Atos 12

Ǝlinjil ǝn Ɣaysa Ǝlmǝsix (TTQT) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 ⵤⵎⵏⵏ ⴹⴰ ⴹⵗ ⵙⵏ⵿ⵜⴰ ⵎⵏⴾⵍ ⵂⵔⴹ ⵤⵗⵤⵀ ⵏⵔⵜ ⴹⵗ ⵢⵜⴹⵏ ⵏⵍⴾⵏⵙⵜ⵰
1 Por aquele mesmo tempo o rei Herodes estendeu as mãos sobre alguns da igreja, para os maltratar;
2 ⵙⵙⵏ⵿ⵗⴰ ⵙ ⵜⴾⵀⴰ ⵢⵆⵀ ⵓⵏ ⵎⴹⵔⵢ ⵏⵢⵈⵢⴰ⵰
2 e matou à espada Tiago, irmão de João.
3 ⵙ ⵏⵢ ⵙ ⴶⵎⵏ ⴾⵍⵍⵢⵂⴹ ⵓⵏ ⵙⵜⵔⵎⵙ ⵀⵜⵔⵙ⵰ ⵜⴶⵓ ⵓⵏ ⴹⵏ ⵏⵎⴹ ⵓⴰ ⴹⵗ ⵜⵜⵏ ⵢⵜⴹⵏ ⵛⴶⵍⵓⵏ ⵛⵏ ⵓⵔ ⵂⴰ ⵈⵎⵔⴰ⵰
3 Vendo que isso agradava aos judeus, continuou, mandando prender também a Pedro. {Eram então os dias dos pães ázimos.}
4 ⵙⵙⴶⵢ ⴹⵗ ⴾⵙⵓ ⵙⵓⵆⵓ ⵢ ⵎⵔⵓ ⵙⵌⵜⵏ ⴹⵙⴹⵙ ⵜⵜⵏⵎⵤⵔⵢⵏⵏ ⵙⴾⵤ ⴾⵤ⵰ ⵜⵙ ⴹⵙⵛⵔⵗ ⴹⵜ ⵓⴹⵏ ⴾⵍ ⴹⴼⵔ ⵎⴹ ⵓⵏ ⴾⵢ⵰
4 E, havendo-o prendido, lançou-o na prisão, entregando-o a quatro grupos de quatro soldados cada um para o guardarem, tencionando apresentá-lo ao povo depois da páscoa.
5 ⵂⴰ ⵀⵜⵔⵙ ⴾⵙⵓ ⴹⵏ ⵍⴾⵏⵙⵜ ⵏ⵿ⵜⴰ ⵜⴹⴶⵤ ⵓⵍⵏ ⵜⵜⵏ⵿ⵙⵢⵙ ⵎⵛⵏⴰ⵰
5 Pedro, pois, estava guardado na prisão; mas a igreja orava com insistência a Deus por ele.
6 ⵙ ⵂⴹ ⵓⴹ ⵤⴼⵓ ⵛⵔⵗⵙ ⵂⵔⴹ ⵏ⵿ⵙⴰ ⵀⵜⵔⵙ ⴶⵔ ⵛⵏ ⵙⵌⵜⵏ ⵜⵜⴼⵏⵏ ⵙⵛⵏ ⵙⵙⵔⵏ ⵀⴹⴹⵏ ⴹⵗ ⵎⴶⵤⵏ ⵓⵢⴹ ⴹⵜ ⵎⵢ ⵏ⵿ⴾⵙⵓ⵰
6 Ora quando Herodes estava para apresentá-lo, nessa mesma noite estava Pedro dormindo entre dois soldados, acorrentado com duas cadeias e as sentinelas diante da porta guardavam a prisão.
7 ⵓⵍⴰ ⵂⴶⵏ ⵏⴼⵍⵍⴹⵓ ⵏ⵿ⴶⵍⵙ ⵢⵏ ⵏⵎⵍⵢ ⵎⵍⵓⵍⵓ ⴹⴶ ⵓⴰ ⴹⵗ ⵏ⵿ⵙⴰ ⵀⵜⵔⵙ ⴹⵗ ⵎⵙ ⵏ⵿ⴾⵙⵓ⵰ ⵜⵤⵔ ⴹⵙ ⵏ⵿ⴶⵍⵙ ⵜⵙⴶⴰ ⵏⵀⵜⵔⵙ ⵙⵏ⵿ⴾⵔ⵿ⵜⵓ ⵏⵙ «ⵀⴹⴹ ⵜⵔⵎⴹ⵰» ⵔ⵿ⵜⴾⵏ ⵙⵙⵔⵏ ⵓⵏ ⵙ ⴾⵔⴹⵏ ⴼⵙⵏⵜ ⴹⵗ ⵜⵎⵤⵢⵜ ⵜⵏ⵰
7 E eis que sobreveio um anjo do Senhor, e uma luz resplandeceu na prisão; e ele, tocando no lado de Pedro, o despertou, dizendo: Levanta-te depressa. E caíram-lhe das mãos as cadeias.
