Efésios 1
Ǝlinjil ǝn Ɣaysa Ǝlmǝsix (TTQT) vs ARA
1 ⵓⴰ ⵏⴾ ⵀⵍⵙ ⵎⵙⵏ ⵏⵎⵤⵍ ⵏⵍⵎⵙⵈ ⵗⵢⵙⴰ ⵙ ⵜⵔⴹⵓⵜ ⵏⵎⵛⵏⴰ⵰ ⵛⵔⵓⵜ ⵜⴰ ⵜⴾⴰ ⵢⵜⴹⵏ ⵓⵏ ⵎⵙⵏⵏ ⵜⵎⵜⵢ ⵏⵎⵛⵏⴰ ⵂⵏⵏ ⵗⵔⵎ ⵏⴼⵤ ⵍⵎⵗⵏⴰ ⵢⵜⴹⵏ ⵓⵏ ⵗⴹⵍⵏⵏ ⴹⵗ ⵜⵙⵆ ⴹⵍⵎⵙⵈ ⵗⵢⵙⴰ⵰
1 Paulo, apóstolo de Cristo Jesus por vontade de Deus, aos santos que vivem em Éfeso e fiéis em Cristo Jesus,
2 ⴶⵎⵢⴰ ⴹⵗ ⵎⵛⵏⴰ ⴹⵢ ⵏⵀⵏⵏⴰ ⴹⵎⵍⵏⵏⴰ ⵗⵢⵙⴰ ⵍⵎⵙⵈ ⴾⵓⵏⴾⴼⵏ ⵔⵈⵎⵜ ⴹⵍⵈⵔ⵰
2 graça a vós outros e paz, da parte de Deus, nosso Pai, e do Senhor Jesus Cristo.
3 ⵜⵎⵍ ⵢ ⵎⵛⵏⴰ ⵎⵙⵏ ⵀⴰ ⵏⵎⵍⵏⵏⴰ ⵗⵢⵙⴰ ⵍⵎⵙⵈ⵰ ⴶⵏⵗ ⵍⵀⵔⴾⴰ ⴹⵗ ⵜⵙⵆⵏⵏⴰ ⴹⵍⵎⵙⵈ ⵙ ⵜⵂⴾⵢ ⵜⴰ ⴹⵏⵗⴶⴰ ⴾⵍⴾ ⵏⵍⵀⵔⴾⴰ ⵓⴰ ⴹⵤⵤⵀⵜ ⵏ⵿ⴼⵙ ⵓⴰ ⵤⴹⴶⵏ ⴹⵗ ⵌⵏⵓⵏ⵰
3 Bendito o Deus e Pai de nosso Senhor Jesus Cristo, que nos tem abençoado com toda sorte de bênção espiritual nas regiões celestiais em Cristo,
4 ⴹⵗ ⴹⵢ ⵙⵏⵜⵏⵗ ⵙ ⵂⵔⵓⴰ ⴹⵜ ⵈⵍⴾ ⵏⴹⵏⵜ ⴹⵏⵗⵙⵏⴼⵔⵏ ⵎⵛⵏⴰ ⵢⴹ ⵏⵆⵍ ⵏⵜ ⵙ ⵜⵔⵢⵜ ⵏⵍⵎⵙⵈ ⴼⵍ ⴹⵜⵙ ⵏⵆⵍ ⵢⵜⴹⵏ ⵤⴹⴶⵏⵏ ⵓⵔ ⵓⵔ ⵎⵙⵏ ⵍⵂⵏ ⴼⵍ ⴹ ⵏⴶⵓ ⵜⵎⴹⵔ⵿ⵜ ⵜⵂⴰ ⵜⵔⴰ⵰
4 assim como nos escolheu, nele, antes da fundação do mundo, para sermos santos e irrepreensíveis perante ele; e em amor
5 ⵎⵛⵏⴰ ⵏ⵿ⵜⴰ ⴹⵏⵗⵙⵏⴼⵔⵏ ⵂⵔⵓⴰ ⴹⵗ ⵜⵤⵔⵜ ⵢⴹⵏⵗⴶⵓ ⵀⵔⵔⵏⵜ ⵙ ⵜⵔⵢⵜ ⵏ⵿ⵗⵢⵙⴰ ⵍⵎⵙⵈ⵰ ⵓⵏ ⴹⵗ ⴶⵔⵤⵏ ⵢ ⵎⵛⵏⴰ
5 nos predestinou para ele, para a adoção de filhos, por meio de Jesus Cristo, segundo o beneplácito de sua vontade,
6 ⵎⵔⵏ ⴶⵢ ⴼⵍ ⴹ ⵏⵎⵍ ⵜⵏⵢⵏⵜ ⴹⵔⵈⵎⵜⵏⵜ ⵜⵙ ⴹⵏⵗⵙⵀⵍⵍ ⵙ ⵜⵔⵢⵜ ⵏⵀⵔⵔⵏⵜ ⴾⵏⴰ ⵜⵔⴰ⵰
