Atos 23
Ǝlinjil ǝn Ɣaysa Ǝlmǝsix (TTQT) vs NTLH
1 ⴹⴶ ⵀⵍⵙ ⵙⴶⵓⵔ ⵙⵙⵓⴹⵏⵜ ⵏⴰ «ⵎⴹⵔⵢⵏⵏ ⵓⵔ ⴹⵜⵂⴰ ⵜⵔⴾ ⵓⵍⵢⵜ ⵏⵙ ⵍⵢ ⵔⵜ ⵆⵍ ⵓⵔ ⵔⴰ ⵎⵛⵏⴰ ⵙ ⴾⵍⴰ ⴹ ⵜⵎⵤⵍⴰ ⵂⵔ ⵓⵙ ⵀⴹⴹⴰ ⴹⴰ⵰»
1 Então Paulo olhou firmemente para os membros do Conselho e disse: — Meus irmãos, tenho vivido até hoje com a consciência limpa diante de Deus.
2 ⵎⵛⵏ ⵎⵔ ⵏⵏⵢⵙ ⵓⵏ ⵍⵎⵎ ⵓⴰ ⵤⵓⵔⵏ ⵢⵏ ⴹⵗ ⵢⵜⴹⵏ ⵓⵏ ⵍⵏⵏ ⴹⴶⵎⴰ ⵏⵀⵍⵙ ⵙⴹⵙⵏ⵿ⴼⵤ⵰
2 Mas Ananias, o Grande Sacerdote , mandou que os homens que estavam perto de Paulo dessem um tapa na boca dele.
3 ⵜⵤⵔ ⵏⵙ ⵀⵍⵙ «ⵎⵛⵏⴰ ⴹⴾⵤⵏ⵿ⴼⵤⵏ ⵍⵎⵏⴼⵆ⵰ ⵓⵔ ⵜⵆⵎⵗ ⴹⵢ ⵔ ⵢⴹⵜⵛⵔⵗⴰ ⵙⵓⴰ ⵏⴰ ⵛⵔⵗⴰ ⴾⵢ ⵜⵎⵤⵔⵢⵆⵓ ⴹ ⵜⵙⵓⵜⵗ ⵎⵏⵏ⵰»
3 Aí Paulo disse a Ananias: — Hipócrita, Deus o castigará por isso! Você está sentado aí para me julgar de acordo com a
4 ⵏⵏⵙ ⵢⵜⴹⵏ ⵓⵏ ⵍⵏⵏ ⴹⴶⵎⵏⵜ «ⴾⵢ ⵍⵎⵎ ⵓⴰ ⵤⵓⵔⵏ ⵏⵎⵛⵏⴰ ⵜⵔⵀⴹⴰ⵰»
4 Os homens que estavam perto de Paulo perguntaram: — Você está insultando o Grande Sacerdote, o
5 ⵏⵙⵏ ⵀⵍⵙ «ⵓⵔ ⵙⵏⵗ ⵎⴹⵔⵢⵏⵏ ⵙ ⵏ⵿ⵜⴰ ⵎⵙⵏ ⵍⵎⵎ ⵓⴰ ⵤⵓⵔⵏ⵰ ⵜⴹⵜ ⴹⵗ ⵙ ⴾⵜⵀ ⵙ "ⴹ ⵓⵔ ⵜⵏⵗ ⵍⵀⵙⵏ ⵙⵎⵏⴾⵍ ⵏ⵿ⵜⵎⵜⵢⵏⴾ⵰"»
5 Paulo respondeu: — Meus irmãos, eu não sabia que ele é o Grande Sacerdote. Pois as
6 ⵙⵏ ⵀⵍⵙ ⵙ ⵜⵤⵏ⵿ⵜ ⵏⵙⴶⵓⵔⵏ ⵢⵜ ⵙⴹⵙⵢⵜⵏ ⴹⵗ ⵜⴶⴰ ⵜⴰ ⵂⴹⵜ ⴼⵔⵙⵢⵜⵏ⵰ ⴹⵢ ⴼⵍ ⴹⴾⵍ ⵎⵙⵍⵏⵜ ⵓⵍⵏ ⴹⵜ ⵙⴶⵓⵔ ⵏⴰ «ⵎⴹⵔⵢⵏⵏ ⵏⴾ ⴼⵔⵙⵢ ⵎⵙⴰ ⵔⵓⵏ ⵓⵢⴹ ⴼⵔⵙⵢⵜⵏ ⵓⵔ ⴹⵎⵓⵢⴰ ⵙⴹⴶ ⵏⵛⵔⵗⴰ ⵓⴰ ⵔ ⴼⵍⵙ ⴶⵗ ⵜⵎⴰ ⴹⵗ ⵙ ⵏⵎⵜⵏ ⵍⴾⵎ ⴹⵏ⵿ⴾⵔⵏ ⴹⵗ ⵜⵎⵜⵏ⵿ⵜ⵰»
6 Quando Paulo percebeu que alguns do Conselho eram do partido dos saduceus e outros do partido dos fariseus , disse bem alto: — Meus irmãos, eu sou fariseu e filho de fariseus. Estou aqui sendo julgado porque creio que os mortos vão ressuscitar.