8 ⵂⵔⵓⴰ ⵏⵙ «ⵤⵍⴶ ⵙⵍⵙⵏⴾ ⵜⵙⵍⵗ ⵗⵜⵎⵏⴾ⵰» ⴶⴰ ⵀⵜⵔⵙ ⵓⵏ ⴹⴰ⵰ «ⵎⵔⴹⴰ ⵤⵍⴶ ⵀⵔⵏⵤⵏⴾ ⵜⵍⴾⵎⵗⴹⵓ⵰»
8 Disse-lhe ainda o anjo: Cinge-te e calça as tuas sandálias. E ele o fez. Disse-lhe mais; Cobre-te com a tua capa e segue-me.
9 ⴶⵎⴹⵓ ⵀⵜⵔⵙ ⵍⴾⵎ ⵢⵏ⵿ⴶⵍⵙ ⵓⵔ ⵙⵏ ⵙ ⵓⴰ ⵜⴶⵓ ⵏ⵿ⴶⵍⵙ ⴹⵏ ⵜⴹⵜ ⵎⵙ ⵗⵍ ⵜⵔⴶⵜ ⵓⵏ⵰
9 Pedro, saindo, o seguia, mesmo sem compreender que era real o que se fazia por intermédio de um anjo, julgando que era uma visão.
10 ⴾⵢⵏ ⴼⵍ ⵎⴶⵤⵏ ⵓⵏ ⵤⵔⵏⵏ ⴹⵓⵏ ⵍⵏⵏ ⴹⵏⴶⵙⵏ ⵎⵔⵏ ⵙⵏ⵿ⴹⵓ ⵜⵙⵂⵔ⵿ⵜ ⵏ⵿ⵜⵤⵍⵢ ⵜⵙⵓⴹⵜ ⵙⴰ ⵙⵔ ⵗⵔⵎ⵰ ⵜⵏⵍⵎ ⴹⵜⵙⵏ ⵛⵏ ⵎⵏⵜ ⵔⴹⵗⵏ⵰ ⵙⵓⵍⵏ ⴹⵜⵔⵢⵜ ⵢⵜ ⵓⵍⴰ ⵂⴶⵏ ⴼⵍ⵿ⵜⵓ ⵏ⵿ⴶⵍⵙ⵰
10 Depois de terem passado a primeira e a segunda sentinela, chegaram à porta de ferro, que dá para a cidade, a qual se lhes abriu por si mesma; e tendo saído, passaram uma rua, e logo o anjo se apartou dele.
11 ⵜⵤⵔ ⴶⵤ ⵀⵜⵔⵙ ⵏⵓⵍⵜ ⵏⵗⴼⵏⵜ ⵏⴰ «ⵎⵔⴹⴰ ⴾⵙⵗ ⵛⴾ ⴹⵗⵙ ⵎⵍⵢ ⵎⵛⵏⴰ ⴹⵤⵎⵤⵍⵏ ⵏ⵿ⴶⵍⵙⵏⵜ ⴾⵙⴹⵓ ⴹⵗ ⴼⵙⵏ ⵏⵎⵏⴾⵍ ⵂⵔⴹ ⴹⵜⵍⵀⵙ⵿ⵜ ⴾⵍ ⵜⵙ ⵔⵏ ⴾⵍⵍⵢⵂⴹ ⴹⵜⴶⵔⵓ⵰»
11 Pedro então, tornando a si, disse: Agora sei verdadeiramente que o Senhor enviou o seu anjo, e me livrou da mão de Herodes e de toda a expectativa do povo dos judeus.
12 ⵎⵔⵏ ⴶⵔⴰ ⵜⵗⵔⵏⵜ ⴾⴰ ⵂⵏ ⵏⵎⵔⵢⵎⴰ ⵜⵏ ⵏⴰ ⵏⵢⵈⵢⴰ ⵓⵙ ⵜⵓⵏⵓ ