Atos 3

Ǝlinjil ǝn Ɣaysa Ǝlmǝsix (TTQT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 ⵤⵍ ⵢⵏ ⴶⵤⵢ ⵀⵜⵔⵙ ⴹⵢⵈⵢⴰ ⵙⵂⵏ ⵓⴰ ⵤⵓⵔⵏ ⵏⵍⵗⵀⴹⴰ ⵢⴹ ⴶⵏ ⵛⵓⵜⵔⵓⵏ ⵛⵏ ⵜⵤⵔ⵰
1 Certo dia, por volta das três da tarde, Pedro e João foram ao templo orar.
2 ⵍⵓⵆ ⵓⵏ ⴹⴰ ⴹⵗ ⴹⵎⵓⵢ ⵍⵙ ⵢⵏ ⴹⵂⵓⵏ ⴹⵀⴹⵏ ⵙⵎⵢ ⵏⵂⵏ ⵓⴰ ⵤⵓⵔⵏ ⵏⵍⵗⵀⴹⴰ ⵓⵙ ⵜⵓⵏⵓ «ⵎⵢ ⵓⴰ ⵂⵙⵢⵏ» ⵜⵓⵙⵏ⵿ⵙⴰ ⴼⵍ ⴹ ⴶⵎⵢ ⵜⴾⵜⵢ ⴹⵗ ⵢⵜⴹⵏ ⵓⵏ ⵜⵜⴶⵤⵏⵏ⵰ ⴾ ⵤⵍ ⵜⵓⵙⵏ⵿ⵙⵓ ⴹⵏ⵰
2 Um homem, aleijado de nascença, estava sendo carregado. Todos os dias, ele era colocado ao lado da porta chamada Formosa, para pedir esmolas a quem entrasse no templo.
3 ⵙ ⵏⵢ ⵀⵜⵔⵙ ⴹⵢⵈⵢⴰ ⵀⴾⵏ ⵢⴶⵤ ⵏⵂⵏ ⵓⴰ ⵤⵓⵔⵏ ⵏⵍⵗⵀⴹⴰ ⵜⵏⵜⵏ⵿ⵙⵢ⵰
3 Quando ele viu que Pedro e João iam entrar, pediu-lhes dinheiro.
4 ⴹⴾⵓ ⵀⵜⵔⵙ ⴹⵢⵈⵢⴰ ⵙⵙⵓⴹ ⵏⵙ ⵀⵜⵔⵙ «ⵙⵓⴹ ⴹⵗⵏⴰ⵰»
4 Pedro e João se voltaram para ele. “Olhe para nós!”, disse Pedro.
5 ⴾⵏⴰ ⴹⵗⵙⵏ ⵙⵓⴹ ⴶⴰ ⵜⵎⴰ ⵏⴹ ⵜⴾⴼⵏ ⵔⵜ ⵢⵏ⵰
5 O homem fixou o olhar neles, esperando receber alguma esmola.
6 ⵜⵤⵔ ⵏⵙ ⵀⵜⵔⵙ «ⵔⵗ ⵓⵍⴰ ⵤⵔⴼ ⵓⵔ ⵜⵏⵍⵗ ⵎⵛⵏ ⴾⵢⴾⴼⴰ ⵓⴰ ⵍⵗ ⵙ ⵜⵔⵏⴰ ⵏⵙⵎ ⵏ⵿ⵗⵢⵙⴰ ⵍⵎⵙⵈ ⵓⵏ ⵗⵔⵎ ⵏⵤⵔⵜ ⵀⴹⴹ ⵌⵓⵏ⵿ⴾⵜ⵰»
6 Pedro, no entanto, disse: “Não tenho prata nem ouro, mas lhe dou o que tenho. Em nome de Jesus Cristo, o nazareno, levante-se e ande!”.
7 ⵜⵤⵔ ⵀⵤ ⵀⵜⵔⵙ ⴼⵙⵏⵜ ⵓⵏ ⵗⵍ ⵙⵀⴹⴹⵜⵓ⵰ ⴹⵔⵏ⵿ⴹⵓ ⴹⵔⵏⵜ ⴹⵜⵍⵤⵏⵜ ⵍⵓⵆ ⵓⵏ ⴹⴰ⵰
7 Então Pedro segurou o aleijado pela mão e o ajudou a levantar-se. No mesmo instante, os pés e os tornozelos do homem foram curados e fortalecidos.