7 ⵏⴰ ⵓⵏ ⵗⵙ ⵜⵏ⵿ⴾⵔ ⵜⵎⵤⵆ ⴶⵔ ⴼⵔⵙⵢⵜⵏ ⴹⵙⴹⵙⵢⵜⵏ ⵜⵤⵏ ⵜⴹⵓⵜ
7 Assim que ele disse isso, os fariseus e os saduceus começaram a discutir, e o Conselho se dividiu.
8 ⴼⵍⵙ ⵙⴹⵙⵢⵜⵏ ⵜⴼⵏ ⵙ ⵓⵔ ⵜⵜⵍⴰ ⵜⵏⴾⵔⴰ ⴹⵗ ⵜⵎⵜⵏ⵿ⵜ ⵓⵍⴰ ⵍⵏ⵿ⵜⵓ ⵏ⵿ⴶⵍⵙⵏ ⵓⵍⴰ ⴾⵍⵙⴼ⵰ ⴼⵔⵙⵢⵜⵏ ⵎⵔⵏ ⵏ⵿ⵜⵏⵢ ⵤⴶⵤⵏⵏ ⵙ ⵓⵏ ⴾⵍ ⵍⵢ⵰
8 É que os saduceus não creem que os mortos vão ressuscitar, nem que existem anjos ou espíritos; mas os fariseus creem nessas coisas.
9 ⵜⴾⵙ ⵜⵎⵤⵆ ⵓⵍⵏ⵰ ⵏ⵿ⴾⵔ ⵔⵜ ⴹⵗ ⵎⵙⵏⵏ ⵓⵏ ⴼⵔⵙⵢⵜⵏ ⵀⵍⵏⵏ ⴼⵍ ⵓⵏ ⵓⵔⵏ ⴶⵏⴰ ⵏⵀⵍⵙ ⴹ ⴶⵏⵏ «ⵍⵙ ⵓⴰ ⵓⵔ ⴼⵍⵙ ⵏⵂⵏⵢ ⵍⵂⵏ ⵓⵍⵢⵏ⵰ ⵎⵌⵙ ⵜⴹⵜ ⴹⵗ ⵙ ⵛⵓⵍⵙ ⴶⵙⴼ ⵎⴹⵗ ⵏ⵿ⴶⵍⵙ⵰»
9 E assim a gritaria aumentou ainda mais. Então alguns mestres da Lei que pertenciam ao partido dos fariseus se levantaram e protestaram. Eles disseram: — Não vemos nenhum mal neste homem. Pode ser mesmo que um anjo ou um espírito tenha falado com ele.
10 ⵓⴰ ⵜⴶⴰ ⵜⵎⵤⵆⵏⵙⵏ ⴹⵗ ⵜⴾⵙⵢ ⵜⴶⵤ ⵜⵙⴰ ⴾⵎⵏ⵿ⴹⴰ ⵏⴹ ⴶⵏ ⵀⵍⵙ ⵜⵏ⵿ⴾⵜⵏ⵿ⴾⵜ⵰ ⴹⵢ ⴼⵍ ⵎⵔ ⵙⵌⵜⵏ ⵙⴹ ⵤⵀⵏ ⴼⵍ ⴹⵗⵙⵏ ⴹⵈⵜⵙⵏ ⵀⵍⵙ ⵓⵢⵏ⵿ⵜⵓ ⵙ ⵀⵔⴾⵏⵙⵏ⵰
10 A briga chegou a tal ponto, que o comandante ficou com medo de que Paulo fosse despedaçado por eles. Por isso mandou os guardas descerem para tirar Paulo do meio deles e o levar de volta para a fortaleza.
