito, para sermos participantes da sua santidade.
11 ⵜⴹⵀ ⵓⵔ ⵎⵙ ⵔⵜ ⵤⴹⵏ ⵙⵓⴹⵏ ⴹⵗ ⵎⵤⵢ ⵓⴰ ⴹⵙ ⵜⵓⴶⵓ ⴾⵍⵔ ⵔⵜ ⵎⵙ ⵗⵛⴹⵏ ⵎⵏ⵰ ⵎⵛⵏ ⵓⵏ ⵜⵓⵓⴹⵀⵏⵏ ⵜⵙⵍⴾⵎ⵿ⵜⵏⵙⵏ ⴹ ⴶⵔⵓⵏ ⵍⵈⵔ ⴹⵜⵎⴹⵔ⵿ⵜ ⵜⵗⴹⵜ⵰
11 E, na verdade, toda correção, ao presente, não parece ser de gozo, senão de tristeza, mas, depois, produz um fruto pacífico de justiça nos exercitados por ela.
12 ⵓⵏ ⴹⵗ ⴼⵍⵙ ⴼⵙⵏⵓⵏ ⵔⴾⵎⵏ ⴼⴹⵏⵓⵏ ⴹⵗ ⵔⴾⵎⵏ ⴹⵗ ⴹⵢ ⵙⵙⵂⵜⵜⵏ⵰
12 Portanto, tornai a levantar as mãos cansadas e os joelhos desconjuntados,
13 ⵍⴾⵎⵜ ⵢ ⵜⵔⵢⵏ ⵛⵏ ⵗⴹⵏⵏ⵰ ⵙ ⵜⴶⵎ ⴹⵢ ⵢⵜⴹⵏ ⵓⵏ ⵔⴾⵎⵏⵏ ⵓⵔ ⴹⵙⵏ⵿ⵤⵜⵢ ⵔⴾⵎ ⴾⵍⵔ ⴹ ⵤⵢⵏ⵰
13 e fazei veredas direitas para os vossos pés, para que o que manqueja se não desvie inteiramente; antes, seja sarado.
14 ⴶⵍⵓⵜ ⴹⵗ ⴶⵢ ⵏⵍⵈⵔ ⴹⵓⴹⵏ ⴾⵍ ⵜⴶⵎ ⵜⵎⴹⵔ⵿ⵜ ⵤⴹⴶⵜ⵰ ⵓⴹⵏ ⵓⴰ ⵓⵔ ⵏⴶⴰ ⵜⵎⴹⵔ⵿ⵜ ⵤⵏ ⵜⴹⵢ ⵓⴹⵢ ⵓⵔ ⵤⵎⵏⵢ ⴹⵎⵍⵢ⵰
14 Segui a paz com todos e a santificação, sem a qual ninguém verá o Senhor,
15 ⴶⵍⵢⵜ ⵓⵍⵏ ⴼⵍ ⵜⵓⵔⵎⵍ ⵓⴹⵏ ⵙⵀⵏ ⴼⵍ ⵎⵏⵜ ⵔⵈⵎⵜ ⵏⵎⵛⵏⴰ⵰ ⴹⵗⵓⵏ ⵜⵓⵔⵎⵍ ⵓⴹⵏ ⵓⵍⵢⵏ ⵤⵆⵍⵏ ⵤⵏ ⵏⵀⵜ ⵙⵎⵎⵏ ⴹⵤⴹⵓⵍⵏ ⵓⵢⴹⵓ ⵗⵛⴹⵏ ⵤⴶⴹⵍⵏⵏ ⵢⵢⵜⴹⵏ ⴶⵜⵏⵏ ⵜⵤⴹⴾ⵰
15 tendo cuidado de que ninguém se prive da graça de Deus, e de que nenhuma raiz de amargura, brotando, vos perturbe, e por ela muitos se contaminem.