8 ⵏⴹⵓ ⵤⵍⵜ ⵀⴹⴹ ⵌⵓⵏ⵿ⴾⵜ⵰ ⴹⵓ ⴹⵔⵙⵏ ⴶⵤⵏ ⵂⵏ ⵓⴰ ⵤⵓⵔⵏ ⵏⵍⵗⵀⴹⴰ ⵌⵓⵏ⵿ⴾⵜ ⵜⴶⴹ ⴼⵍ ⵜⴹⵓⵜ ⵎⵍ ⵎⵛⵏⴰ⵰
8 De um salto, ele se levantou e começou a andar. Em seguida, caminhando, saltando e louvando a Deus, entrou no templo com eles.
9 ⵂⵏⵢⵏ⵿ⵜⵓ ⵢⵜⴹⵏ ⴾⵍ ⵌⵓⵏ⵿ⴾⵜ ⵎⵍ ⵎⵛⵏⴰ⵰
9 Quando o viram caminhar e o ouviram louvar a Deus,
10 ⵙ ⴹⵏⴶⵔⵏ ⵙ ⵏ⵿ⵜⴰ ⵜⵗⵎⵏ ⵗⵔ ⵎⵢ ⵏⵂⵏ ⵓⴰ ⵤⵓⵔⵏ ⵏⵍⵗⵀⴹⴰ ⵓⵙ ⵜⵓⵏⵓ «ⵎⵢ ⵓⴰ ⵂⵙⵢⵏ» ⵜⵏ⵿ⵙⵢ ⵂⴶⵏ ⵙⵎⴾⵍⵍ ⵙⵔⵙⵏ ⵓⴰ ⵜⴶⵔⵓⵏ⵰
10 todos perceberam que era o mesmo mendigo que tantas vezes tinham visto na porta Formosa, e ficaram perplexos.
11 ⴶⵍⴰ ⵍⵙ ⵓⴰ ⵜⵓⵤⵤⵢⵏ ⴹⴰ ⵍ⵿ⵜⵗ ⴹⵗ ⵀⵜⵔⵙ ⴹⵢⵈⵢⴰ⵰ ⵌⵓⵏ⵿ⴾⵏ ⴹⵗ ⵜⵔⵢⵜ ⵜⴼⵍⵜ ⵙ ⵜⵓⵏⵓ «ⵜⴰ ⵏ⵿ⵙⵍⵎⵏ» ⵙ ⵙⵔⵙⵏ ⴹⵜⵤⵍ ⵜⵎⵜⵢ ⴾⵜⵏⵜ⵰ ⴶⴰ ⵓⵏ ⵙⵢⵜⴹⵏ ⵙⵎⴾⵍⵍ ⵍⵀⵙⵏ⵰
11 Admirados, correram todos para o Pórtico de Salomão, onde o homem permanecia com Pedro e João e não se afastava deles.
12 ⵙ ⵏⵢ ⵀⵜⵔⵙ ⵓⵏ ⵏⴰ ⵢⵢⵜⴹⵏ «ⵎⴹⵏ ⵏⵙⵔⵢⵍ ⵎⴼⵍ ⴾⵏⴰ ⵙⵔⵓⵏ ⵓⴰ ⵙⵎⴾⵍⵍ⵰ ⵜⴶⵔⵎ ⴹⵗⵏⴰ ⵛⵜⵓⵏ ⵜⴶⵎ ⴹⵗⵏⴰ ⵙⵓⴹ ⵏⵙ ⵏⴾⵏⵢ ⵤⵤⵢⵏ ⵍⵙ ⵓⴰ ⵙ ⴼⵔⴶⵜⵏⵏⴰ ⵏⴾⵏⵢ ⵎⵏⵏⴰ ⵎⴹⵗ ⵏⵤⵤⵢⵜⵓ ⴼⵍ ⵛⴹⵜ ⵏ⵿ⵜⴾⵙⴹⵏⵏⴰ ⵎⵛⵏⴰ⵰
12 Pedro, percebendo o que ocorria, dirigiu-se à multidão. “Povo de Israel, por que ficam surpresos com isso?”, disse ele. “Por que olham para nós como se tivéssemos feito este homem andar por nosso próprio poder ou devoção?
13 ⵎⵍⵢ ⵏⵀⵔⵂⵎ ⴹⵙⵂⵆ ⴹⵢⵆⵀ ⵎⵍⵢ ⵏⵎⵔⵓⵏⵏⴰ ⵏ⵿ⵜⴰ ⴾⴼⵏ ⴾⵍⵏⵜ ⵗⵢⵙⴰ ⵍⵈⵔⵎⴰ⵰ ⴾⵓⵏⵢ ⵎⵏⵓⵏ ⵜⴶⵏ ⴹⵗ ⴼⵙⵏ ⵜⵏ⵿ⴾⵔⵎ⵿ⵜⵓ ⴹⵜ ⵀⵍⵜⵙ ⵙⵏ⵿ⵜⴰ ⴾⵙⵏⵜ ⵜⵙ⵰
13 Pois foi o Deus de Abraão, de Isaque e de Jacó, o Deus de nossos antepassados, quem glorificou seu Servo Jesus, a quem vocês traíram e rejeitaram diante de Pilatos, apesar de ele ter decidido soltá-lo.
