Filipenses 3

Ǝlinjil ǝn Ɣaysa Ǝlmǝsix (TTQT) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 ⵎⵔⵏ ⵎⴹⵔⵢⵏⵏ ⵜⵙⴼⵍⵓⵙⵜⴾⵓⵏ ⵜⵙⵆ ⵜⴰ ⵜⴶⵎ ⴹⵎⵍⵢ ⵗⵢⵙⴰ⵰ ⵓⵔ ⴼⵍⵢ ⵎⵙ ⵤⴾ ⴹⵓⵏⵏⵍⵙⵗ ⴾⵜⵀ ⵏⵔⵜⵏ ⵓⵏ ⵙ ⴾⵍⴰ ⴹⵓⵏ⵿ⵜⵏⵏⴾⵜⵀⴰ ⴼⵍⵙ ⵜⵂⴰ ⵜⵏ⵿ⴼⴰ ⵓⵏ ⴹⵗ ⴶⵤⵏⵓⵏ⵰
1 Quanto ao mais, irmãos meus, regozijai-vos no Senhor. Não me é penoso a mim escrever-vos as mesmas coisas, e a vós vos dá segurança.
2 ⵏ⵿ⴾⴹⵜ ⵢⵢⵜⴹⵏ ⵓⵏ ⵓⵔ ⵏⵤⵍⵢ ⴹⵏ ⵜⴶⵏ ⵛⵔ ⵙⵙⵂⵏ ⵎⵏ⵿ⴾⴹ ⵜⴼⵏ ⵙ ⵏ⵿ⵜⴰ ⵜⴶⵏ ⴹⵗ ⵜⵎⵜⵢ ⵏⵎⵛⵏⴰ⵰ ⵏ⵿ⴾⴹⵜⵙⵏ ⵓⵍⵏ⵰
2 Acautelai-vos dos cães; acautelai-vos dos maus obreiros; acautelai-vos da falsa circuncisão.
3 ⵏⴾⵏⵢ ⴶⵏ ⵎⵏ⵿ⴾⴹ ⵓⵏ ⵜⴹⵜ ⴼⵍⵙ ⵍⵗⵀⴹⴰ ⵏⴶⴰ ⵎⵛⵏⴰ ⵙⵏ⵿ⴼⵙ ⵓⴰ ⵤⴹⴶⵏ⵰ ⵗⵢⵙⴰ ⵍⵎⵙⵈ ⵎⵙⵏ ⵀⵔⴶⵏⵏⴰ⵰ ⵓⵔ ⵏⴶⴰ ⵜⵎⴰ ⵓⵍⵢⵏ ⴹⵗ ⵔⵜ ⴶⴰ ⴶⴹⵎ⵰
3 Porque a circuncisão somos nós, que servimos a Deus em espírito, e nos gloriamos em Cristo Jesus, e não confiamos na carne.
4 ⵎⵔⵏ ⵏⴾ ⵎⵏⵏ ⵍⵗ ⴹⵍⵍⵏ ⵙⴶⵢ ⵏⵜⵎⵏⵏ ⴹⵗ ⵔⵜⵏ ⴶⵏ ⵢⵜⴹⵏ⵰ ⴾⴹ ⵍⵢ ⵓⴹⵏ ⵍⵏ ⴹⵍⵍ ⵙⴶⵢ ⵏⵜⵎⵏⵜ ⴹⵗ ⵔⵜ ⴶⴰ ⴶⴹⵎ ⵓⴹⵏ ⵓⴹⵢ ⴶⵔⵆⵓ ⵜⵍⴰ ⵏⴹⵍⵍ ⵙⵓⵏ
4 Se bem que eu poderia até confiar na carne. Se algum outro julga poder confiar na carne, ainda mais eu:
5 ⴼⵍⵙ ⵏⴾ ⵜⵓⵙⵎⵏ⵿ⴾⴹⵏ ⵤⵍ ⵓⵏ ⵜⵎ ⴹⴼⵔ ⵜⵂⵓⵜⵏ⵰ ⴶⵎⴹⴹⵓ ⴾⵍⵙⵔⵢⵍ ⵜⵍⵢ ⵜⵓⵛⵜ ⵜⵏ ⵀⵏⵢⵎⵏ ⵎⵙⵗ ⵓ ⵗⵀⵔⵢ ⵓⵏ ⵍⵙⵍ ⵙⵏ⵿ⴹⴹⵓ ⵛⵔⴹⵏ ⴾⵜⵏⵙⵏ ⵓⵏ ⵛⵔⵗⴰ ⵓⵏ ⵜⵓⵔⵜ ⴹ ⴼⵔⵙⵢ ⵙ ⴾⵍⴰ ⴹ ⵜⵎⵙⴰ⵰
5 circuncidado ao oitavo dia, da linhagem de Israel, da tribo de Benjamim, hebreu de hebreus; quanto à lei fui fariseu;
6 ⵓⴰ ⴶⵗ ⴹⵗ ⴶⵍⵢⵜ ⴹⵗ ⵜⵔⵢⵜ ⵜⵏ ⵢⵓⵏⵗ ⵤⵗⵤⵀ ⵏⵍⵎⵙⵈⵜⵏ⵰ ⴹⵗ ⵀⵜⵓ ⵜⴰ ⵜⵆⵍⵜ ⵆⴹ ⴹⵗ ⵛⵔⵗⴰ ⵓⴹⵢ ⵓⵔ ⵍⵗ ⵍⵂⵏ ⵓⵍⵢⵏ⵰
6 quanto ao zelo, persegui a igreja; quanto à justiça que há na lei, fui irrepreensível.
