Atos 12
Ǝlinjil ǝn Ɣaysa Ǝlmǝsix (TTQT) vs VC
1 ⵤⵎⵏⵏ ⴹⴰ ⴹⵗ ⵙⵏ⵿ⵜⴰ ⵎⵏⴾⵍ ⵂⵔⴹ ⵤⵗⵤⵀ ⵏⵔⵜ ⴹⵗ ⵢⵜⴹⵏ ⵏⵍⴾⵏⵙⵜ⵰
1 Por aquele mesmo tempo, o rei Herodes mandou prender alguns membros da Igreja para os maltratar.
2 ⵙⵙⵏ⵿ⵗⴰ ⵙ ⵜⴾⵀⴰ ⵢⵆⵀ ⵓⵏ ⵎⴹⵔⵢ ⵏⵢⵈⵢⴰ⵰
2 Assim foi que matou à espada Tiago, irmão de João.
3 ⵙ ⵏⵢ ⵙ ⴶⵎⵏ ⴾⵍⵍⵢⵂⴹ ⵓⵏ ⵙⵜⵔⵎⵙ ⵀⵜⵔⵙ⵰ ⵜⴶⵓ ⵓⵏ ⴹⵏ ⵏⵎⴹ ⵓⴰ ⴹⵗ ⵜⵜⵏ ⵢⵜⴹⵏ ⵛⴶⵍⵓⵏ ⵛⵏ ⵓⵔ ⵂⴰ ⵈⵎⵔⴰ⵰
3 Vendo que isto agradava aos judeus, mandou prender Pedro. Eram então os dias dos pães sem fermento.
4 ⵙⵙⴶⵢ ⴹⵗ ⴾⵙⵓ ⵙⵓⵆⵓ ⵢ ⵎⵔⵓ ⵙⵌⵜⵏ ⴹⵙⴹⵙ ⵜⵜⵏⵎⵤⵔⵢⵏⵏ ⵙⴾⵤ ⴾⵤ⵰ ⵜⵙ ⴹⵙⵛⵔⵗ ⴹⵜ ⵓⴹⵏ ⴾⵍ ⴹⴼⵔ ⵎⴹ ⵓⵏ ⴾⵢ⵰
4 Mandou prendê-lo e lançou-o no cárcere, entregando-o à guarda de quatro grupos, de quatro soldados cada um, com a intenção de apresentá-lo ao povo depois da Páscoa.
5 ⵂⴰ ⵀⵜⵔⵙ ⴾⵙⵓ ⴹⵏ ⵍⴾⵏⵙⵜ ⵏ⵿ⵜⴰ ⵜⴹⴶⵤ ⵓⵍⵏ ⵜⵜⵏ⵿ⵙⵢⵙ ⵎⵛⵏⴰ⵰
5 Pedro estava assim encerrado na prisão, mas a Igreja orava sem cessar por ele a Deus.
6 ⵙ ⵂⴹ ⵓⴹ ⵤⴼⵓ ⵛⵔⵗⵙ ⵂⵔⴹ ⵏ⵿ⵙⴰ ⵀⵜⵔⵙ ⴶⵔ ⵛⵏ ⵙⵌⵜⵏ ⵜⵜⴼⵏⵏ ⵙⵛⵏ ⵙⵙⵔⵏ ⵀⴹⴹⵏ ⴹⵗ ⵎⴶⵤⵏ ⵓⵢⴹ ⴹⵜ ⵎⵢ ⵏ⵿ⴾⵙⵓ⵰
6 Ora, quando Herodes estava para o apresentar, naquela mesma noite dormia Pedro entre dois soldados, ligado com duas cadeias. Os guardas, à porta, vigiavam o cárcere.
7 ⵓⵍⴰ ⵂⴶⵏ ⵏⴼⵍⵍⴹⵓ ⵏ⵿ⴶⵍⵙ ⵢⵏ ⵏⵎⵍⵢ ⵎⵍⵓⵍⵓ ⴹⴶ ⵓⴰ ⴹⵗ ⵏ⵿ⵙⴰ ⵀⵜⵔⵙ ⴹⵗ ⵎⵙ ⵏ⵿ⴾⵙⵓ⵰ ⵜⵤⵔ ⴹⵙ ⵏ⵿ⴶⵍⵙ ⵜⵙⴶⴰ ⵏⵀⵜⵔⵙ ⵙⵏ⵿ⴾⵔ⵿ⵜⵓ ⵏⵙ «ⵀⴹⴹ ⵜⵔⵎⴹ⵰» ⵔ⵿ⵜⴾⵏ ⵙⵙⵔⵏ ⵓⵏ ⵙ ⴾⵔⴹⵏ ⴼⵙⵏⵜ ⴹⵗ ⵜⵎⵤⵢⵜ ⵜⵏ⵰
7 De repente, apresentou-se um anjo do Senhor, e uma luz brilhou no recinto. Tocando no lado de Pedro, o anjo despertou-o: Levanta-te depressa, disse ele. Caíram-lhe as cadeias das mãos.