14 ⵓⵍⴰ ⵜⵏ⵿ⴾⵔⵎ ⵍⵗⴹⵍ ⴹⵢ ⵏⵎⵤⴹⴶ ⵜⴶⵎⵢⵎ ⴹⵓⵏ⵿ⴹⵜⵓⴾⵙ ⵍⵙ ⵏⵎⴶⵢ ⵏⵎⵏ⵰
14 Vocês rejeitaram o Santo e Justo e, em seu lugar, exigiram que um assassino fosse liberto.
15 ⵜⴶⵎ ⵎⵏ ⵏⵓⴰ ⵂⴾⵏ ⵜⵎⴹⵔ⵿ⵜ⵰ ⵏ⵿ⵜⴰ ⴹⵙⵏ⵿ⴾⵔ ⵎⵛⵏⴰ ⴹⵗ ⵜⵎⵜⵏ⵿ⵜ ⵏⴾⵏⵢ ⵏⴶⵢⵜ ⴹⵢ⵰
15 Mataram o autor da vida, mas Deus o ressuscitou dos mortos. E nós somos testemunhas desse fato!
16 ⵤⴶⵤⵏⵏⴰ ⵙ ⵜⵔⵏⴰ ⵏⵙⵎ ⵏ⵿ⵗⵢⵙⴰ ⴾⴼⵏ ⵍⵙ ⵜⵂⵏⵢⵎ ⴹⴰ ⵜⵤⴹⵢⵎ⵿ⵜⵓ ⵛⵗⵔⴹⵏⵜ⵰ ⵍⴾⵏ ⵙ ⵤⴶⵤⵏ ⵙ ⵗⵢⵙⴰ ⴾⴼⵏ ⵍⵙ ⴹⵢ ⵛⵗⵔⴹⵏⵜ ⴾⵍ ⴹⵜⵓⵏ ⴾⵜⵏⵓⵏ⵰
16 “Pela fé no nome de Jesus, este homem que vocês veem e conhecem foi curado. A fé no nome de Jesus o curou diante de seus olhos.
17 ⵎⵔⵏ ⵎⴹⵔⵢⵏⵏ ⵙⵏⵗ ⵙ ⵍⵌⵂⵍ ⴹⵗ ⵜⴶⵎ ⴹⵢ ⴾⵓⵏⵢ ⴹⵎⵤⵔⵏⵓⵏ⵰
17 “Irmãos, sei que vocês e seus líderes agiram por ignorância.
18 ⵎⵛⵏ ⵙⵏⵜ ⵙ ⵔⵓ ⵙ ⵎⵍ ⵎⵛⵏⴰ ⴹⵗ ⵎⵓⵏ ⵏⵏⵀⵜⵏ ⴾⵍ ⵙ ⵍⵎⵙⵈ ⵍⵤⵎ⵿ⵜⵓ ⴹ ⵏⵢ ⵍⵗⵤⵀ ⵎⵔⵏ ⵙⵏ⵿ⴹⴰ ⴹⵢ ⵙ ⵜⵎⵓⵜ ⵜⴹⵢ ⴹⴰ⵰
18 Mas Deus assim cumpriu o que todos os profetas haviam predito acerca do Cristo, que era necessário ele sofrer essas coisas.
19 ⴹⵗ ⴹⵢ ⵜⵀⵜ ⵜⴾⵙⴹⵎ ⵎⵛⵏⴰ ⴼⵍ ⴹ ⵎⵙ ⵀⴾⴹⵏⵓⵏ
19 Agora, arrependam-se e voltem-se para Deus, para que seus pecados sejam apagados.
20 ⵤⵤⵀⵜⴹⵓ ⴼⵍⵓⵏ ⵛⵎⵔⵏ ⵏ⵿ⵜⵙⵙⵎⵜ ⵙⵗⵍⴹⵓ ⵍⵎⵙⵈ ⴹⵓⵏⵙⵏⴼⵔⵏ ⴹⵜ ⵍⵓⵆ ⵍⵎⵗⵏⴰ ⵗⵢⵙⴰ⵰
20 Então, da presença do Senhor virão tempos de renovação, e ele enviará novamente Jesus, o Cristo que lhes foi designado.
