Gálatas 1

Ǝlinjil ǝn Ɣaysa Ǝlmǝsix (TTQT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 ⵛⵔⵓⵜ ⴹⵏ⵿ⵜⴼⵍⵜ ⵀⵍⵙ ⵎⵙⵏ ⵏⵎⵤⵍ ⴹⵓⵔⵤⵎⵤⵍⵏ ⵢⵜⴹⵏ ⵓⵍⴰ ⴹⵗ ⵤⵎⵤⵍ⵿ⵜⴹ ⵓⴹⵏ ⵓⵍⵢⵏ⵰ ⴾⵍⵔ ⵎⵛⵏⴰ ⴹⵢ ⵏⵀⴰ ⵙⵏ⵿ⵜⴰ ⴹⵙⵏ⵿ⴾⵔⵏ ⵗⵢⵙⴰ ⴹⵗ ⵜⵎⵜⵏ⵿ⵜ ⴹⵗⵢⵙⴰ ⵍⵎⵙⵈ ⵎⵏⵜ ⴹⴹⵤⵎⵤⵍⵏⵏ⵰
1 Eu, Paulo, apóstolo, nomeado não por um grupo de pessoas, nem por alguma autoridade humana, mas pelo próprio Jesus Cristo e por Deus, o Pai, que ressuscitou Jesus dos mortos,
2 ⵏⵂⵍⵏ ⵍⴾⵏⵙⵜⵏ ⵛⵏ ⵏⴾⵍ ⵏ⵿ⴶⵍⵜⵢⴰ ⵏⴾ ⵂⵔⴾⴹ ⵎⴹⵔⵢⵏⵏ ⵓⵏ ⵗⵔⵢ ⵍⵏⵏ⵰
2 escrevo esta carta, com todos os irmãos que estão comigo, às igrejas da Galácia.
3 ⴶⵓⵏ ⵎⵛⵏⴰ ⴹⵢ ⵏⵀⵏⵏⴰ ⴹⵎⵍⵏⵏⴰ ⵗⵢⵙⴰ ⵍⵎⵙⵈ ⵔⵈⵎⵜ ⴹⵍⵈⵔ⵰
3 Que Deus, o Pai, e nosso Senhor Jesus Cristo lhes deem graça e paz.
4 ⵗⵢⵙⴰ ⵍⵎⵙⵈ ⵏ⵿ⵜⴰ ⴾⴼⵏ ⵎⵏⵜ ⴼⵍ ⴹⵏⵗⴶⵤ ⴹⵗ ⵀⴾⴹⵏⵏⴰ ⵗⵍⵙⵏⴰ ⴹⵗ ⴹⵗ ⵜⵍⵀⵙ⵿ⵜ ⵏⴹⵏⵜ ⵜⵏ ⵎⵔⴹⴰ ⵏⵎⵏⴾ ⵓⵏ ⴹⵜⵔⴰ ⵏⵎⵛⵏⴰ ⴹⵢ ⵏⵀⵏⵏⴰ
4 Jesus entregou sua vida por nossos pecados, a fim de nos resgatar deste mundo mau, conforme Deus, nosso Pai, havia planejado.
5 ⵍⵏ ⵜⵏⵢⴰ ⵂⵔ ⴼⵓ⵰ ⵎⵏ⵰
5 Toda a glória a Deus para todo o sempre! Amém.
6 ⵆⵏⵢ ⵗⴼ ⵓⵍⵏ ⵙⵜⵔⵀ ⵓⴰ ⵜⴶⵎ ⴶⵎⴹ ⵏⵀⵜⵓ ⵏⵓⴰ ⴾⵓⵏ⵿ⴹⵗⵔⵏ ⵙ ⵜⵔⵢⵜ ⵏⵔⵈⵎⵜ ⵜⴰ ⴹⵓⵢ ⵍⵎⵙⵈ ⵜⵍⴾⵎⵎ ⵢⵍⵏ⵿ⵌⵍ ⵢⵏ ⵏⵀⵂⵓ⵰
6 Admiro-me que vocês estejam se afastando tão depressa daquele que os chamou para si por meio da graça de Cristo. Vocês estão seguindo um caminho diferente que se faz passar pelas boas-novas,
7 ⵙⵏⵜ ⵙ ⵓⵔ ⵜⵍⴰ ⵍⵏ⵿ⵌⵍ ⵓⵍⵢⵏ ⵔ ⵓⴰ ⴹⵓⵏⵎⵍⴰ⵰ ⵢⵜⴹⵏ ⵗⵙ ⵜⵍⵏⵏ ⴾⵓⵏⵛⵓⵛⵏⵏ ⵙⴼⵔⵗⵏ ⵍⵏ⵿ⵌⵍ ⵏⵍⵎⵙⵈ⵰
7 mas que não são boas-novas de maneira nenhuma. Estão sendo perturbados por aqueles que distorcem deliberadamente as boas-novas de Cristo.