11 ⵙ ⴶⴰ ⵂⴹ ⵏⴼⵍⵍ ⵎⵍⵢ ⵢ ⵀⵍⵙ ⵏⵙ «ⵀⵍⵙ ⴾⵢⵓⵔ⵿ⵜⴶⵤ ⵜⵙⴰ⵰ ⵎⴾ ⵓⴰ ⴹⵗ ⵙ ⴼⵍⵢ ⵜⴶⵢⵗ ⴹⵗ ⵗⵔⵎ ⵏⵢⵔⵙⵍⵎ ⵎⴾ ⴹⵢ ⴹⴰ ⵙ ⴾⵢⵓⵔ ⴼⵍⵢ ⵜⴶⵢⵗ ⴹⵗ ⵓⵏ ⵔⵎ ⵏ⵿ⵜⴰ ⴹⴰ⵰»
11 Na noite seguinte o Senhor Jesus apareceu a Paulo e disse:
12 ⵙ ⴼⵓ ⵏⵎⴶⵏ ⴾⵍⵍⵢⵂⴹ ⵗⴼ ⵂⴹⵏ ⵙ ⵓⵔ ⵤⵜⵛⵏ ⵓⵍⴰ ⵛⵓⵏ ⴾⵜ ⵓⵔ ⴶⵏ ⵎⵏ ⵏⵀⵍⵙ⵰
12 Na manhã seguinte alguns judeus se ajuntaram e juraram que não iam comer nem beber nada enquanto não matassem Paulo.
13 ⵢⵜⴹⵏ ⵓⵏ ⵂⴹⵏⵏ ⴹⵏ ⴶⵔⵏ ⴾⵤⵜ ⵜⵎⵔⵓⵏ⵰
13 Os homens que combinaram fazer isso eram mais de quarenta.
14 ⴾⵏ ⵎⵤⵔⵏ ⵏⵍⵎⵎⵏ ⴹⵎⵗⵔⵏ ⵏ⵿ⵜⵎⵜⵢ ⵏⵏⵙⵏ «ⵏⵂⴹ ⵙ ⵓⵔ ⵤⴶⵤ ⵔⵜ ⵎⵓⵏⵏⴰ ⴾⵜ ⵓⵔ ⵏⴶⴰ ⵎⵏ ⵏⵀⵍⵙ⵰
14 Eles foram falar com os chefes dos sacerdotes e com os líderes do povo e disseram: — Nós fizemos o seguinte juramento: “Que Deus nos amaldiçoe se comermos ou bebermos qualquer coisa enquanto não matarmos Paulo.”
15 ⴹⵗ ⴹⵢ ⵎⵔⴹⴰ ⴾⵓⵏⵢ ⴹⵙⴶⵓⵔ ⵓⴰ ⵤⵓⵔⵏ ⴶⵎⵢⵜ ⴹⵗ ⴾⵎⵏ⵿ⴹⴰ ⴹⵜⵓⵏ ⵙⵀⴹⴹ ⵀⵍⵙ ⵜⵙⴾⵏⵎ ⵙ ⵜⵔⵎ ⴹ ⵜⵛⴶⵔⵎ ⵜⵗⵔⵏⵜ ⵙⵍⵗ⵰ ⵎⵔⵏ ⵏⴾⵏⵢ ⵏⵙⵎⵜⴶ ⵢⴶⵢ ⵏⵎⵏⵜ ⵂⵔⵓⴰ ⴹⵓⵔⵓⴹ ⴹⴰ⵰»
15 Agora vocês e o Conselho Superior , mandem pedir ao comandante que traga Paulo aqui. Digam que estão querendo examinar melhor o caso dele. Então, antes que ele chegue, nós estaremos prontos para matá-lo.
