Filipenses 3
Ǝlinjil ǝn Ɣaysa Ǝlmǝsix (TTQT) vs VC
1 ⵎⵔⵏ ⵎⴹⵔⵢⵏⵏ ⵜⵙⴼⵍⵓⵙⵜⴾⵓⵏ ⵜⵙⵆ ⵜⴰ ⵜⴶⵎ ⴹⵎⵍⵢ ⵗⵢⵙⴰ⵰ ⵓⵔ ⴼⵍⵢ ⵎⵙ ⵤⴾ ⴹⵓⵏⵏⵍⵙⵗ ⴾⵜⵀ ⵏⵔⵜⵏ ⵓⵏ ⵙ ⴾⵍⴰ ⴹⵓⵏ⵿ⵜⵏⵏⴾⵜⵀⴰ ⴼⵍⵙ ⵜⵂⴰ ⵜⵏ⵿ⴼⴰ ⵓⵏ ⴹⵗ ⴶⵤⵏⵓⵏ⵰
1 No mais, meus irmãos, alegrai-vos no Senhor. Tornar a escrever-vos as mesmas recomendações, a mim por certo não me é penoso, e a vós vos é conveniente.
2 ⵏ⵿ⴾⴹⵜ ⵢⵢⵜⴹⵏ ⵓⵏ ⵓⵔ ⵏⵤⵍⵢ ⴹⵏ ⵜⴶⵏ ⵛⵔ ⵙⵙⵂⵏ ⵎⵏ⵿ⴾⴹ ⵜⴼⵏ ⵙ ⵏ⵿ⵜⴰ ⵜⴶⵏ ⴹⵗ ⵜⵎⵜⵢ ⵏⵎⵛⵏⴰ⵰ ⵏ⵿ⴾⴹⵜⵙⵏ ⵓⵍⵏ⵰
2 Cuidado com esses cães! Cuidado com esses charlatães! Cuidado com esses mutilados!
3 ⵏⴾⵏⵢ ⴶⵏ ⵎⵏ⵿ⴾⴹ ⵓⵏ ⵜⴹⵜ ⴼⵍⵙ ⵍⵗⵀⴹⴰ ⵏⴶⴰ ⵎⵛⵏⴰ ⵙⵏ⵿ⴼⵙ ⵓⴰ ⵤⴹⴶⵏ⵰ ⵗⵢⵙⴰ ⵍⵎⵙⵈ ⵎⵙⵏ ⵀⵔⴶⵏⵏⴰ⵰ ⵓⵔ ⵏⴶⴰ ⵜⵎⴰ ⵓⵍⵢⵏ ⴹⵗ ⵔⵜ ⴶⴰ ⴶⴹⵎ⵰
3 Porque os verdadeiros circuncisos somos nós, que prestamos culto a Deus pelo Espírito de Deus, e pomos nossa glória em Jesus Cristo, e não confiamos na carne.
4 ⵎⵔⵏ ⵏⴾ ⵎⵏⵏ ⵍⵗ ⴹⵍⵍⵏ ⵙⴶⵢ ⵏⵜⵎⵏⵏ ⴹⵗ ⵔⵜⵏ ⴶⵏ ⵢⵜⴹⵏ⵰ ⴾⴹ ⵍⵢ ⵓⴹⵏ ⵍⵏ ⴹⵍⵍ ⵙⴶⵢ ⵏⵜⵎⵏⵜ ⴹⵗ ⵔⵜ ⴶⴰ ⴶⴹⵎ ⵓⴹⵏ ⵓⴹⵢ ⴶⵔⵆⵓ ⵜⵍⴰ ⵏⴹⵍⵍ ⵙⵓⵏ
4 No entanto, eu poderia confiar também na carne. Se há quem julgue ter motivos humanos para se gloriar, maiores os possuo eu:
5 ⴼⵍⵙ ⵏⴾ ⵜⵓⵙⵎⵏ⵿ⴾⴹⵏ ⵤⵍ ⵓⵏ ⵜⵎ ⴹⴼⵔ ⵜⵂⵓⵜⵏ⵰ ⴶⵎⴹⴹⵓ ⴾⵍⵙⵔⵢⵍ ⵜⵍⵢ ⵜⵓⵛⵜ ⵜⵏ ⵀⵏⵢⵎⵏ ⵎⵙⵗ ⵓ ⵗⵀⵔⵢ ⵓⵏ ⵍⵙⵍ ⵙⵏ⵿ⴹⴹⵓ ⵛⵔⴹⵏ ⴾⵜⵏⵙⵏ ⵓⵏ ⵛⵔⵗⴰ ⵓⵏ ⵜⵓⵔⵜ ⴹ ⴼⵔⵙⵢ ⵙ ⴾⵍⴰ ⴹ ⵜⵎⵙⴰ⵰
5 circuncidado ao oitavo dia, da raça de Israel, da tribo de Benjamim, hebreu e filho de hebreus. Quanto à lei, fariseu;
6 ⵓⴰ ⴶⵗ ⴹⵗ ⴶⵍⵢⵜ ⴹⵗ ⵜⵔⵢⵜ ⵜⵏ ⵢⵓⵏⵗ ⵤⵗⵤⵀ ⵏⵍⵎⵙⵈⵜⵏ⵰ ⴹⵗ ⵀⵜⵓ ⵜⴰ ⵜⵆⵍⵜ ⵆⴹ ⴹⵗ ⵛⵔⵗⴰ ⵓⴹⵢ ⵓⵔ ⵍⵗ ⵍⵂⵏ ⵓⵍⵢⵏ⵰
6 quanto ao zelo, perseguidor da Igreja; quanto à justiça legal, declaradamente irrepreensível.
