Filipenses 4
Ǝlinjil ǝn Ɣaysa Ǝlmǝsix (TTQT) vs VC
1 ⵎⴹⵔⵢⵏⵏ ⴾⵏⵗ ⵜⵔⴰ ⵙⵏⵂⵍⴰ ⵜⵔⴰ ⵏⵏⵢⵏⵓⵏ⵰ ⵜⵎⵙⵎⵢ ⵜⴼⵍⵓⵙ⵿ⵜ ⵜⵎⵙⵎ ⴹⵗ ⵙⵀⵀ ⵏⵜⵓⵙⵗⵎⵔⵏ⵰ ⵎⵔⵏⵏ ⵤⵤⵓⵜⵜ ⴹⵗ ⵤⴶⵤⵏ ⵙⵎⵍⵢ⵰
1 Portanto, meus muito amados e saudosos irmãos, alegria e coroa minha, continuai assim firmes no Senhor, caríssimos.
2 ⴼⴹⵢⴰ ⴹⵙⵏ⵿ⵜⴾ ⵏ⵿ⵙⵢⵆⵎⵜ ⴹ ⵜⵏⵎⵏⴾⵎⵜ ⴼⵍ ⴹⵍⵍ ⵏ⵿ⵜⵙⵆ ⵜⴰ ⵜⴶⵎⵜ ⴹⵎⵍⵢ⵰
2 Exorto a Evódia, exorto igualmente a Síntique que vivam em paz no Senhor.
3 ⵎⵔⵏ ⴾⵢ ⴹⴰ ⵎⵙⵏ ⵎⴹⵏⵏ ⵓⵏ ⵜⴹⵜ ⴹⵗ ⵛⵗⵍ ⴶⵎⵢⴰ ⴹⵗⴾ ⴹ ⵜⵍⵍⵗ ⵢ ⵜⴹⴹⵏ ⴹⵢ ⵙ ⵎⴾⵏⵏ ⴶⵔⵙⵏⵜ ⴼⵍⵙ ⵍⵍⵏⵜⵢ ⵙ ⵜⵀⵍⵏ⵿ⵜ ⴼⵍ ⵍⵏ⵿ⵌⵍ ⵏⴾ ⴹⴾⵍⵎⵏ ⴹⵎⴹⵓⵏⵏ ⵓⵏ ⵂⴹⵜⵏⵏ ⴹⵗ ⵛⵗⵍ ⵙⵙⵎⵓⵏⵙⵏ ⴾⵜⵀⵏ ⴹⵗ ⵍⴾⵜⵀ ⵓⴰ ⵂⵏ ⵙⵎⵓⵏ ⵏⵢⵜⴹⵏ ⵓⵏ ⴶⵔⵓⵏⵏ ⵜⵎⴹⵔ⵿ⵜ ⵜⴰ ⵜⵗⵍⵍⵜ⵰
3 E a ti, fiel Sínzigo, também rogo que as ajudes, pois que trabalharam comigo no Evangelho, com Clemente e com os demais colaboradores meus, cujos nomes estão inscritos no livro da vida.
4 ⴼⵍⵓⵙⵜ ⴼⵓ ⴹⵗ ⵜⵙⵆ ⵜⴰ ⵜⴶⵎ ⴹⵎⵍⵢ⵰ ⵍⵙⴰ ⵜⵏⴰ ⵏⴹⵢ ⴼⵍⵓⵙⵜ⵰
4 Alegrai-vos sempre no Senhor. Repito: alegrai-vos!
5 ⵙⵏⵜ ⵓⴹⵏ ⴾⵍ ⴹⵗ ⵍⵗⵏⵓⵏ⵰ ⵎⵍⵢ ⵂⵤ⵰
5 Seja conhecida de todos os homens a vossa bondade. O Senhor está próximo.
6 ⴾⵓⵏⵓⵔⵛⵓⵛ ⵔⵜ ⵓⵍⵢⵏ⵰ ⴾⵍⵔ ⵜⵆⵍ ⵍⵈⵍⵜ ⵜⴰ ⵜⴶⵤⵎ ⴶⵎⵢⵜ ⴹⵗ ⵎⵛⵏⴰ ⵔⵜ ⵓⵙ ⵜⴹⵔⵔⵎ ⴹ ⵜⵜⵜⵔⵎ ⵙⵓⵍ ⵂⴰ ⴶⴹⴰ⵰
6 Não vos inquieteis com nada! Em todas as circunstâncias apresentai a Deus as vossas preocupações, mediante a oração, as súplicas e a ação de graças.