16 ⵎⵛⵏ ⵙⵍⴰ ⵜⴶⵤⵢ ⵏⵀⵍⵙ ⵢ ⵜⴼ⵿ⵜⵓ ⵜⵏ ⴾⴰ ⵀⵔⴾⵢ ⵏ⵿ⵙⵌⵜⵏ ⴶⵤⵜⵓ ⵎⵍ ⵢ ⵀⵍⵙ⵰
16 Mas o filho da irmã de Paulo ficou sabendo do plano; ele entrou na fortaleza e contou tudo a Paulo.
17 ⵜⵤⵔ ⵗⵔⴹⵓ ⵀⵍⵙ ⵢⵏ ⴹⵗ ⴾⵀⵜⵏⵜⵏ ⵏⵙ «ⵍⵓⵢ ⵀⵢ ⴹⵢ ⵙ ⴾⵎⵏ⵿ⴹⴰ ⵍⴰ ⵙⵍⵏ ⴹⵙⵤⴶⵓ⵰»
17 Então Paulo chamou um dos oficiais e disse: — Leve este moço ao comandante. Ele tem uma coisa para contar a ele.
18 ⴹⵓ ⴹⵔⵙ ⴾⵀⵜⵏ ⵓⵢⵜⵓ ⵙ ⴾⵎⵏ⵿ⴹⴰ ⵏⵙ «ⵎⵙⴾⵙⵓ ⵓⴰ ⴶⵏ ⵀⵍⵙ ⴹⴹⵗⵔⵏ ⴶⵎⵢ ⴹⵗⵢ ⵙⵔⴾ ⴹⵍⵓⵢⴰ ⵀⵢ ⴰ ⵍⵏ ⵙⵍⵏ ⴹⴾⵤⵎⵍ⵰»
18 O oficial levou o moço ao comandante e disse: — Aquele preso que se chama Paulo mandou me chamar e pediu que eu trouxesse este moço porque ele tem uma informação para o senhor.
19 ⵀⵤ ⴾⵎⵏ⵿ⴹⴰ ⴼⵙ ⵏⵀⵢ ⴶⵎⴹ ⴹⵔⵙ ⵢⵜⴹⵏ ⵙⵙ⵿ⵜⵏ⵿ⵜⵓ ⵏⵙ «ⵎⵙ ⵜⵔⵗ ⴹⵜⵜⵎⵍⴰ⵰»
19 O comandante pegou o moço pela mão, levou-o para um lado e perguntou: — O que é que você tem para me contar?
20 ⵏⵙ ⵀⵢ «ⴾⵍⵍⵢⵂⴹ ⴶⵏ ⵗⴼ ⴼⵍ ⴹⵗⴾ ⴶⵎⵢⵏ ⵜⴼⵜ ⴹ ⵜⵙⵀⴹⴹⴰ ⵀⵍⵙ ⴹⵜ ⵙⴶⵓⵔⵏⵙⵏ ⵓⴰ ⵤⵓⵔⵏ ⵍⵎⵜ ⵔⵏ ⴹ ⵛⴶⵔⵏ ⵜⵗⵔⵏⵜ ⵙⵍⵗ⵰
20 Ele respondeu: — Alguns judeus combinaram pedir ao senhor que leve Paulo amanhã ao Conselho Superior, com a desculpa de quererem examinar melhor o caso dele.
21 ⴹⵙⵏⵓⵔ⵿ⵜⵔⴹⴰ ⴼⵍⵙ ⵓⵢⴹ ⴹⵗⵙⵏ ⴶⵔⵏⵏ ⴾⵤⵜ ⵜⵎⵔⵓⵏ ⵏⵍⵙ ⴹⵙⵤⵀⴾⵎⵜⵏⵏ ⵢⴹ ⴶⵏ ⵎⵏⵜ⵰ ⵂⴹⵏ ⵙ ⵓⵔ ⵤⵜⵛⵏ ⵤⴰ ⵓⵔ ⵤⵛⵓⵏ ⴾⵜ ⵓⵔ ⴶⵏ ⴹⵢ⵰ ⵙⵎⵜⴶⵏ ⵎⵔⴹⴰ ⵓⵔ ⵆⵍⵏ ⵔ ⵢⵜⴹⵜⵢⴰ ⵙⵔⵙⵏ⵰»
21 Mas não acredite nisso, pois mais de quarenta deles vão ficar escondidos esperando Paulo para o matar. Todos eles fizeram este juramento: “Que Deus nos amaldiçoe se comermos ou bebermos qualquer coisa antes de termos matado Paulo.” Eles estão prontos para cumprir o juramento e esperam apenas saber o que o senhor vai resolver.