6 para louvor da glória de sua graça, que ele nos concedeu gratuitamente no Amado,
7 ⵜⵔ⵿ⵜⵢⵜ ⴹⵀⵔⵔⵏⵜⵏ ⴹⴰ ⴹⵏⵜⴾⴼⵜ ⵜⴹⵔⴼⵜ ⵙ ⵜⵔⵢⵜ ⵏⵤⵏⵏⵜ⵰ ⵜⴹⵔⴼⵜ ⵜⵏ ⵜⵎⵙ ⵜⵙⵔⴼ⵿ⵜ ⵏⵀⴾⴹⵏⵏⴰ ⵎⵔⵏ ⵏⴶⵔⵓⵜⵜ ⵙⵔⵈⵎⵜ ⵏⵎⵛⵏⴰ ⵓⵔ ⵏⵍⴰ ⴹⴾⴹ
7 no qual temos a redenção, pelo seu sangue, a remissão dos pecados, segundo a riqueza da sua graça,
8 ⴼⵍⵏⴰ ⴹⵤⵤⵀⵜ ⵙⴶⵜ ⴾⴼⵏⵗ ⵤⵏⴼⵏ ⴾⵍ ⵏⵎⵙⵏⵜⵏ ⴹⴶⵔⵢ⵰
8 que Deus derramou abundantemente sobre nós em toda a sabedoria e prudência,
9 — ausente —
9 desvendando-nos o mistério da sua vontade, segundo o seu beneplácito que propusera em Cristo,
10 — ausente —
10 de fazer convergir nele, na dispensação da plenitude dos tempos, todas as coisas, tanto as do céu como as da terra;
11 ⵙⵏⴼⵔⵏⵏⴰ ⴹⵗ ⵎⵛⵏⴰ ⵂⵔⵓⴰ ⴹⵗ ⵜⵤⵔⵜ ⵙ ⵜⵔⵢⵜ ⵏⵍⵎⵙⵈ ⵢⴹ ⵏⵆⵍ ⵏⵜ ⵏⵎⵏⴾ ⵓⵏ ⴹⵜⵔⵢⵜ ⵜⴰ ⴹⴾⵜⵀ ⵎⵛⵏⴰ ⵙⵏ⵿ⵜⴰ ⵜⴶⵏ ⵔⵜⵏ ⴾⵍ ⵙⵎⴾ ⵓⵙ ⵜⵏ⵿ⴹⴾⵜⴰ ⴹⵓⵙ ⴶⴰ ⵜⵏⵜⵏⵙⵏ⵰
11 nele, digo, no qual fomos também feitos herança, predestinados segundo o propósito daquele que faz todas as coisas conforme o conselho da sua vontade,
12 ⵎⵛⵏⴰ ⴶⵏⵗ ⵓⵏ ⴼⵍ ⴹ ⵏⴶⵓ ⵜⵎⴹⵔ⵿ⵜ ⴹⵗⵙ ⵏⵜⴶⵓ ⵜⵎⵍⵏ ⴼⵍ ⵜⵏⵢⵏⵜ ⵏⴾⵏⵢ ⵓⵏ ⵤⵔⵏⵏ ⴶⵢ ⵏⵜⵎⴰ ⴹⵗ ⵍⵎⵙⵈ⵰
12 a fim de sermos para louvor da sua glória, nós, os que de antemão esperamos em Cristo;