16 ⴹ ⵓⵔ ⴾⵙ ⵓⵍⵢⵏ ⴹⵗⵓⵏ ⵜⵔⵏⴰ ⵢ ⵎⵛⵏⴰ ⵎⴹⵗ ⵙⵎⴹⵔⵢ ⵔⵜⵏ ⵓⵏ ⵤⴹⴶⵏⵏ ⵤⵏ ⵓⴰ ⴶⴰ ⵤⵓ ⴹⵏⵤⵏ⵿ⵤⵏ ⵍⵈⵆⵏⵜ ⵓⵏ ⵜⵛⵜ ⵏⵗⴼⴹⵢ ⵙⵎⵙⴾⵍ⵿ⵜⵓ ⵎⵏ⵿ⵙⵢ⵰
16 E ninguém seja fornicador ou profano, como Esaú, que, por um manjar, vendeu o seu direito de primogenitura.
17 ⵜⵙⵏⵎ ⵙ ⴹⴼⵔ ⵓⵏ ⴶⵎⵢ ⵍⵀⵔⴾⴰ ⵓⵏ ⵜⵛⵜ ⵏⵗⴼⴹⵢ ⵎⵛⵏ ⴶⴹⵍⵙ⵿ⵜⵓ ⵀⵏⵜ⵰ ⵢⵓⵏ ⵜⵍⴰ ⵎⵛⵏ ⵏ⵿ⴹⵔⵙ ⴹⵙⵗⵍ ⵀⵏⵜ ⴹⵗ ⵀⵜⵓ ⵜⵏ⵰
17 Porque bem sabeis que, querendo ele ainda depois herdar a bênção, foi rejeitado, porque não achou lugar de arrependimento, ainda que, com lágrimas, o buscou.
18 ⵎⵔⵏ ⵓⵔⴶⵗ ⵔⵜ ⵙ ⴼⵔⴶ ⵓⴹⵏ ⴹⵙⵏⵜ ⴹⵏ⵿ⵜⵂⵤⵎ ⵤⵏ ⵜⵎ⵿ⵙⵢ ⵜⵎⵂⵏ⵿ⴹⵔⵜ ⵎⴹⵗ ⵛⵢⵢ ⵎⴹⵗ ⵂⵓ ⵎⴹⵗ ⵜⵤⴾⵢ ⵤⵏ ⵓⴰ ⴶⵏ ⴾⵍⵙⵔⵢⵍ ⴹⵗ ⵜⵏⵗⵢ⵰
18 Porque não chegastes ao monte palpável, aceso em fogo, e à escuridão, e às trevas, e à tempestade,
19 ⵓⵔⵎⴹ ⵜⵙⵍⵎ ⵢⵏⵙⵗ ⵏⵙⴾ ⵓⵍⴰ ⵜⵔⵎⵆ ⵤⵏ ⵜⵙ ⵙⵍⵏ ⴾⵍⵙⵔⵢⵍ ⴶⵎⵢⵏ ⴹⵙⵓⵔⵍⵙⵏ ⵜⵙⵍⵢ
19 e ao sonido da trombeta, e à voz das palavras, a qual, os que a ouviram pediram que se lhes não falasse mais;
20 ⴼⵍⵙ ⵓⵔ ⵆⵀⵍⵏ ⵜⵔⵗⵎ⵿ⵜ ⵜⴰ ⴹⵙⵏ⵿ⵜⵏⵜ ⵓⴰ ⴹⵙⵏ ⴹⵗⵗ ⴶⵔ ⵆⵍ ⵓⴹⵏ ⵓⵍⴰ ⵎⴹⵔ ⵓⴹⵢ ⴹ ⵎⵜ ⵙ ⵜⴶⵔ ⵏ⵿ⵜⵂⵏ⵰
20 porque não podiam suportar o que se lhes mandava: Se até um animal tocar o monte, será apedrejado.