8 ⵎⵔⵏ ⵢ ⴶⵏ ⵙⵍⵏ ⵏⵍⵏ⵿ⵌⵍ ⵓⵔ ⵏⵎⵙ ⵓⵏ ⴹⵓⵏⴶⴰ ⴶⵔ ⵏⴾⵏⵢ ⵎⵏⵏⴰ ⵓⵍⴰ ⵏ⵿ⴶⵍⵙ ⴹⴼⵍⵏ ⵌⵏⵓⵏ ⵓⴹⵢ ⵜⵓⵍⵗⵏⵜ⵰
8 Que seja amaldiçoado qualquer um, incluindo nós, ou mesmo um anjo do céu, que anunciar boas-novas diferentes das que nós lhes anunciamos.
9 ⵔⵜ ⵓⴰ ⵏⵗⵓⵏ⵿ⵜⵓ ⴾⵍⴰ ⴹⴰ ⵎⵔⵏ ⴹⵓⵏ⵿ⵜⵍⵙⴰ ⵜⵏⴰ ⵎⵔⴹⴰ ⵙ ⴹⵓⵏⴶⴰ ⵓⴹⵏ ⵢⵏ ⵙⵍⵏ ⵏⵍⵏ⵿ⵌⵍ ⵓⵔ ⵏⵎⵙ ⵓⵏ ⵙ ⵜⵙⵍⵎ ⵜⵆⵀⵍⵎ⵿ⵜⵏ ⵓⴹⵢ ⵜⵓⵍⵗⵏⵜ⵰
9 Repito o que disse antes: se alguém anunciar boas-novas diferentes das que vocês receberam, que seja amaldiçoado.
10 ⵎⴰ ⵜⵏⵎ ⵓⴾ ⵎⵔⴹⴰ ⵢⵜⴹⵏ ⴹⵗ ⴶⵎⵢⴰ ⵙⵗⵎⵔ ⵎⵗ ⵎⵛⵏⴰ⵰ ⵓⴾ ⵢⵜⴹⵏ ⵙ ⴶⵎⵢⵗ ⴹⵙⵏⴶⵔⵤⴰ⵰ ⵏⵔ ⵂⵔⵓⴰ ⴹⴰ ⴶⵎⵢⴰ ⴹⵔⵏ ⵢⵜⴹⵏ ⵓⵔ ⵤⵆⵍⵗ ⴾⵍⵢ ⵗⵀⴹⵏ ⵍⵎⵙⵈ⵰
10 Acaso estou tentando conquistar a aprovação das pessoas? Ou será que procuro a aprovação de Deus? Se meu objetivo fosse agradar as pessoas, não seria servo de Cristo.
11 ⵔⵜ ⴹⴰ ⵓⵙ ⵔⵗ ⴹⵗⵙ ⵜⵙⵏⵎ ⵎⴹⵔⵢⵏⵏ ⵍⵏ⵿ⵌⵍ ⵓⴰ ⵎⵍⴰ ⵓⵔ ⴹⴼⵍ ⴶⴹⵎ⵰
11 Irmãos, quero que vocês entendam que a mensagem das boas-novas por mim anunciada não provém do raciocínio humano.
12 ⴼⵍⵙ ⵏⴾ ⵎⵏⵏ ⴹⴰ ⵓⵔⴶⵗ ⴶⴹⵎ ⴹⵜⴾⴼⵏ ⵓⵍⴰ ⴹⵗ ⵙⵙⵗⵔⵜⵓ⵰ ⴾⵍⵔ ⵗⵢⵙⴰ ⵍⵎⵙⵈ ⵎⵏⵜ ⵙ ⴹⵜⵙⵏⴼⵍⵍ⵰
12 Não a recebi de fonte humana, e ninguém a ensinou a mim. Ao contrário, eu a recebi por revelação de Jesus Cristo.
13 ⴶⵏ ⴹⴰ ⵜⵙⵍⵎ ⵍⵈⵍⵏ ⴹⵜ ⵓⴰ ⵂⵔⵓⴰ ⴹ ⵂⵗ ⴹⵏ ⵓⵏ ⴾⵍⵍⵢⵂⴹ⵰ ⵤⵎⵏ ⴹⵢ ⴾⵏⵗ ⵓⵍⵏ ⵙⵙ ⵏⵍⴾⵏⵙⵜ ⵏⵎⵛⵏⴰ ⴶⵎⵢⴰ ⴹⵂⵍⴾⵏⵜ⵰
13 Vocês sabem como eu era quando seguia a religião judaica, como perseguia com violência a igreja de Deus. Não media esforços para destruí-la.