7 ⵙ ⴶⴰ ⴹⵢ ⵍⵈⵔ ⵓⴰ ⵂⴾⵓ ⵎⵛⵏⴰ ⵎⵙⵏ ⵍⵈⵔ ⵍⵏ ⴹⵏⴶ ⵔⵜ ⴾⵍ ⵓⵙ ⴼⵔⴶ ⵓⴹⵏ ⴶⵔⵏⵜ ⴹ ⴶⵤ ⵓⵍⵏⵓⵏ ⴹⵎⴹⵔⵏⵏⵓⵏ ⴹⵗ ⵔⵜ ⴾⵍ ⴹ ⵜⵔ⵿ⵜⵢⵜ ⵜⴶⵎ ⴹⵍⵎⵙⵈ ⵗⵢⵙⴰ⵰
7 E a paz de Deus, que excede toda a inteligência, haverá de guardar vossos corações e vossos pensamentos, em Cristo Jesus.
8 ⵈⵙⵍ ⵎⴹⵔⵢⵏⵏ ⵔⵜⵏ ⴹⴰ ⵓⵏ ⵙ ⵂⵔ ⵜⵏ⵿ⵜⴶⵎ ⴼⵓ ⴹⴰ ⴹⵗ ⵜⵢⵜⵓⵏⵓⵏ ⴹⵎⴹⵔⵏⵏⵓⵏ ⵎⵤⵍⵏ ⴾⵍ ⵓⵏ ⴾⵏⵏⵏ ⵍⵗ ⵂⵔⵏ ⴹⵢ ⵜⵏⵎⵍⵏ ⴹⵎⵤⵍⵏ ⵓⵏ ⵎⵙⵏⵏ ⵜⴹⵜ ⵎⵙⵏ ⵤⵀⵏ ⵗⴹⵏ ⵤⴹⴶⵏ ⵙⵔⵏ ⵜⵜⵎⵍⵏ⵰
8 Além disso, irmãos, tudo o que é verdadeiro, tudo o que é nobre, tudo o que é justo, tudo o que é puro, tudo o que é amável, tudo o que é de boa fama, tudo o que é virtuoso e louvável, eis o que deve ocupar vossos pensamentos.
9 ⵍⵎⵈⵙⴹ ⵙ ⵜⵎⵤⵍⵜ ⴼⵓ ⵙⵔⵜ ⵓⴰ ⴼⵍⵢ ⵜⵗⵔⵎ ⵜⵆⵀⵍⵎ⵿ⵜⵓ ⵜⵙⵍⵎⵙ ⵜⵏⵢⵎⵢ ⵜⵎⵤⵍⵆⵓ⵰ ⴹⵢ ⴹⵗⵓⵏ ⵙⵏ ⵎⵛⵏⴰ ⴹⵢ ⵏⵎⴶⵢ ⵏⵍⵈⵔ⵰
9 O que aprendestes, recebestes, ouvistes e observastes em mim, isto praticai, e o Deus da paz estará convosco.
10 ⵎⵔⵏ ⵛⵛⵏⵢ ⵓⴰ ⵜⴶⵎ ⵎⵙⵏⵜ ⵜⴰ ⴹⵗⵢ ⵜⴶⵎ ⵓⵢⴹⵓ ⵙⵔⵢ ⵜⴼⵍⵓⵙ⵿ⵜ ⵜⴶⵜ ⴹⵗ ⵜⵙⵆⵏ ⴹⵎⵍⵢ ⴾⴹⵗ ⵙ ⴹⵜ ⵓⴰ ⴹⴰ ⵜⵙⵏⵎ ⴹⵗⵢ ⵎⵛⵏ ⵓⵔ ⵜⴶⵔⵓⵎ ⵜⵔⵢⵜ ⵏⵙⴾⵏⵢ ⵏⴹⵢ⵰
10 Fiquei imensamente contente, no Senhor, porque, finalmente, vi reflorescer o vosso interesse por mim. É verdade que sempre pensáveis nisso, mas vos faltava oportunidade de mostrá-lo.