21 ⵔⵜ ⵓⴰ ⵜⵓⵏⵢⵏ ⴹⵏ ⵢ ⵙⴾⵙⴹⵏ ⵓⵍⵏ ⵂⵔ ⵙ ⴹⴾⵍ ⵎⵙⴰ ⵎⵙⵍⵏⵜ ⵏⴰ «ⵜⵂⵢ ⵜⵙⴰ ⵓⵍⵏ ⵜⴶⴰ ⴹⵗⵢ ⵜⵢⵙⵙ⵿ⵜ⵰»
21 E tão terrível era a visão, que Moisés disse: Estou todo assombrado e tremendo.
22 ⴾⵍⴰ ⴾⵍⵔ ⴾⵓⵏⵢ ⵜⵂⵤⵎⵏ ⴹⵗⵗ ⵓⵏ ⵙⵢⵏ ⴹⵗⵔⵎ ⵏⵎⵛⵏⴰ ⴹⵢ ⴹⵔⵏ ⵜⵎⵙⵏ ⵢⵔⵙⵍⵎ ⵜⴰ ⵜⵂⵜ ⵌⵏⵓⵏ ⵜⵂⵤⵎⵏ ⴹⵗ ⵛⵎⵔⵓⵏ ⵏ⵿ⴶⵎⵏ ⵏⵏ⵿ⴶⵍⵙⵏ ⵎⵏⵢⵏⵏ ⴾⵏⵏ ⵜⴼⵍⵓⵙ⵿ⵜ⵰
22 Mas chegastes ao monte Sião, e à cidade do Deus vivo, à Jerusalém celestial, e aos muitos milhares de anjos,
23 ⵜⵂⵤⵎⵏ ⴹⵗ ⵜⴹⵓⵜ ⵏ⵿ⵗⴼⴹⴰ ⵓⵏ ⵙ ⴾⵜⵀ ⵎⵛⵏⴰ ⵙⵎⵓⵏⵙⵏ ⴹⵗ ⵌⵏⵓⵏ ⵜⵂⵤⵎⵏ ⵎⵛⵏⴰ ⵙⵏ⵿ⵜⴰ ⵎⵛⵔⵗ ⵏⵢⵜⴹⵏ ⴾⵍ ⵜⵂⵤⵎⵏ ⵢⵜⴹⵏ ⴾⵍ ⵓⵏ ⵗⴹⵏⵏ ⴶⵔⵓⵏ ⵍⴾⵎⵍⵜ ⵗⵔ ⵎⵛⵏⴰ⵰
23 à universal assembleia e igreja dos primogênitos, que estão inscritos nos céus, e a Deus, o Juiz de todos, e aos espíritos dos justos aperfeiçoados;
24 ⵜⵂⵤⵎⵏ ⴹⵗ ⵗⵢⵙⴰ ⵙⵏ⵿ⵜⴰ ⵎⵙⵏ ⵍⵎⵓⴾⵍⵏⵏⴰ ⴹⵗ ⵔⴾⵓⵍ ⵏ⵿ⵜⵙⵆ ⵓⴰ ⵢⵏⵢⵏ ⴹⵤⵏⵏⵜ ⵓⴰ ⵏ⵿ⵗⵍⵏ ⴶⵔⵏ ⵓⵏ ⵂⵀⵍⴰ ⵜⵍⴰ ⵏⵎⵙⵍⵢ ⴹⵗ ⵌⵏⵓⵏ⵰
24 e a Jesus, o Mediador de uma nova aliança, e ao sangue da aspersão, que fala melhor do que o de Abel.