22 ⵔⵗⵎ ⴾⵎⵏ⵿ⴹⴰ ⵢⵀⵢ ⵓⵏ ⴼⵍ ⵎⵍ ⵢⵓⴹⵏ ⵓⵍⵢⵏ ⵙⵍⵏ ⵓⵏ ⴹⵙⴶⴰ ⴹⵏ ⵎⵔⵏ ⵙⴶⵍⵢ⵰
22 Então o comandante respondeu: — Não diga a ninguém que você me contou isso. E mandou que o moço fosse embora.
23 ⴹⴼⵔ ⵓⵏ ⵗⵔⴹⵓ ⴾⵎⵏ⵿ⴹⴰ ⵛⵏ ⴾⵀⵜⵏⵜⵏ ⵏⵙⵏ «ⵙⵎⵜⴶⵜ ⵙⵏⵜⵜ ⵜⵎⴹ ⵏ⵿ⵙⵌⵢ ⴹⵙⵢⵜ ⵜⵎⵔⵓⵏ ⵏ⵿ⵙⵌⵢ ⴹⵗ ⵓⵏ ⴶⵏⵏ ⴶⵙⵏ ⴹⵙⵏⵜⵜ ⵜⵎⴹ ⴹⵗ ⵓⵏ ⵜⴼⵏⵏ ⵍⵗⵏ⵰ ⵢⴹ ⴾⵏ ⵆⵢⵙⵔⵢⴰ ⴹⴼⵔ ⵜⵙⴹⵙⵏ⵰
23 Então o comandante chamou dois oficiais e disse: — Arranjem duzentos soldados, e mais setenta cavaleiros, e duzentos lanceiros para ir até a cidade de Cesareia. Estejam prontos para sair daqui às nove horas da noite.
24 ⵜⵙⵎⵜⴶⵎ ⴹⵗ ⵛⵙⵏⵢ ⵛⵏ ⵤⵓⵏ ⵀⵍⵙ ⵜⵛⵛⵓⴹⵎ⵿ⵜⵏ ⴼⵍⴾⵙ ⵓⵏ ⵏⵈⴾⵎ ⴹⵗ ⵍⵈⵔ⵰»
24 Preparem também cavalos para Paulo montar e o levem com toda a segurança para o governador Félix.
25 ⵎⵔⵏ ⴾⵜⵀⵙⵏ ⴾⵎⵏ⵿ⴹⴰ ⵛⵔⵓⵜ ⵏⵙⵏ
25 Depois o comandante escreveu uma carta que dizia o seguinte:
26 «ⵓⴰ ⵏⴾ ⴾⵍⵓⴹⵢⵙ ⵍⵙⵢⵙ ⴹⵏⵂⵍⵏ ⵏⵈⴾⵎ ⴼⵍⴾⵙ ⴾⵏⵗ ⵙⵗⵎⵔ⵰
26 “Excelentíssimo Governador Félix, “Saudações.
27 ⵍⵙ ⴹⵢ ⵀⵤⵏ ⴾⵍⵍⵢⵂⴹ ⵙ ⵤⵎⴰ ⴶⵏ ⵎⵏⵜ ⵙ ⵜⵏⵏⵙⵗ ⴹⵓⵗ ⴹⵙⵌⵜⵏ⵰ ⵙ ⴹⴶⵤⵏ ⵙⵍⵏ ⵏⵙ ⵓⴹⵏ ⵏⵔⵎ ⵎⵙ ⴶⵆⵓ ⴹⵗ ⴹⴶ ⴹⵆⵏ ⵓⵔ ⴾⴰ ⵔⵜ⵰
27 “Alguns judeus agarraram este homem e quase o mataram. Quando soube que ele era cidadão romano, eu fui com os meus soldados e não deixei que ele fosse morto.
28 ⴹⴼⵔ ⵓⵏ ⵓⵢⵆⵓ ⵙⵙⴶⵓⵔⵏⵙⵏ ⵓⴰ ⵤⵓⵔⵏ ⴼⵍ ⴹ ⵙⵏⵗ ⵍⵂⵏ ⵓⴰ ⵜⵙⵓⵔⵏ⵰
28 Eu queria saber por que o estavam acusando e por isso resolvi levá-lo diante do Conselho Superior dos judeus.
29 ⵏⵢⵗ ⵙ ⵔⵜ ⵆⵍⵏ ⵛⵔⵗⴰ ⵓⵏⵙⵏ ⵗⵙ ⴼⵍ ⵜⵗⵜⵙⵏ ⵓⵔⴶⵗ ⵔⵜ ⵜⵙⵓⵔⵏ ⵜⵎⵜⵏ⵿ⵜ ⵓⵍⴰ ⴶⵤ ⵏ⵿ⴾⵙⵓ⵰
29 Então descobri que ele não tinha feito nada para merecer a prisão ou a morte. A acusação contra ele era a respeito da própria lei deles.