13 ⴾⵓⵏⵢ ⴹⴰ ⵜⵙⵍⵎ ⵢⵓⵍ ⵓⴰ ⵎⵙⵏ ⵜⴹⵜ ⵜⵎⵙⵏ ⵙⵍⵏ ⵏⵍⵏ⵿ⵌⵍ ⵓⵏ ⴾⵓⵏⵂⴾⵏⵏ ⵍⵗⵍⵙ ⵙ ⵜⵔⵢⵜ ⵏⵍⵎⵙⵈ⵰ ⵎⵔⵏ ⵙ ⵜⵤⴶⵤⵏⵎ ⵓⴹⵢ ⵙⵓⵔⴾⵓⵏ ⵎⵛⵏⴰ ⵙ ⵜⵔⵢⵜ ⵏⵍⵎⵙⵈ ⵌⵓⵍ ⵙⴾⵏⵏ ⵙ ⵜⵎⵜⵢⵏⵜ ⵜⵎⵙⵎ⵰ ⵌⵓⵍ ⵓⵏ ⵎⵙ⵿ⵜⵓ ⵏ⵿ⴼⵙ ⵓⴰ ⵤⴹⴶⵏ ⵙ ⴶⴰ ⵔⴾⵓⵍⵏⵜ⵰
13 em quem também vós, depois que ouvistes a palavra da verdade, o evangelho da vossa salvação, tendo nele também crido, fostes selados com o Santo Espírito da promessa;
14 ⵏ⵿ⴼⵙ ⵓⴰ ⵤⴹⴶⵏⵏ ⵏ⵿ⵜⴰ ⵎⵙⵏ ⵜⴹⴶⵔ⵿ⵜ ⵜⴰ ⵜⵤⵔⵜ ⴹⵗ ⵓⴰ ⴹⵏⵤⴾⴼⵓ ⵎⵛⵏⴰ ⴹⵗ ⵌⵏⵓⵏ⵰ ⵎⵛⵏⴰ ⵙⵓⵔⵏⵗ ⵌⵓⵍⵏⵜ ⴾⵜ ⴹⵢ ⴹⵜⵜⵓⴹ ⵜⴹⵔⴼⵜ ⵏ⵿ⵜⵎⵜⵢ ⵜⴰ ⵙⴾⵜ ⵢ ⵎⵏⵜ⵰ ⵔⵜ ⵓⵏ ⴾⵍ ⴹ ⵜⴶⵓ ⵎⵛⵏⴰ ⴼⵍ ⴹ ⵜⵓⴶⵏⵜ ⵜⵎⵍⵏ ⵢ ⵜⵏⵢⵏⵜ⵰
14 o qual é o penhor da nossa herança, até ao resgate da sua propriedade, em louvor da sua glória.
15 ⵓⵏ ⴹⵗ ⴼⵍⵙ ⵏⴾ ⴹⴰ ⴹⴼⵔ ⵙ ⵙⵍⵗ ⵤⴶⵤⵏⵓⵏ ⵙⵎⵍⵢ ⵗⵢⵙⴰ ⴹⵜⵔⴰ ⵜⴰ ⵜⵙⴾⵏⵎ ⵢ ⵎⵤⴹⴶⵏ ⴾⵜⵏⵙⵏ
15 Por isso, também eu, tendo ouvido a fé que há entre vós no Senhor Jesus e o amor para com todos os santos,
16 ⵓⵔ ⴾⵍⴰ ⴹ ⵎⵤⵢⵗ ⴹⴶⴹⵏ ⵢ ⵎⵛⵏⴰ ⴹⵗ ⵀⵜⵏⵓⵏ ⵍⵓⵆ ⴾⵍ ⵓⴰ ⴾⵓⵏ⵿ⴹⴾⵜⵗ ⴹⵗ ⵜⵓⵜⵔⵓⵏⵏ⵰
16 não cesso de dar graças por vós, fazendo menção de vós nas minhas orações,
17 ⴶⵎⵢⴰ ⴹⵗ ⵎⵛⵏⴰ ⵎⵙⵏ ⵎⵍⵢ ⵏⵎⵍⵏⵏⴰ ⵗⵢⵙⴰ ⵍⵎⵙⵈ ⵎⵙⵏ ⴹⵗ ⵀⴰ ⵓⴰ ⵍⵏ ⵜⵏⵢⴰ ⴾⵓⵏⴾⴼⵓ ⵏ⵿ⴼⵙ ⵓⴰ ⵂⴾⵏ ⵎⵙⵏⵜ ⵙⵏⴼⵍⵍ ⴹⵗ ⵔⵜⵏ ⵓⵏ ⵂⵏⵏ ⵜⵏ⵿ⴾⵍ ⴼⵍ ⵜⵜⵙⵏⵎ⵰
17 para que o Deus de nosso Senhor Jesus Cristo, o Pai da glória, vos conceda espírito de sabedoria e de revelação no pleno conhecimento dele,
18 ⴶⵎⵢⴰ ⴹⵗⵙ ⴹⵗ ⴹ ⵍⵎ ⵓⵍⵏⵏⵓⵏ ⴼⵍ ⴹ ⵜⴾⵏⵎ ⴶⵔⵢ ⵏⵓⴰ ⵎⵙ ⵜⵎⴰ ⵓⵙ ⴾⵓⵏⵗⵔⴰ ⵜⵙⵏⵎ ⴹⵗ ⵓⴰ ⴹⵔ ⴶⴹⵏⵜ ⵜⵂⵙⵢ ⵏ⵿ⵙⵗⵎⵔ ⵓⴰ ⴶⵔⵓ ⵎⵛⵏⴰ ⵗⵔⵏⴰ ⵏⴾⵏⵢ ⵏⵎⵤⴹⴶⵏ