7 ⵔⵜⵏ ⴾⵍ ⵓⵏ ⴹⵢ ⴾⵍⴰ ⴹⵗⵙⵏ ⴶⵗ ⴹⴼ ⵏⵙ ⵎⵙⵏⵢ ⵜⵜⵢⵜ ⵎⵛⵏ ⵎⵔⴹⴰ ⴶ ⴹⵗⵙⵏ ⴹⴼ ⵏⵙ ⴼⵏⵤ ⴹⵎⵙⵏ ⴼⵍ ⴹⵍⵍ ⵏⵓⴰ ⴶⴰ ⵍⵎⵙⵈ⵰
7 Mas tudo isso, que para mim eram vantagens, considerei perda por Cristo.
8 ⴼⴹⴰ ⵓⵔⴶ ⵔⵜⵏ ⵓⵏ ⴹⵢ ⵗⵙ ⴾⵍⵔ ⵔⵜ ⴾⵍ ⴶ ⴹⵗⵙ ⵙⵓⴹ ⵏⵙ ⴼⵏⵤ ⴹⵎⵙ ⴼⵍ ⴹⵍⵍ ⵏⴹⴾⵍ ⴹⵏⴶ ⵓⵔ ⵍⴰ ⵢⵏ ⵜⴶⴰ ⵎⵙⵏⵜ ⵏⵍⵎⵙⵈ ⵗⵢⵙⴰ ⵎⵍⵏⵏ⵰ ⴹⵍⵍⵏⵜ ⴼⵍ ⵆⵀⵍⵗ ⴹⴶⵎⴹ ⵔⵜ ⴾⵍ ⵎⵔⵏ ⵔⵜ ⴾⵍ ⴶⵗⵙ ⴹⴼ ⵏⵙ ⵜⵌⵔⴶⵏ⵿ⵜ ⵎⵙ ⴼⵍ ⴹ ⵜⵢⴰ ⴹⵗ ⵜⵔⵢⵜ ⵏⵍⵎⵙⵈ
8 Na verdade, julgo como perda todas as coisas, em comparação com esse bem supremo: o conhecimento de Jesus Cristo, meu Senhor. Por ele tudo desprezei e tenho em conta de esterco, a fim de ganhar Cristo
9 ⵍⵎⵗⵏⴰ ⵜⵙⵆ ⴹⵔⵙ⵰ ⵓⵔⴶⵗ ⵍⴾⵎ ⵢⵛⵔⵗⴰ ⵓⵏ ⵜⵓⵔⵜ ⴹⴾⴼⵏ ⵜⵆⵜ ⴹⵜ ⵎⵛⵏⴰ ⴾⵍⵔ ⵤⴶⵤⵏⵏ ⵙⵍⵎⵙⵈ⵰ ⵎⵛⵏⴰ ⵂⴾⵏ ⵜⵆⵜ ⵎⵔⵏ ⵂⴾⵜ ⵙⵤⴶⵤⵏ ⵙⵍⵎⵙⵈ⵰
9 e estar com ele. Não com minha justiça, que vem da lei, mas com a justiça que se obtém pela fé em Cristo, a justiça que vem de Deus pela fé.