30 ⵎⵛⵏ ⵙ ⵙⵍⵗ ⵙ ⴶⵏ ⴾⵍⵍⵢⵂⴹ ⵗⴼ ⴼⵍ ⴹ ⴶⵏ ⵎⵏⵜ ⵙⴾⵗⴾⵏ ⴹⵢ ⴹⴰ ⵏ⵿ⵜⵏⵢ ⵎⵔⵏ ⵏⵗⵙⵏ ⵙⵔⴾ ⵏⵓⵢⵏ ⴾⵢ ⵛⵗⵜⵙ ⵛⵏ ⵜⴶⵏ⵰»
30 Quando fui informado de que havia um plano para matá-lo, resolvi mandá-lo ao senhor. E disse para aqueles judeus que fizessem as acusações na sua presença. “Saúde. “Cláudio Lísias.”
31 ⴶⵏ ⵙⵌⵜⵏ ⵓⵙ ⵜⵓⵎⵔⵏ⵰ ⴶⵍⵏ ⵂⴹ ⵓⵏ ⴹⴰ ⴹⵓⵏ ⴹⵀⵍⵙ ⵂⵔ ⵙⵏ ⵗⵔⵎ ⵏⵏ⵿ⵜⴼⵜⵔⵙ⵰
31 Então os soldados cumpriram as ordens. Pegaram Paulo e o levaram durante a noite até a cidade de Antipátride.
32 ⵙ ⵤⵍ ⵓⴰ ⴹⴼⵔ ⵓⵏ ⵆⵍⵏ⵿ⴹⵓ ⵙⵌⵜⵏ ⵓⵏ ⵌⵓⵏ⵿ⴾⵜⵏⵏ ⵀⵔⴾⵏⵙⵏ ⴶⵍⵏ ⵓⵏ ⵓⵏⵏ ⴶⵙⵏ ⴹⵀⵍⵙ⵰
32 No dia seguinte os soldados voltaram para a fortaleza, deixando que os cavaleiros continuassem a viagem com Paulo.
33 ⵙ ⴹⵏⵙⵏ ⵗⵔⵎ ⵏⵆⵢⵙⵔⵢⴰ ⴶⵏ ⵛⵔⵓⵜ ⵜⵏⴹ ⴹⵗ ⴼⵙ ⵏⵏⵈⴾⵎ ⵙⵀⴹⴹⵏ ⴹⵜⵙ ⴹⵗ ⵀⵍⵙ⵰
33 Eles o levaram para a cidade de Cesareia, deram a carta ao Governador e lhe entregaram Paulo.
34 ⵗⵔⵜ ⵎⵔⵏ ⵙⵙ⵿ⵜⵏ ⵀⵍⵙ ⴹⴾⵍ ⵓⴰ ⵜⵍⵏ⵰ ⵙ ⵙⵏ ⵙ ⴾⵍ ⵏ⵿ⴾⵍⴾⵢⴰ ⵜⵍⵏ
34 O Governador leu a carta e perguntou a Paulo de onde ele era. Quando soube que era da região da Cilícia,
35 ⵏⵙ «ⵙ ⴹⵙⵏ ⵢⵜⴹⵏ ⵓⵏ ⴾⵢⵗⵜⵙⵏⵏ ⴾⵢⴹⵙⵙⵗⵔⴰ⵰» ⵜⵤⵔ ⵎⵔ ⵙⴹ ⵜⵓⵜⴼ ⵀⵍⵙ ⴹⵗ ⵂⵏ ⵏ⵿ⵜⵎⵏⴾⵍⴰ ⵓⵙ ⴾⵍⴰ ⵜⵙⴾⵔⵙ ⵎⵏⴾⵍ ⵂⵔⴹ⵰
35 disse: — Quando os seus acusadores chegarem, eu ouvirei o que você tem para dizer. Em seguida mandou que ele ficasse preso no palácio do Governador .
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.