8 ⵂⵔⵓⴰ ⵏⵙ «ⵤⵍⴶ ⵙⵍⵙⵏⴾ ⵜⵙⵍⵗ ⵗⵜⵎⵏⴾ⵰» ⴶⴰ ⵀⵜⵔⵙ ⵓⵏ ⴹⴰ⵰ «ⵎⵔⴹⴰ ⵤⵍⴶ ⵀⵔⵏⵤⵏⴾ ⵜⵍⴾⵎⵗⴹⵓ⵰»
8 O anjo ordenou: Cinge-te e calça as tuas sandálias. Ele assim o fez. O anjo acrescentou: Cobre-te com a tua capa e segue-me.
9 ⴶⵎⴹⵓ ⵀⵜⵔⵙ ⵍⴾⵎ ⵢⵏ⵿ⴶⵍⵙ ⵓⵔ ⵙⵏ ⵙ ⵓⴰ ⵜⴶⵓ ⵏ⵿ⴶⵍⵙ ⴹⵏ ⵜⴹⵜ ⵎⵙ ⵗⵍ ⵜⵔⴶⵜ ⵓⵏ⵰
9 Pedro saiu e seguiu-o, sem saber se era real o que se fazia por meio do anjo. Julgava estar sonhando.
10 ⴾⵢⵏ ⴼⵍ ⵎⴶⵤⵏ ⵓⵏ ⵤⵔⵏⵏ ⴹⵓⵏ ⵍⵏⵏ ⴹⵏⴶⵙⵏ ⵎⵔⵏ ⵙⵏ⵿ⴹⵓ ⵜⵙⵂⵔ⵿ⵜ ⵏ⵿ⵜⵤⵍⵢ ⵜⵙⵓⴹⵜ ⵙⴰ ⵙⵔ ⵗⵔⵎ⵰ ⵜⵏⵍⵎ ⴹⵜⵙⵏ ⵛⵏ ⵎⵏⵜ ⵔⴹⵗⵏ⵰ ⵙⵓⵍⵏ ⴹⵜⵔⵢⵜ ⵢⵜ ⵓⵍⴰ ⵂⴶⵏ ⴼⵍ⵿ⵜⵓ ⵏ⵿ⴶⵍⵙ⵰
10 Passaram o primeiro e o segundo postos da guarda. Chegaram ao portão de ferro, que dá para a cidade, o qual se lhes abriu por si mesmo. Saíram e tomaram juntos uma rua. Em seguida, de súbito, o anjo desapareceu.
11 ⵜⵤⵔ ⴶⵤ ⵀⵜⵔⵙ ⵏⵓⵍⵜ ⵏⵗⴼⵏⵜ ⵏⴰ «ⵎⵔⴹⴰ ⴾⵙⵗ ⵛⴾ ⴹⵗⵙ ⵎⵍⵢ ⵎⵛⵏⴰ ⴹⵤⵎⵤⵍⵏ ⵏ⵿ⴶⵍⵙⵏⵜ ⴾⵙⴹⵓ ⴹⵗ ⴼⵙⵏ ⵏⵎⵏⴾⵍ ⵂⵔⴹ ⴹⵜⵍⵀⵙ⵿ⵜ ⴾⵍ ⵜⵙ ⵔⵏ ⴾⵍⵍⵢⵂⴹ ⴹⵜⴶⵔⵓ⵰»
11 Então Pedro tornou a si e disse: Agora vejo que o Senhor mandou verdadeiramente o seu anjo e me livrou da mão de Herodes e de tudo o que esperava o povo dos judeus.
12 ⵎⵔⵏ ⴶⵔⴰ ⵜⵗⵔⵏⵜ ⴾⴰ ⵂⵏ ⵏⵎⵔⵢⵎⴰ ⵜⵏ ⵏⴰ ⵏⵢⵈⵢⴰ ⵓⵙ ⵜⵓⵏⵓ ⵎⵔⴾⵙ⵰ ⵎⵏⵢⵏ ⵗⵔⵙ ⵢⵜⴹⵏ ⴶⵜⵏⵏ ⵜⵏ⵿ⵙⵢⵏ ⵎⵛⵏⴰ⵰
12 Refletiu um momento e dirigiu-se para a casa de Maria, mãe de João, que tem por sobrenome Marcos, onde muitos se tinham reunido e faziam oração.