21 ⵍⵤⵎ⵿ⵜⵓ ⴹ ⵆⵎ ⴹⵗ ⵌⵏⵓⵏ ⵂⵔ ⴹⵙⵓ ⵍⵓⵆ ⵓⴰ ⴹⵗ ⵤⵙⵗⵍ ⵎⵛⵏⴰ ⵔⵜ ⴾⵍ ⵎⴾⵏⵜ ⵓⴰ ⵤⵔⵏ ⵎⵍ ⵓⵏ ⵔⵓ ⵙ ⵎⵓⵏ ⵏⵏⵀⵜⵏⵜ ⴹⵢ ⵤⴹⴶⵏⵏ⵰
21 Pois ele deve permanecer no céu até o tempo da restauração final de todas as coisas, conforme Deus prometeu há muito tempo por meio de seus santos profetas.
22 ⵓⵍⴰ ⵏⴰ ⵏⵀⵢ ⵎⵙⴰ "ⵎⵛⵏⴰ ⵎⵍⵏⵓⵏ ⴹⵓⵏ⵿ⴹⵙⵏⴼⵍⵍ ⵢⵏ ⵏⵀⵢ ⵏⵛⵍⵜⵏ ⴹⵗ ⵎⴹⵔⵢⵏⵓⵏ ⵎⵔⵏ ⴹ ⵜⵙⵙⵎⵎ ⵢⵓⴰ ⴹⵓⵏ⵿ⵤⵏⵓ ⴾⵍ⵰
22 Moisés disse: ‘O Senhor, seu Deus, levantará para vocês um profeta como eu, do meio de seu povo. Ouçam com atenção tudo que ele lhes disser.
23 ⵓⴹⵏ ⴾⵍ ⵓⴰ ⵓⵔ ⵏⵀⵔⴹⴶ ⵢⵏⵀⵢ ⵓⴹⵢ ⴹ ⵜⵓⴾⵙ ⴹⵗ ⵜⵎⵜⵢ ⵏⵎⵛⵏⴰ ⵂⵍⴾ⵰"
23 Quem não der ouvidos a esse profeta será eliminado do meio do povo’.
24 ⵏⵀⵜⵏ ⴾⵍ ⵓⵏ ⵂⴹⵜⵏⵏ ⴹⵀⵤⵏ ⵗⵔ ⵏⵀⵢ ⵙⵎⵓⵍ ⴹⵓⵏ ⵜⵤⵔⵢⵏⵏ ⴾⵜⵏⵙⵏ ⵎⵍⵏ ⵔⵜ ⵓⴰ ⴶⵏ ⴹⵗ ⴹⵏ ⵓⵏ⵰
24 “A começar por Samuel, todos os profetas falaram sobre o que está acontecendo hoje.
25 ⴾⵓⵏⵢ ⵎⵙⵏ ⵎⴾⵙⴰ ⵏⵏⵀⵜⵏ ⵓⵏ ⴹⵏ ⵜⴾⵙⵎ ⴹⵗ ⵔⴾⵓⵍ ⵏ⵿ⵜⵙⵆ ⵓⴰ ⴹⴾⵍ ⵎⵛⵏⴰ ⵢ ⵎⵔⵓⵏⵓⵏ ⵙ ⵏⴰ ⵢⵀⵔⵂⵎ "ⵜⵓⵛⵜⵏ ⵏⴹⵏⵜ ⴾⵍ ⴹ ⴶⵔⵓⵏⵜ ⵍⵀⵔⴾⴰ ⵙⵙⵀⵀ ⵏⵤⵔⵢⵏⴾ⵰"
25 Vocês são descendentes desses profetas e estão incluídos na aliança que Deus fez com seus antepassados ao dizer a Abraão: ‘Por meio de sua descendência, todas as famílias da terra serão abençoadas’.
26 ⴾⵓⵏⵢ ⵙ ⴹⵙⵏⴼⵍⵍ ⵎⵛⵏⴰ ⴾⵍⵏⵜ ⵗⵢⵙⴰ ⴹⵗ ⵜⵤⵔⵜ ⵙⴾⵓⵏ⵿ⵜⴹ ⴼⵍ ⴾⵓⵏⴾⴼⵓ ⵍⵀⵔⴾⵏⵜ ⴾⵙ ⴾⵢⵏ ⴹⵗⵓⵏ ⴹⵗ ⵜⵔⵢⵜ ⵜⵏ ⵛⵔ⵰»
26 Quando Deus ressuscitou seu Servo, ele o enviou primeiro a vocês, o povo de Israel, para abençoá-los, fazendo cada um de vocês se afastar de seus caminhos pecaminosos.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.