14 ⵂⵔⵓⴰ ⴹ ⵂⵗ ⴹⵏ ⵓⵏ ⴾⵍⵍⵢⵂⴹ ⴶⵔⵗ ⴾⵍ⵿ⵜⵓⵛⵜⵏ ⴶⵜⵏⵏ ⵓⵏ ⵌⵢⵜⵏⵏ ⴹⴶⵤ ⴹⵗ ⴹⵏ ⴼⵍⵙ ⴶⵍⵢⵜ ⵜⴶⵜ ⴶⵗ ⴹⵗ ⵍⴾⵎ ⵢⵍⵗⴹⵜ ⵏⵎⵔⵓⵏⵏ⵰
14 Superava a muitos dos judeus de minha geração, sendo extremamente zeloso pelas tradições de meus antepassados.
15 — ausente —
15 Contudo, ainda antes de eu nascer, Deus me escolheu e me chamou por sua graça. Foi do agrado dele
16 — ausente —
16 revelar seu Filho a mim, para que eu o anunciasse aos gentios. Quando isso aconteceu, não consultei ser humano algum.
17 — ausente —
17 Tampouco subi a Jerusalém para pedir o conselho daqueles que eram apóstolos antes de mim. Em vez disso, fui à Arábia e depois voltei à cidade de Damasco.
18 ⵙ ⴶⵗ ⴾⵔⴹ ⵍⵏ ⴹⴼⵔ ⵓⵏ ⴾ ⵢⵔⵙⵍⵎ ⴼⵍ ⴹ ⵎⵏⵢⵗ ⴹⵆⵢⴼⵙ ⵏⵎⵤⴹⵢⴰ ⴹⵔⵙ ⴶⵗ ⵗⵔⵙ ⵎⵔⵓ ⴹⵏ ⴹⵙⵎⵙ⵰
18 Então, passados três anos, fui a Jerusalém para conhecer Pedro, com quem permaneci quinze dias.
19 ⵓⵔ ⵏⵢⴰ ⵓⵍⵢⵏ ⴹⵗ ⵏⵎⵤⵍ ⵓⵏ ⵂⴹⵜⵏⵏ⵰ ⵢⵆⵀ ⵓⵏ ⵎⴹⵔⵢ ⵏ⵿ⵗⵢⵙⴰ ⴹⵢ ⵏⵎⵍⵏⵏⴰ ⵗⵙ ⵏⵢⴰ⵰
19 O único outro apóstolo que vi naquela ocasião foi Tiago, irmão do Senhor.
20 ⵙⵍⴾⵏⵗⵓⵏ ⴹⵜ ⵎⵛⵏⴰ ⵙ ⵙⵍⵏ ⵓⵏ ⴹⵓⵏⵏ⵿ⴾⵜⵀⵗ ⴹⴰ ⵓⵔ ⵎⵙⵏ ⵀⵂⵓ⵰
20 Afirmo diante de Deus que o que lhes escrevo não é mentira.
21 ⴶⵎⴹⴰ ⵢⵔⵙⵍⵎ ⴾⵗ ⵎⴹⵍ ⵓⵏ ⵙⵔⵢⴰ ⴹ ⵓⵏ ⴾⵍⴾⵢⴰ⵰
21 Depois disso, fui às províncias da Síria e da Cilícia.
22 ⵍⵓⵆ ⵓⴹⵢ ⵢⵜⴹⵏ ⵏⵍⴾⵏⵙⵜⵏ ⵛⵏ ⵢⵂⴹⵢⴰ ⵓⵔ ⴹⵤⴹⵢⵏ⵰
22 As igrejas em Cristo que estão na Judeia ainda não me conheciam pessoalmente.
23 ⵙⵍⵏ ⵗⵙ ⵙ «ⵍⵙ ⵓⵏⴹ ⴹⵏⵗⴾⵏⵏ ⵙⵙ ⴹⴰ ⵎⵔⴹⴰ ⵜⴶⵓ ⵙⵍⵏ ⵏⵍⵏ⵿ⵌⵍ ⵓⵙ ⴾⵍⴰ ⴹ ⵔⴰ ⵌⵀⵔⵌⵏⵜ⵰»
23 Sabiam apenas o que as pessoas diziam: “Aquele que nos perseguia agora anuncia a mesma fé que antes tentava destruir”.
24 ⵔⵜ ⵓⵏ ⵓⵢⴹⵓ ⵙⵔⵙⵏ ⴶⵢ ⵏ⵿ⵜⵎⵍⵏ ⵢ ⵎⵛⵏⴰ ⴹⵗ ⵀⵜⵏⵏ⵰
24 E louvavam a Deus por minha causa.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gálatas 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.