7 ⵔⵜⵏ ⴾⵍ ⵓⵏ ⴹⵢ ⴾⵍⴰ ⴹⵗⵙⵏ ⴶⵗ ⴹⴼ ⵏⵙ ⵎⵙⵏⵢ ⵜⵜⵢⵜ ⵎⵛⵏ ⵎⵔⴹⴰ ⴶ ⴹⵗⵙⵏ ⴹⴼ ⵏⵙ ⴼⵏⵤ ⴹⵎⵙⵏ ⴼⵍ ⴹⵍⵍ ⵏⵓⴰ ⴶⴰ ⵍⵎⵙⵈ⵰
7 Mas o que para mim era lucro passei a considerá-lo como perda por amor de Cristo;
8 ⴼⴹⴰ ⵓⵔⴶ ⵔⵜⵏ ⵓⵏ ⴹⵢ ⵗⵙ ⴾⵍⵔ ⵔⵜ ⴾⵍ ⴶ ⴹⵗⵙ ⵙⵓⴹ ⵏⵙ ⴼⵏⵤ ⴹⵎⵙ ⴼⵍ ⴹⵍⵍ ⵏⴹⴾⵍ ⴹⵏⴶ ⵓⵔ ⵍⴰ ⵢⵏ ⵜⴶⴰ ⵎⵙⵏⵜ ⵏⵍⵎⵙⵈ ⵗⵢⵙⴰ ⵎⵍⵏⵏ⵰ ⴹⵍⵍⵏⵜ ⴼⵍ ⵆⵀⵍⵗ ⴹⴶⵎⴹ ⵔⵜ ⴾⵍ ⵎⵔⵏ ⵔⵜ ⴾⵍ ⴶⵗⵙ ⴹⴼ ⵏⵙ ⵜⵌⵔⴶⵏ⵿ⵜ ⵎⵙ ⴼⵍ ⴹ ⵜⵢⴰ ⴹⵗ ⵜⵔⵢⵜ ⵏⵍⵎⵙⵈ
8 sim, na verdade, tenho também como perda todas as coisas pela excelência do conhecimento de Cristo Jesus, meu Senhor; pelo qual sofri a perda de todas estas coisas, e as considero como refugo, para que possa ganhar a Cristo,
9 ⵍⵎⵗⵏⴰ ⵜⵙⵆ ⴹⵔⵙ⵰ ⵓⵔⴶⵗ ⵍⴾⵎ ⵢⵛⵔⵗⴰ ⵓⵏ ⵜⵓⵔⵜ ⴹⴾⴼⵏ ⵜⵆⵜ ⴹⵜ ⵎⵛⵏⴰ ⴾⵍⵔ ⵤⴶⵤⵏⵏ ⵙⵍⵎⵙⵈ⵰ ⵎⵛⵏⴰ ⵂⴾⵏ ⵜⵆⵜ ⵎⵔⵏ ⵂⴾⵜ ⵙⵤⴶⵤⵏ ⵙⵍⵎⵙⵈ⵰
9 e seja achado nele, não tendo como minha justiça a que vem da lei, mas a que vem pela fé em Cristo, a saber, a justiça que vem de Deus pela fé;
10 ⵔⵜ ⵓⴰ ⵔⵗ ⵎⵙⵏⵜ ⵏⵍⵎⵙⵈ ⵍⵎⵗⵏⴰ ⴹ ⵙⵏⴰ ⵜⵔⵏⴰ ⵏ⵿ⵜⵏⴾⵔⵏⵜ ⴹⵗ ⵜⵎⵜⵏ⵿ⵜ ⴹⵜⵔ⵿ⵜⵢⵜ ⴹⵔⵙ ⴹⵗ ⵍⵗⵤⵀ ⵓⴰ ⴶⴰ ⵍⴰ ⴹⵔⵙ ⴹⵗ ⴹⵗ ⵜⵎⵜⵏ⵿ⵜ ⵜⴰ ⴶⴰ⵰
10 para conhecê-lo, e o poder da sua ressurreição e a e a participação dos seus sofrimentos, conformando-me a ele na sua morte,
11 ⴹⵢ ⴹⵤⵙⴼⵔⴶⵏ ⴶⵢ ⵏⵜⵎⴰ ⵏ⵿ⴹⴹⵙⵏ⵿ⴾⵔ ⵎⵛⵏⴰ ⴹⵗ ⵜⵎⵜⵏ⵿ⵜ⵰
11 para ver se de algum modo posso chegar à ressurreição dentre os mortos.
