Colossenses 4
Ǝlinjil ǝn Ɣaysa Ǝlmǝsix (TTQT) vs ARIB
1 ⵎⵙⵓⵙ ⵏⴾⵍⵏ ⵜⵎⵤⵍⵜ ⵙⵍⵈⵆ ⴹⵛⵔⵗⴰ ⴹⵗ ⵜⵏⵜⴼ⵿ⵜ ⵜⴰ ⵜⴶⵎ ⵢⴾⵍⵏⵓⵏ ⵜⴾⵜⵎ ⵙ ⴾⵓⵏⵢ ⵎⵏⵓⵏ ⵜⵍⵎ ⵎⵛⴾⵓⵏ ⴹⵗ ⵌⵏⵓⵏ⵰
1 Vós, senhores, dai a vossos servos o que é de justiça e eqüidade, sabendo que também vós tendes um Senhor no céu.
2 ⵙⵏⵂⵍⵜ ⵜⵤⴾⵜ ⴹⵗ ⴶⵢ ⵏ⵿ⵜⵓⵜⵔⵓⵏ ⴹⵗⵙⵏⵜ ⵜⵏⴾⴹⵎ ⵜⵜⴶⴹⵢⵎ ⵢ ⵎⵛⵏⴰ⵰
2 Perseverai na oração, velando nela com ações de graças,
3 ⴹⵏⵜⵜⴶⵎ ⵛⵓⵜⵔⵓⵏ ⵏⴾⵏⵢ ⴹⴰ ⴼⵍ ⴹⵏⵗⵍⵎ ⵎⵛⵏⴰ ⵜⵔⵢⵜ ⵏⵤⵓⵤⵓⵤ ⵏ⵿ⵙⵍⵏ ⵏⵙⵔⵏⵜ ⵎⵙ ⵍⵎⵙⵈ⵰ ⵙⵔ ⵓⴰ ⵏ⵿ⵜⴰ ⵎⵙⵏ ⴹⵍⵍ ⵏⵜⵓⵜⴼⵏ ⴹⵗ ⴾⵙⵓ ⵎⵔⴹⴰ⵰
3 orando ao mesmo tempo também por nós, para que Deus nos abra uma porta à palavra, a fim de falarmos o mistério de Cristo, pelo qual também estou preso,
4 ⴹⵏⵆⵏⵜ ⵜⵜⴶⵎ ⴹⵗ ⴼⵍ ⴹ ⴾⵏⴰ ⴼⵔⴶⵜ ⵏⴶⵢ ⵏ⵿ⵙⵍⵏ ⵏⵍⵎⵙⵈ ⵙⵎⴾ ⵓⴰ ⵂⵔⵏ⵰
4 para que eu o manifeste como devo falar.
5 ⵍⵓⵜ ⵍⵈⵍ ⵍⵗⵏ ⴹⵗ ⵜⵙⵆⵏⵓⵏ ⴹⵢⵜⴹⵏ ⵓⵏ ⵓⵔ ⵏⵂⴰ ⵜⵔⵢⵜ ⵜⵏ ⵍⵎⵙⵈ ⵎⵔⵏ ⴹ ⵓⵔ ⵜⵙⵀⵏⵏⵎ ⵛⵎⵤⵢⵜⵏ ⵛⵏ ⵜⴶⵔⵓⵎ ⵓⵔ ⴹⵗⵙⵏⵜ ⵜⴶⵎ ⵙⵍⵏⵜ⵰
5 Andai em sabedoria para com os que estão de fora, usando bem cada oportunidade.
6 ⵓⵍⵏⵓⵏ ⵂⵔ ⴹ ⵍⵗ ⵎⵙ ⵏ ⵍⵎⵈⵙⴹ ⴼⵍ ⴹ ⵜⴼⵔⴶⵎ ⵎⵙⵏⵜ ⵏⵍⵌⵓⵀ ⴶⵏ ⴹⵗ ⴹⴶⵏⵜ ⵢⴾⵍⴾ ⵏⵓⴹⵏ⵰
6 A vossa palavra seja sempre com graça, temperada com sal, para saberdes como deveis responder a cada um.
7 ⵎⵔⵏ ⵙⵍⵏ ⴾⵍ ⵓⵏⵓ ⵎⴹⵏⵏⴰ ⴹⵗ ⵤⴶⵤⵏ ⴶⵏ ⵙⵎ ⵜⵛⴾ ⵏⵎⵔⵏⵏⴰ ⵎⵙⵏ ⵎⵛⵗⵍ ⵏⵍⵗⴹⵍ ⵏⵎⵍⵍⵏⵏⴰ ⴹⵗ ⵛⵗⵍ ⵏⵎⵍⵢ ⵏ⵿ⵜⴰ ⴹⵓⵏ⵿ⵜⵏ⵿ⵤⵗⵔⴹⵏ ⴶⵢ⵰
7 Tíquico, o irmão amado, fiel ministro e conservo no Senhor, vos fará conhecer a minha situação;
8 ⴹⵢ ⴹⴰ ⴼⵍ ⵙ ⴶⵎⵢⵗⵏ ⵤⵎⵤⵍ ⵓⴰ ⵜⵏⴶ ⵙⵔⵓⵏ ⴼⵍ ⴹⵓⵏⴶⵓ ⵙⵍⵏⵏⴰ ⵍⵎⵓⵏ ⴼⵍ ⵎⵏ⵰
8 o qual vos envio para este mesmo fim, para que saibais o nosso estado e ele conforte os vossos corações,
9 ⴹⵓ ⴹⵔⵙ ⵎⴹⵏⵏⴰ ⴹⵗ ⵤⴶⵤⵏ ⵏⵍⵗⴹⵍ ⵏⵎⵔⵏⵏⴰ ⴶⵏ ⵙⵎ ⵏⵙⵎ ⵎⵙⵏ ⵢⵏ ⴹⵗⵓⵏ⵰ ⴹⵓⵏⴶⵏ ⵙⵍⵏ ⵏⵔⵜ ⴾⵍ ⵓⴰ ⵜⵓⵎⵤⵍⵏ ⴹⴰ⵰
9 juntamente com Onésimo, fiel e amado irmão, que é um de vós; eles vos farão saber tudo o que aqui se passa.
10 ⵔⵙ⵿ⵜⵔⵈⵙ ⴹⵔ ⵏⵎⵂⴰ ⴾⵙⵓ ⵙⵙⵍⵎⵏ ⴼⵍⵓⵏ ⵏ⵿ⵜⴰ ⴹⵎⵔⴾⵙ ⵓⵏ ⵛⵏ ⵏⵀⵔⵏⵀⵙ⵰ ⵎⵔⴾⵙ ⵜⵔⵓⵎ ⵙ ⵜⴶⵔⵓⵎ ⵙⵍⵏⵜ ⵎⵔⵏ ⵙ ⴾⵓⵏⵏⵙⴰ ⵜⵆⵀⵍⵎ⵿ⵜⵓ⵰
10 Saúda-vos Aristarco, meu companheiro de prisão, e Marcos, o primo de Barnabé {a respeito do qual recebestes instruções; se for ter convosco, recebei-o},
11 ⵗⵢⵙⴰ ⵓⵙ ⵜⵓⵏⵓ ⵢⵙ⵿ⵜⵙ ⵙⵙⵍⵎⵏ ⴼⵍⵓⵏ ⵏ⵿ⵜⴰ ⴹⴰ⵰ ⵎⴹⵏ ⵓⵏ ⵏ⵿ⴾⵔⴹ ⵏ⵿ⵜⵏⵢ ⵗⵙ ⵎⵤⴶⵤⵏ ⴹⵗ ⴾⵍⵍⵢⵂⴹ ⵓⵏ ⴹⵔ ⵏⵎⵛⵗⵍⴰ ⵢ ⵜⵗⵎⵔ ⵏⵎⵛⵏⴰ ⵎⵔⵏ ⵍⵎⵏ ⵢ ⴼⵍ ⵎⵏ⵰
11 e Jesus, que se chama Justo, sendo unicamente estes, dentre a circuncisão, os meus cooperadores no reino de Deus; os quais têm sido para mim uma consolação.