11 ⵓⵔ ⵏⵗ ⴹⵢ ⴼⵍ ⵙ ⴹⵔⵔⴰ ⵙⵔⵜ ⵢⵏ ⴾⵍⵔ ⵏⴾ ⵍⵎⴹⵗ ⴶⴹⵢ ⵙⵍⵈⵍⵜ ⴾⵍ ⵜⴰ ⵂⵗ⵰
11 Não é minha penúria que me faz falar. Aprendi a contentar-me com o que tenho.
12 ⵙⵏⴰ ⵜⵎⴹⵔ⵿ⵜ ⴹⵗ ⵜⵎⵗⵜⵔ⵿ⵜ ⵙⵏⴰ ⴹⵗ ⵜⵎⴹⵔ⵿ⵜ ⴹⵗ ⵜⵏⴼⵍⵢⵜ⵰ ⵎⵔⵏ ⴹⵗ ⵍⵈⵍⵜⵏ ⴾⵍ ⵛⵏ ⴶⵤⴰ ⵍⵎⴹⴰ ⵜⵓⵏ⵿ⵜ ⵍⵎⴹⴰ ⴹⵗ ⴶⵍⴾ ⵍⵎⴹⴰ ⵜⵏⴼⵍⵢⵜ ⵂⵔⴾⴹ ⵜⵎⵗⵜⵔ⵿ⵜ⵰
12 Sei viver na penúria, e sei também viver na abundância. Estou acostumado a todas as vicissitudes: a ter fartura e a passar fome, a ter abundância e a padecer necessidade.
13 ⵍⵈⵍⵜⵏ ⴾⵍ ⴼⵔⴶⵗⵙⵏⵜ ⵙ ⵜⵍⵍ⵿ⵜ ⵏⵓⴰ ⴹⵂⴾⵏ ⵜⵔⵏⴰ⵰
13 Tudo posso naquele que me conforta.
14 ⴹⵔ ⴶⴰ ⵓⵏ ⴹⴰ ⵢⴰ ⵜⴶⵎ ⵍⵗⵏ ⵙ ⴹⵜⴹⵂⵍⵎ ⴹⵗ ⵜⵎⵗⵜⵔⵏ⵰
14 Contudo, fizestes bem em tomar parte na minha tribulação.
15 ⵎⵔⵏ ⴾⵓⵏⵢ ⴾⵍⴼⵍⵀ ⵜⵙⵏⵎ ⵓⵍⵏ ⵙ ⵙ ⴶⵎⴹⴰ ⴾⵍ ⵓⵏ ⵎⵙⴹⵏⵢⴰ ⵤⵎⵏ ⵓⵏ ⴹⵗ ⵙⵏ⵿ⵜⵗ ⵎⵍ ⵏⵍⵏ⵿ⵌⵍ ⵓⵔ ⵜⵜⵍⴰ ⵍⴾⵏⵙⵜ ⴹⵜⴹⵂⵍⵜ ⵔ ⵜⵏⵓⵏ⵰
15 Vós que sois de Filipos, bem sabeis como, no início do meu ministério evangélico, quando parti da Macedônia, nenhuma comunidade abriu comigo contas de deve-haver, senão vós somente.