12 ⵓⵔ ⵏⵗ ⴶⵔⵓⵗ ⵎⵙⵏⵜ ⵜⴹⵢ ⵏ⵿ⵜⴰ ⵓⵍⴰ ⵜⵛⵜ ⵏⵓⴹⵏ ⴾⵎⵍⵏ ⴾⵍⵔ ⵤⵍ ⴶⵗ ⴹⵗ ⴶⵎⵢ ⵏ⵿ⵜⵏⵜⴶⵔⵓⴰ ⴼⵍⵙ ⴹⵍⵍ ⵏⵓⵏ ⴹⴰ ⴼⵍ ⴹⴹⵀⵤ ⵍⵎⵙⵈ ⵗⵢⵙⴰ ⵙ ⵎⵏⵜ⵰
12 Não que já a tenha alcançado, ou que seja perfeito; mas vou prosseguindo, para ver se poderei alcançar aquilo para o que fui também alcançado por Cristo Jesus.
13 ⵎⴹⵔⵢⵏⵏ ⵓⵔ ⵏⵗ ⴶⵔⵓⴰ ⵔⵜⵏ ⵓⵏ ⴹⵢ⵰ ⵎⵛⵏ ⵢⴰ ⵔⵜ ⵢⵏ⵿ⴹⴰ ⵜⴶⴰ ⵜⵎⵙⵏ ⵙ ⵓⵔ ⴹⵏ⵿ⵙⴶⴹⴰ ⴹⵗ ⵓⴰ ⴾⵢⵏ ⴾⵍⵔ ⵔⵜ ⵓⴰ ⴼⵔⴶⵗ ⵜⴶⴰ ⴼⵍ ⴹ ⵓⴹⵗ ⵓⴰ ⵍⵏ ⴹⵜⵢ⵰
13 Irmãos, quanto a mim, não julgo que o haja alcançado; mas uma coisa faço, e é que, esquecendo-me das coisas que atrás ficam, e avançando para as que estão adiante,
14 ⵤⵍ ⴶⵗ ⵙⵙⵔⴾⵏ ⴼⵍ ⴹ ⴶⵔⵓⴰ ⵜⴼⵔ⵿ⵜ ⵜⵎⵙⵜ ⵜⵗⵔⵢ ⵜⴰ ⴹⵏⵗⴶⴰ ⵎⵛⵏⴰ ⵙ ⵌⵏⵓⵏ ⵙ ⵜⵔ⵿ⵜⵢⵜ ⴹⵍⵎⵙⵈ ⵗⵢⵙⴰ⵰
14 prossigo para o alvo pelo prêmio da vocação celestial de Deus em Cristo Jesus.
15 ⴹⵗ ⴹⵢ ⵏⴾⵏⵢ ⴾⵜⵏⵏⴰ ⵓⵏ ⵙ ⴾⵏⴰ ⵤⴶⵤⵏⵏⴰ ⵙⵂⵜ ⵎⴾⵏ ⴹ ⵏⴶⵓ ⵍⵈⵍ ⵓⵏ ⵎⵔⵏ ⵓⵍⴰ ⴹ ⵜⴶⵎ ⵍⵈⵍ ⵢⵏ ⵎⵛⵏⴰ ⴹⵓⵏ⵿ⵤⵙⵏⴼⵍⵍⵏ ⵓⵙ ⵂⵔ ⵜⵜⵙⵏⵎ ⴹⵗ ⵀⵜⵓ ⵜⴹⵢ⵰
15 Pelo que todos quantos somos perfeitos tenhamos este sentimento; e, se sentis alguma coisa de modo diverso, Deus também vo-lo revelará.