18 iluminados os olhos do vosso coração, para saberdes qual é a esperança do seu chamamento, qual a riqueza da glória da sua herança nos santos
19 ⵜⵙⵏⵎ ⴹⵗ ⵓⴰ ⴹⵔ ⵜⴶⴹⴰ ⵜⵤⵓⵔ⵿ⵜ ⵓⵔ ⵏⵍⴰ ⴹⴾⴹ ⵏ⵿ⵜⵔⵏⵏⵜ ⵙⵔⵏⵗ ⵏⴾⵏⵢ ⵤⴶⵤⵏⵏ ⵙ ⵎⵤⵍⵏ ⵙⵂⵜⵏⵏ ⵏ⵿ⵜⵔⵏⵏⵜ⵰
19 e qual a suprema grandeza do seu poder para com os que cremos, segundo a eficácia da força do seu poder;
20 ⵜⵔⵏⵏⵜ ⵜⵏ ⵛⵛⵗⵍ⵿ⵜⵜ ⴹⵗ ⵍⵎⵙⵈ ⵙⵙⵏ⵿ⴾⵔ ⵓⴰ ⵜⴹⴶⴰ ⴹⵗ ⵜⵎⵜⵏ⵿ⵜ ⴹⵙⵗⵎⵢ ⵓⴰ ⵜⴶⴰ ⴹⵗ ⵗⵍⵏⵜ ⴹⵗ ⵌⵏⵓⵏ⵰
20 o qual exerceu ele em Cristo, ressuscitando-o dentre os mortos e fazendo-o sentar à sua direita nos lugares celestiais,
21 ⴶⵢ ⴹⵏⴶ ⵜⵗⵎⵔ ⴾⵍ ⴹⵜⵎⵏⴾⵍⴰ ⴾⵍ ⴹⵜⵔⵏⴰ ⴾⵍ ⴹⵍⵈⴾⵎ ⴾⵍ⵰ ⴶⴰ ⵙⵎⵏⵜ ⴹⵏⴶ ⵙⵎ ⴾⵍ ⵓⴰ ⵜⵍⵏ ⴶⵔ ⵤⴰ ⴹⵗ ⵤⵎⵏ ⵓⵏ ⵎⵔⴹⴰ ⵓⵍⴰ ⴹⵗ ⵤⵎⵏ ⵓⵏ ⴹⵤⵢⵏⵏ⵰
21 acima de todo principado, e potestade, e poder, e domínio, e de todo nome que se possa referir não só no presente século, mas também no vindouro.
22 ⵔⵜ ⴾⵍ ⴶⵢ ⴹⵓ ⴹⵔⵏⵜ ⵜⵤⵔ ⴶⵢ ⵎⵤⵔ ⵏⵔⵜ ⴾⵍ ⴹⵗ ⵍⴾⵏⵙⵜ
22 E pôs todas as coisas debaixo dos pés e, para ser o cabeça sobre todas as coisas, o deu à igreja,
23 ⵜⵎⵙⵜ ⵜⵗⵙⵏⵜ⵰ ⵜⵗⵙⵏ ⵎⵔⵏ ⵏ⵿ⵜⴰ ⴹⵗ ⴾⵏⵓ ⵍⵎⵙⵈ ⵍⴾⵎⵍⵜ ⵏ⵿ⵜⴰ ⵂⵏ ⴹⴶ ⴾⵍ⵰
23 a qual é o seu corpo, a plenitude daquele que a tudo enche em todas as coisas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.