10 ⵔⵜ ⵓⴰ ⵔⵗ ⵎⵙⵏⵜ ⵏⵍⵎⵙⵈ ⵍⵎⵗⵏⴰ ⴹ ⵙⵏⴰ ⵜⵔⵏⴰ ⵏ⵿ⵜⵏⴾⵔⵏⵜ ⴹⵗ ⵜⵎⵜⵏ⵿ⵜ ⴹⵜⵔ⵿ⵜⵢⵜ ⴹⵔⵙ ⴹⵗ ⵍⵗⵤⵀ ⵓⴰ ⴶⴰ ⵍⴰ ⴹⵔⵙ ⴹⵗ ⴹⵗ ⵜⵎⵜⵏ⵿ⵜ ⵜⴰ ⴶⴰ⵰
10 Anseio pelo conhecimento de Cristo e do poder da sua Ressurreição, pela participação em seus sofrimentos, tornando-me semelhante a ele na morte,
11 ⴹⵢ ⴹⵤⵙⴼⵔⴶⵏ ⴶⵢ ⵏⵜⵎⴰ ⵏ⵿ⴹⴹⵙⵏ⵿ⴾⵔ ⵎⵛⵏⴰ ⴹⵗ ⵜⵎⵜⵏ⵿ⵜ⵰
11 com a esperança de conseguir a ressurreição dentre os mortos.
12 ⵓⵔ ⵏⵗ ⴶⵔⵓⵗ ⵎⵙⵏⵜ ⵜⴹⵢ ⵏ⵿ⵜⴰ ⵓⵍⴰ ⵜⵛⵜ ⵏⵓⴹⵏ ⴾⵎⵍⵏ ⴾⵍⵔ ⵤⵍ ⴶⵗ ⴹⵗ ⴶⵎⵢ ⵏ⵿ⵜⵏⵜⴶⵔⵓⴰ ⴼⵍⵙ ⴹⵍⵍ ⵏⵓⵏ ⴹⴰ ⴼⵍ ⴹⴹⵀⵤ ⵍⵎⵙⵈ ⵗⵢⵙⴰ ⵙ ⵎⵏⵜ⵰
12 Não pretendo dizer que já alcancei {esta meta} e que cheguei à perfeição. Não. Mas eu me empenho em conquistá-la, uma vez que também eu fui conquistado por Jesus Cristo.
13 ⵎⴹⵔⵢⵏⵏ ⵓⵔ ⵏⵗ ⴶⵔⵓⴰ ⵔⵜⵏ ⵓⵏ ⴹⵢ⵰ ⵎⵛⵏ ⵢⴰ ⵔⵜ ⵢⵏ⵿ⴹⴰ ⵜⴶⴰ ⵜⵎⵙⵏ ⵙ ⵓⵔ ⴹⵏ⵿ⵙⴶⴹⴰ ⴹⵗ ⵓⴰ ⴾⵢⵏ ⴾⵍⵔ ⵔⵜ ⵓⴰ ⴼⵔⴶⵗ ⵜⴶⴰ ⴼⵍ ⴹ ⵓⴹⵗ ⵓⴰ ⵍⵏ ⴹⵜⵢ⵰
13 Consciente de não tê-la ainda conquistado, só procuro isto: prescindindo do passado e atirando-me ao que resta para a frente,
14 ⵤⵍ ⴶⵗ ⵙⵙⵔⴾⵏ ⴼⵍ ⴹ ⴶⵔⵓⴰ ⵜⴼⵔ⵿ⵜ ⵜⵎⵙⵜ ⵜⵗⵔⵢ ⵜⴰ ⴹⵏⵗⴶⴰ ⵎⵛⵏⴰ ⵙ ⵌⵏⵓⵏ ⵙ ⵜⵔ⵿ⵜⵢⵜ ⴹⵍⵎⵙⵈ ⵗⵢⵙⴰ⵰
14 persigo o alvo, rumo ao prêmio celeste, ao qual Deus nos chama, em Jesus Cristo.
15 ⴹⵗ ⴹⵢ ⵏⴾⵏⵢ ⴾⵜⵏⵏⴰ ⵓⵏ ⵙ ⴾⵏⴰ ⵤⴶⵤⵏⵏⴰ ⵙⵂⵜ ⵎⴾⵏ ⴹ ⵏⴶⵓ ⵍⵈⵍ ⵓⵏ ⵎⵔⵏ ⵓⵍⴰ ⴹ ⵜⴶⵎ ⵍⵈⵍ ⵢⵏ ⵎⵛⵏⴰ ⴹⵓⵏ⵿ⵤⵙⵏⴼⵍⵍⵏ ⵓⵙ ⵂⵔ ⵜⵜⵙⵏⵎ ⴹⵗ ⵀⵜⵓ ⵜⴹⵢ⵰
15 Nós, mais aperfeiçoados que somos, ponhamos nisto o nosso afeto; e se tendes outro sentir, sobre isto Deus vos há de esclarecer.