13 ⴾⵓⴾⵓ ⵎⵢ ⵏⵗⵍⴰ ⵜⴶⵍⴹⵓ ⵜⵎⵛⵗⵍ⵿ⵜ ⵜⴶⵜ ⵙⵎ ⵗⴹⴰ ⵢⴹ ⵜⵙⵏ ⵓⴰ ⵎⵙ ⵓⴹⵏ⵰
13 Quando bateu à porta de entrada, uma criada, chamada Rode, adiantou-se para escutar.
14 ⵙ ⵜⵤⴹⵢ ⵎⵙⵍⵢ ⵏⵀⵜⵔⵙ ⵓⴰ ⵜⴶⴰ ⴹⵗ ⵜⴹⵓⵜ ⴹⴶ ⵏ⵿ⴹⵙ⵿ⵜⵍⵎ ⵜⵤⵍ ⵜⵆⵍ ⵎⵙ ⵏⵂⵏ ⵜⵎⵍ ⵙ ⵀⵜⵔⵙ ⵍⴰ ⴹⵜ ⵎⵢ ⵏⵗⵍⴰ⵰
14 Mal reconheceu a voz de Pedro, de tanta alegria não abriu a porta, mas, correndo para dentro, foi anunciar que era Pedro que estava à porta.
15 ⵏⵏⵙ «ⴾⵎ ⵎⵙⴾⵍ ⵜⴶⵗ⵰» ⵎⵛⵏ ⵜⵤⵤⵢⵔⵙⵏ ⴹⵗⵙ ⵏ⵿ⵜⴰ ⴹⵗ ⵓⵏ⵰ ⵎⵔⵏ ⵏⵏⵙ «ⴹⵗ ⴹⵢ ⵏ⵿ⴶⵍⵙⵏⵜ ⴹⵢ⵰»
15 Disseram-lhe: Estás louca! Mas ela persistia em afirmar que era verdade. Diziam eles: Então é o seu anjo.
16 ⴶⵏⵏ ⵓⵏ ⵀⵜⵔⵙ ⵏ⵿ⵜⴰ ⵜⴾⵓⴾⵓⵙⵏ ⵎⵢ ⵏⵗⵍⴰ⵰ ⵙ ⵍⵎⵏ ⵏⵢⵏ⵿ⵜⵓ ⴶⴰ ⵙⵔⵙⵏ ⵓⵏ ⵙⵎⴾⵍⵍ ⵍⵀⵙⵏ⵰
16 Pedro continuava a bater. Afinal abriram a porta, viram-no e ficaram atônitos.
17 ⵙⴹⴶⵏⵙⵏ ⵙⴼⵙⵏⵜ ⴹ ⴼⵙ⵿ⵜⵏ ⵜⵤⵔ ⵎⵍⵙⵏ ⵜⵎⵓⵜ ⴾⵍ ⵜⵙ ⵜⴹⴾⵙ ⵎⵍⵢ ⵎⵛⵏⴰ ⴹⵗ ⴾⵙⵓ⵰ ⵏⵙⵏ ⴹⵗ «ⵎⵍⵜ ⴹⵢ ⵢ ⵢⵆⵀ ⴹⵎⴹⵔⵢⵏⵏⴰ ⵓⵏ ⵂⴹⵜⵏⵏ⵰» ⵎⵔⵏ ⴼⵍ⵿ⵜⵏ ⴾⴰ ⴹⴶ ⵢⵏ⵰
17 Ele, acenando-lhes com a mão que se calassem, contou como o Senhor o havia livrado da prisão, e disse: Comunicai-o a Tiago e aos irmãos. Em seguida, saiu dali e retirou-se para outro lugar.
18 ⵙ ⴼⵓ ⵜⴶⴰ ⵜⵏⵌⵔⵓⵢⵜ ⵍⵀⵙⵜ ⴹⵗ ⵙⵌⵜⵏ⵰ ⴾ ⵢⵏ ⵙⵙ⵿ⵜⵏ ⵎⴹⵏⵜ ⴹⵓⴰ ⴶⴰ ⵀⵜⵔⵙ⵰
18 Logo que amanheceu, houve um sobressalto pouco comum entre os soldados sobre o que acontecera a Pedro.
19 ⵙ ⵜⴹⵀⴰ ⵢⵢⵜⴹⵏ ⵓⵏ ⵙ ⵜⵙⵙⵓⴹ ⵂⵔⴹ ⵙⵙ⵿ⵜⵏ ⵙⵌⵜⵏ ⵓⵏ ⵜⴶⵤⵏⵏ ⵎⵔⵏ ⵎⵔ ⵙⴹ ⵜⵓⵏ⵿ⵗⵏ ⴾⵔⵤ⵰ ⴹⴼⵔ ⵓⵏ ⴶⵎⴹ ⵂⵔⴹ ⴾⵍ ⵓⵏ ⵢⵂⴹⵢⴰ ⵤⴶⴹⵢ ⴾⴰ ⵗⵔⵎ ⵏⵆⵢⵙⵔⵢⴰ ⵢⴹⵗⵙ ⴶⵓ ⵜⵎⵔ⵿ⵜ⵰
19 Herodes, procurando-o e não o achando, instaurou um processo contra os guardas e mandou supliciá-los. Em seguida, desceu da Judéia para Cesaréia, onde permaneceu.