16 ⵔⵜ ⵢⵏ⵿ⴹⴰ ⴹⵓⵏ⵿ⵤⵏⵗ ⵙ ⴹⴹ ⵤⵎⵙ ⵏⵓⴹⵓ ⴹⴶ ⵓⴰ ⵏⵂⴰ ⴹⴰ ⵎⵔⴹⴰ ⴶⵍⵜⵏⴰ ⵏⴹⵓ ⴹⵗ ⵏⵎⴹ ⵓⴰ ⴹⴰ⵰
16 Mas, naquela medida de perfeição a que já chegamos, nela prossigamos.
17 ⵢⴰ ⵎⴹⵔⵢⵏⵏ ⵆⵍⵜ ⴾⵜⵏⵓⵏ ⵎⵜⵍⵍⵏⵏ ⵜⵜⵍⵍⵎ ⵢⵜⴹⵏ ⵓⵏ ⵍⴾⵎⵏⵏ ⵢⵍⵎⵙⵍ ⵓⴰ ⴾⵓⵏⴾⴼⴰ⵰
17 Irmãos, sede meus imitadores, e atentai para aqueles que andam conforme o exemplo que tendes em nós;
18 ⵎⵍⵗⵓⵏ ⵙ ⵍⵏ⵿ⵜⵓ ⵢⵜⴹⵏ ⴶⵜⵏⵏ ⵙⴼⵔⵗⵏⵏ ⵙⵍⵈⵍⵏⵙⵏ ⵍⵎⵗⵏⴰ ⵏ⵿ⵜⵎⵜⵏ⵿ⵜ ⵏⵍⵎⵙⵈ ⴼⵍ ⵜⴶⵜⵓⵜ⵰ ⵢⵓⵏⵗⵓⵏ ⴶⵢ ⵏⵀⵜⵓ ⵜⴰ ⵎⵔⵏ ⵎⵔⴹⴰ ⵂⵍⵗ ⵙ ⴹⵓⵏ⵿ⵜⵜⵍⵙⵗ ⴶⵢ⵰
18 porque muitos há, dos quais repetidas vezes vos disse, e agora vos digo até chorando, que são inimigos da cruz de Cristo;
19 ⵜⵍⴾⵎⵜⵏⵙⵏ ⵂⵍⴾ ⴼⵍⵙ ⵛⴹⵙⵏⵙⵏ ⵎⵙⵏⵏ ⵎⵍⵏⵙⵏ ⵙⵏⴼⵙⵏ ⵔⵜ ⵓⵙ ⵂⵔ ⵜⵏⵙⴾⵔⴾⴹ ⵓⵔ ⵜⴾⴰ ⵏⵢⵜⵏⵙⵏ ⵔ ⴹⵏⵜ⵰
19 cujo fim é a perdição; cujo deus é o ventre; e cuja glória assenta no que é vergonhoso; os quais só cuidam das coisas terrenas.
20 ⵏⴾⵏⵢ ⵎⵔⵏ ⴾⵍⵏⵏⵗ ⵌⵏⵓⵏ⵰ ⵎⵔⵏ ⵌⵏⵓⵏⵏ ⴹⴰ ⵙ ⵏⵆⵍ ⵢⵙⵔⵏⴰ ⵜⵏ⵿ⴹⴶⵎⴹ ⵏⵙⴼⵙⵢ ⵜⵎⵙⵏ ⵎⵍⵢ ⵗⵢⵙⴰ ⵍⵎⵙⵈ⵰
20 Mas a nossa pátria está nos céus, donde também aguardamos um Salvador, o Senhor Jesus Cristo,
21 ⵏ⵿ⵜⴰ ⵤⵙⵎⵜⵢⵏ ⵙ ⵜⵔⵏⴰ ⵜⴰ ⵍⴰ ⴼⵍ ⵔⵜ ⴾⵍ ⵛⵗⵙⵓⵏⵏⴰ ⵔⴾⵎⵏⵏ ⵜⵎⵜⵜⵏⵜ ⵛⵛⵍⵏⵜ ⴹⵜⵏⵜ ⵜⴾⵏⵜ ⵜⵍⴰ ⵏ⵿ⵜⵏⵢⴰ⵰
21 que transformará o corpo da nossa humilhação, para ser conforme ao corpo da sua glória, segundo o seu eficaz poder de até sujeitar a si todas as coisas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Filipenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.