16 ⵔⵜ ⵢⵏ⵿ⴹⴰ ⴹⵓⵏ⵿ⵤⵏⵗ ⵙ ⴹⴹ ⵤⵎⵙ ⵏⵓⴹⵓ ⴹⴶ ⵓⴰ ⵏⵂⴰ ⴹⴰ ⵎⵔⴹⴰ ⴶⵍⵜⵏⴰ ⵏⴹⵓ ⴹⵗ ⵏⵎⴹ ⵓⴰ ⴹⴰ⵰
16 Contudo, seja qual for o grau a que chegamos, o que importa é prosseguir decididamente.
17 ⵢⴰ ⵎⴹⵔⵢⵏⵏ ⵆⵍⵜ ⴾⵜⵏⵓⵏ ⵎⵜⵍⵍⵏⵏ ⵜⵜⵍⵍⵎ ⵢⵜⴹⵏ ⵓⵏ ⵍⴾⵎⵏⵏ ⵢⵍⵎⵙⵍ ⵓⴰ ⴾⵓⵏⴾⴼⴰ⵰
17 Irmãos, sede meus imitadores, e olhai atentamente para os que vivem segundo o exemplo que nós vos damos.
18 ⵎⵍⵗⵓⵏ ⵙ ⵍⵏ⵿ⵜⵓ ⵢⵜⴹⵏ ⴶⵜⵏⵏ ⵙⴼⵔⵗⵏⵏ ⵙⵍⵈⵍⵏⵙⵏ ⵍⵎⵗⵏⴰ ⵏ⵿ⵜⵎⵜⵏ⵿ⵜ ⵏⵍⵎⵙⵈ ⴼⵍ ⵜⴶⵜⵓⵜ⵰ ⵢⵓⵏⵗⵓⵏ ⴶⵢ ⵏⵀⵜⵓ ⵜⴰ ⵎⵔⵏ ⵎⵔⴹⴰ ⵂⵍⵗ ⵙ ⴹⵓⵏ⵿ⵜⵜⵍⵙⵗ ⴶⵢ⵰
18 Porque há muitos por aí, de quem repetidas vezes vos tenho falado e agora o digo chorando, que se portam como inimigos da cruz de Cristo,
19 ⵜⵍⴾⵎⵜⵏⵙⵏ ⵂⵍⴾ ⴼⵍⵙ ⵛⴹⵙⵏⵙⵏ ⵎⵙⵏⵏ ⵎⵍⵏⵙⵏ ⵙⵏⴼⵙⵏ ⵔⵜ ⵓⵙ ⵂⵔ ⵜⵏⵙⴾⵔⴾⴹ ⵓⵔ ⵜⴾⴰ ⵏⵢⵜⵏⵙⵏ ⵔ ⴹⵏⵜ⵰
19 cujo destino é a perdição, cujo deus é o ventre, para quem a própria ignomínia é causa de envaidecimento, e só têm prazer no que é terreno.
20 ⵏⴾⵏⵢ ⵎⵔⵏ ⴾⵍⵏⵏⵗ ⵌⵏⵓⵏ⵰ ⵎⵔⵏ ⵌⵏⵓⵏⵏ ⴹⴰ ⵙ ⵏⵆⵍ ⵢⵙⵔⵏⴰ ⵜⵏ⵿ⴹⴶⵎⴹ ⵏⵙⴼⵙⵢ ⵜⵎⵙⵏ ⵎⵍⵢ ⵗⵢⵙⴰ ⵍⵎⵙⵈ⵰
20 Nós, porém, somos cidadãos dos céus. É de lá que ansiosamente esperamos o Salvador, o Senhor Jesus Cristo,
21 ⵏ⵿ⵜⴰ ⵤⵙⵎⵜⵢⵏ ⵙ ⵜⵔⵏⴰ ⵜⴰ ⵍⴰ ⴼⵍ ⵔⵜ ⴾⵍ ⵛⵗⵙⵓⵏⵏⴰ ⵔⴾⵎⵏⵏ ⵜⵎⵜⵜⵏⵜ ⵛⵛⵍⵏⵜ ⴹⵜⵏⵜ ⵜⴾⵏⵜ ⵜⵍⴰ ⵏ⵿ⵜⵏⵢⴰ⵰
21 que transformará nosso mísero corpo, tornando-o semelhante ao seu corpo glorioso, em virtude do poder que tem de sujeitar a si toda criatura.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Filipenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.