25 ⴹⵗ ⴹⵢ ⵏ⵿ⴾⴹⵜ ⵢⴹ ⵜⵤⵎⵤⴶⵎ ⵢ ⵓⴰ ⵛⵓⵍⵏ⵰ ⴹⴹ ⵤⵎⵙ ⴾⵍⵙⵔⵢⵍ ⵓⵏ ⴶⵢⵏⵏ ⵙⴹ ⵆⵀⵍⵏ ⵓⴰ ⴹⵙⵏⵜⵓⴶⵏ ⴹⵓ ⵗⴼ ⴹⵗ ⴹⵏⵜ ⴹⴰ ⴹⴰ ⴾⵜⵏⵙⵏ ⵓⴹⵀⵏ ⵓⴹⵢ ⵎⴰ ⴹⵔ ⵤⴶⴹⵓ ⵜⴹⵀ ⵓⴰ ⴹⵏⵤⵜⵓⴶⵏ ⵙ ⵏⵤⵎⵤⴶ ⵢ ⵓⴰ ⴹⵏⴹⵛⵓⵍⵏ ⴹⵗ ⵌⵏⵓⵏ⵰
25 Vede que não rejeiteis ao que fala; porque, se não escaparam aqueles que rejeitaram o que na terra os advertia, muito menos nós, se nos desviarmos daquele que é dos céus,
26 ⵎⵙⵍⵏⵜ ⵙⵏⴶⵢⵏⴶⵢ ⵎⴹⵍ ⴹⵗ ⵤⵎⵏ ⵓⵏ ⴾⵢⵏⵏ ⵎⵔⵏ ⵎⵔⴹⴰ ⵔⴾⵓⵍ ⴹⴰ ⵓⴰ ⴶⴰ «ⵜⴾⵍⵜ ⵜⴰ ⴹⵜⵤⵢⵜ ⵓⵔⴶⵗ ⵎⴹⵍ ⵗⵙ ⵤⴰ ⵙⵏⴶⵢⵏⴶⵢⴰ ⴾⵍⵔ ⵌⵏⵓⵏ ⴹⴰ ⵜⵏ⵿ⵙⵏⴶⵢⵏⴶⵢⴰ⵰»
26 a voz do qual moveu, então, a terra, mas, agora, anunciou, dizendo: Ainda uma vez comoverei, não só a terra, senão também o céu.
27 ⵀⵜⵓ ⵜⵏ «ⵜⴾⵍⵜ ⵜⴰ ⴹⵜⵤⵢⵜ» ⵍⵎⵗⵏⵏⵜ ⵙ ⵔⵜ ⴾⵍ ⴹ ⵀⴰ ⵜⵎⵢⵎⵢⵜⵏⵜ ⴼⵍ ⴹⵆⵎⵏ ⵔⵜⵏ ⵓⵏ ⵙ ⵓⵔ ⵍⴾⵎ ⴹ ⵏⴶⵢⵏⴶⵢⵏ⵰
27 E esta palavra: Ainda uma vez, mostra a mudança das coisas móveis, como coisas feitas, para que as imóveis permaneçam.
28 ⴹⵗ ⴹⵢ ⴹⴹ ⵤⵎⵙ ⵏⴶⵔⵓ ⵜⵗⵎⵔ ⵙ ⵓⵔ ⵍⴾⵎ ⴹ ⵜⵏⴶⵢⵏⴶⵢ ⵙⵏⴼⵍⵍⵜⵏⵗ ⴶⴹⴰ ⵢ ⵎⵛⵏⴰ ⵏⴶⵙ ⵍⵗⵀⴹⴰ ⵓⴰ ⴹⵙⴶⵔⵤⵏ ⴶⵏ ⵙⵀⵔⴹⴶ ⴹⵙⵗⵎⵔ
28 Pelo que, tendo recebido um Reino que não pode ser abalado, retenhamos a graça, pela qual sirvamos a Deus agradavelmente com reverência e piedade;
29 ⴼⵍⵙ ⵎⵍⵏⵏⴰ ⵜⵎ⵿ⵙⵢ ⴹⴰ ⵎⵙ⵿ⵜⵜ ⵜⵙⵔⴾⵎⵜ⵰
29 porque o nosso Deus é um fogo consumidor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.