16 ⴼⵍⵙ ⵓⵍⴰ ⵍⵓⵆ ⵓⴹ ⵂⵗ ⵗⵔⵎ ⵏ⵿ⵜⵙⵍⵏⴾ ⵜⵙⵙⵓⵢⵎⵏ ⵓⵙ ⴹⵔⵔⴰ ⵂⵔ ⵓⵔⴶⵗ ⵜⴾⵍⵜ ⵢⴹⴰ⵰
16 Já por duas vezes mandastes para Tessalônica o que me era necessário.
17 ⵓⵔⴶⵗ ⴶⵎⵢ ⵜⴶⵗ ⴶⵔⵓⴰ ⴾⵍⵔ ⵔⵤⵏⵓⵏ ⵙ ⴶⵎⵢⵗ ⴹ ⵜⵢⵏ⵰
17 Não é o donativo em si que eu procuro, e sim os lucros que vão aumentando a vosso crédito.
18 ⵍⵗ ⵔⵜ ⴾⵍ ⵓⵙ ⴹⵔⵔⴰ ⵏⴼⵍⵢⴰ⵰ ⵓⵔ ⴹⵏⴹⵏⴰ ⵓⵍⴰ ⴹ ⴶⵔⵓⵗ ⵜⵂⴾⵜⵏⵓⵏ ⵜⴰ ⴹⴹⵓⵢ ⵀⴼⵔⴹⵜⵙ ⵜⵎⵙⵜ ⵜⴾⵜⵢ ⵆⵀⵍ ⵎⵛⵏⴰ ⵜⵍⴰ ⵗⵔⵙ ⴹⵓ ⵤⴹⵏ ⴶⵎ⵿ⵜⵜ⵰
18 Recebi tudo, e em abundância. Estou bem provido, depois que recebi de Epafrodito a vossa oferta: foi um suave perfume, um sacrifício que Deus aceita com agrado.
19 ⵎⵔⵏ ⴶⵎⵢⴰ ⴹⵗ ⵎⵍⵏⵏ ⵍⵏ ⵜⵏⵢⴰ ⵓⵔ ⵏⵍⴰ ⴹⴾⴹ ⴾⵓⵏⴾⴼⵏ ⵓⵙ ⵜⴹⵔⵔⵎ ⴾⵍ ⴼⵍ ⴹⵎ ⵏⵍⵎⵙⵈ ⵗⵢⵙⴰ⵰
19 Em recompensa, o meu Deus há de prover magnificamente a todas as vossas necessidades, segundo a sua glória, em Jesus Cristo.
20 ⴹⴾⵍ ⵢ ⵎⵛⵏⴰ ⵀⵏⵏⴰ ⵂⵔ ⴼⵓ⵰ ⵎⵏ⵰
20 A Deus, nosso Pai, seja a glória, por toda a eternidade! Amém.
21 ⵜⵂⵍⵎⵏ ⵢⵜⴹⵏ ⴾⵍ ⵓⵏ ⵤⴶⵤⵏⵏ ⵙⵍⵎⵙⵈ ⵗⵢⵙⴰ⵰ ⵂⵍⵏ⵿ⴾⵓⵏⵏ ⵎⴹⵔⵢⵏⵏⴰ ⵏⵍⵎⵙⵈⵜⵏ ⵓⵏ ⵗⵔⵢ ⵍⵏⵏ⵰
21 Saudai em Jesus Cristo todos os santos. Os irmãos que estão comigo vos saúdam.
22 ⵎⵤⴶⵤⵏ ⵙ ⵗⵢⵙⴰ ⵍⵎⵙⵈ ⴾⵍ ⵓⵏ ⵍⵏⵏ ⴹⴰ ⵂⵍⵏ⵿ⴾⵓⵏⵏ⵰ ⵓⵍⵏ ⵓⵏ ⵎⵛⵗⵍⵏ ⵏⵗⵢⵓⵏ ⵏⵎⵏⴾⵍ ⵆⵢⵙⵔⴰ⵰
22 Todos os santos vos saúdam, especialmente os da casa de César.
23 ⵜⵔⴰ ⵙⵎⵍⵢ ⵗⵢⵙⴰ ⵍⵎⵙⵈ ⴾⵓⵏⴾⴼⵏ ⵔⵈⵎⵜ ⴾⵜⵏⵓⵏ⵰
23 A graça do Senhor Jesus Cristo esteja com o vosso espírito!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Filipenses 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.