12 ⵀⴼⵔⵙ ⵓⵏ ⵢⵏ ⴹⵗⵓⵏ ⵎⵙⵏ ⴾⵍⵢ ⵏⵍⵎⵙⵈ ⵗⵢⵙⴰ ⵙⵙⵍⵎⵏ ⴼⵍⵓⵏ ⵏ⵿ⵜⴰ ⴹⴰ⵰ ⴼⵓ ⵜⴶⵓⵏ ⵛⵓⵜⵔⵓⵏ ⴶⵎⵢ ⴹⵗ ⵎⵛⵏⴰ ⵙ ⴶⵍⵢⵜ ⴾⵓⵏⵙⵙⵂⵜ ⴹⵗ ⵜⵔⵢⵜⵏⵓⵏ ⵜⵆⵍⵎ ⵢⵜⴹⵏ ⵏ⵿ⴹⵏⵏ ⴹⵗ ⵤⴶⵤⵏ ⴾⵎⵍⵏⵏ ⴹⵗ ⵏⵢⵜⵏⵙⵏ ⵏ⵿ⴹⵏⵏ ⵜⵎⵤⵍⵏⵏ ⵜⵔⴰ ⵏⵎⵛⵏⴰ ⴾⵍ ⵙ ⵜⵎⵓⵜ ⵜⴾⵎⵍⵜ⵰
12 Saúda-vos Epafras, que é um de vós, servo de Cristo Jesus, e que sempre luta por vós nas suas orações, para que permaneçais perfeitos e plenamente seguros em toda a vontade de Deus.
13 ⵏⴾ ⵎⵏⵏ ⴶⵢⵗ ⵛⵗⵍ ⵙⵂⵏ ⵓⴰ ⴹⵓⵏⴶⴰ ⴾⵓⵏⵢ ⴹⴾⵍ ⵍⵓⴹⴾⵢⴰ ⴹⴾⵍ ⵢⵔⴼⵍⵙ⵰
13 Pois dou-lhe testemunho de que tem grande zelo por vós, como também pelos que estão em Laodicéia, e pelos que estão em Hierápolis.
14 ⵍⵆⴰ ⵎⵔⵏⵏⴰ ⵏⵏⵙⵎⴶⵍ ⴹⵎⵙ ⵂⵍⵏ⵿ⴾⵓⵏⵏ⵰
14 Saúda-vos Lucas, o médico amado, e Demas.
15 ⵙⵙⵍⵎⵜⵏⵗⵏ ⴼⵍ ⵎⴹⵓⵏⵏⴰ ⴹⵗ ⵤⴶⵤⵏ ⵓⵏ ⵂⵏⵏ ⵗⵔⵎ ⵏⵍⵓⴹⴾⵢⴰ ⴹⵏⵎⴼⴰ ⴹⵍⴾⵏⵙⵜ ⵜⴰ ⵜⵜⵎⵏⵢⵜ ⴹⵗ ⵂⵏⵜ⵰
15 Saudai aos irmãos que estão em Laodicéia, e a Ninfas e a igreja que está em sua casa.
16 ⴹⴼⵔ ⵙ ⵜⵗⵔⴹⵎ ⵜⵗⵔⵢ ⵏⵛⵔⵓⵜ ⵜⴰ ⴶⵜ ⵜⵎⵓⵜ ⴼⵍ ⵤⴰ ⵜⵜⵓⵗⵔⵓ ⵢⵍⴾⵏⵙⵜ ⴹⵗ ⵍⵓⴹⴾⵢⴰ ⵜⵗⵔⵎ ⴾⵓⵏⵢ ⴹⴰ ⵛⵔⵓⵜ ⵜⵏⵙⵏ ⵜⴰ ⴹⵓⵏ⵿ⴹⵤⵙⴶⵍⵏ⵰
16 Depois que for lida esta carta entre vós, fazei que o seja também na igreja dos laodicenses; e a de Laodicéia lede-a vós também.
17 ⵜⵏⵎ ⵢⵔⵈⴼⵙ ⴾⵙ ⵛⴾ ⴹⵗ ⵗⵔⴹ ⵏⵛⵗⵍ ⵓⴰ ⵜⴶⵤⴰ ⵢⵎⵍⵢ⵰
17 E dizei a Arquipo: Cuida do ministério que recebestes no Senhor, para o cumprires.
18 ⵔⵜ ⵓⴰ ⴼⵙ ⵓⵏⵓ ⵙ ⵜⴾⵜⵀⴰ ⵙⵍⵎⵏ ⴹⵏⴶⵎⴹⵏⵏ ⴹⵗ ⵀⵍⵙ⵰ ⴹⵗ ⵜⵓⵜⵔⵓⵏⵓⵏ ⴹⵏⵓⵔ⵿ⵜⵜⵓⵎ ⵜⵓⵜⴼ ⵓⴰ ⴶ ⴹⴰ ⴹⵗ ⴾⵙⵓ⵰ ⵤⵤⵀⵜⴹⵓ ⴼⵍⵓⵏ ⵎⵛⵏⴰ ⵔⵈⵎⵜⵏⵜ⵰
18 Esta saudação é de próprio punho, de Paulo. Lembrai-vos das minhas cadeias. A graça seja convosco.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Colossenses 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.