20 ⵓⵏ ⵙ ⵜⴶⵓ ⵂⵔⴹ ⵂⵢ ⵍⵂⵎ ⵍⵀⵙⵏ ⵏⵢⵜⴹⵏ ⵏⵗⵔⵎ ⵓⵏ ⵜⵔ ⴹ ⵓⵏ ⵙⴹⵏ⵰ ⴹⵂⵍ⵿ⵜⵏ ⵀⵍⵙ⵿ⵜⵙ ⵓⵏ ⵎⵛⵓⵔ ⵏⵂⵔⴹ ⵏⵎⵏⴾⵏ ⵤⵎⵤⵍⵏ ⵙ ⵂⵔⴹ ⵍⵎⵓⴾⵍⵏⵙⵏ ⴼⵍ ⴹⵔⵙ ⴾⵏⵏ ⴼⵍⵙ ⴾⵍⵏⵜ ⴹⴶⵎⴹⵏ ⵙⴹⵔⵏⵙⵏ⵰
20 Estava Herodes em conflito com os habitantes de Tiro e de Sidônia. Estes, porém, de comum acordo, se apresentaram a ele, e, com o favor de Blasto, que era camareiro do rei, pediram a paz. {Porque a sua região era abastecida por ele.}
21 ⵙ ⴹⵙⴰ ⵤⵍ ⵓⴰ ⵜⵓⵙⵏⴼⵔⵏⵏ ⵤⵍⴶ ⵂⵔⴹ ⵙⵍⵙⵏⵜ ⵓⵏ ⵜⵗⵎⵔ ⵜⵤⵔ ⵆⵎ ⴼⵍ ⵜⵈⵓⵜⵏⵜ ⵜⵏ ⵜⵗⵎⵔ ⵎⵔⵏ ⵛⵓⵍ ⵢ ⵜⵎⵜⵢ⵰
21 No dia marcado, Herodes, vestido em traje real, sentou-se no tribunal e lhes dirigiu uma alocução.
22 ⴹ ⵙⵗⵔⵏ ⵢⵜⴹⵏ ⴶⵏⵏ «ⵎⵙⵍⵢ ⵓⴰ ⵏ ⵎⵍⵢ ⵢⵏ ⵓⵔⴶⵗ ⵏ ⵓⴹⵏ⵰»
22 O povo aplaudia: É a voz de um deus, e não de um homem!
23 ⵓⵍⴰ ⵂⴶⵏ ⵓⵜⵓ ⵏ⵿ⴶⵍⵙ ⵏⵎⵍⵢ ⴼⵍⵙ ⴶⵢ ⴶⴰ ⵎⵏⵜ ⴹⵗ ⴹⴶ ⵏⵎⵛⵏⴰ ⵓⵔ ⴶⴰ ⵢⵎⵍⵢ ⴹⴾⵍ ⵓⴰ ⴹⵔ ⵂⵔ⵰ ⵜⵤⵔ ⵜⵛⵏⵜⵓ ⵜⵓⴾⵓⵏ ⵀⵜⵓ⵰
23 No mesmo instante, o anjo do Senhor o feriu, por ele não haver dado honra a Deus. E, roído de vermes, expirou.
24 ⵓⵍ ⵏⵎⵛⵏⴰ ⵏ⵿ⵜⴰ ⴶⵍⴰ ⵜⵓⵤⵓⵤ ⵜⴶⵜⵏ ⵢⵜⴹⵏ ⵓⵏ ⵙⵔ ⵤⴶⵤⵏⵏ⵰
24 Entretanto, a palavra de Deus crescia e se espalhava sempre mais.
25 ⵎⵔⵏ ⵀⵔⵏⵀⵙ ⴹⵜⵍⵜ ⵙ ⵗⵔⴹⵏ ⵛⵗⵍ ⵓⴰ ⵜⵏ⵿ⴹⵓⵢⵏ ⵙⵗⵔⵎ ⵏⵢⵔⵙⵍⵎ ⵆⵍⵏ ⵙⵙ ⴹⵂⵏ ⴹⵓⵏ ⴹⵢⵈⵢⴰ ⵓⵙ ⵜⵓⵏⵓ ⵎⵔⴾⵙ⵰
25 Tendo Barnabé e Saulo concluído a sua missão, voltaram de Jerusalém {a Antioquia}, levando consigo João, que tem por sobrenome Marcos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.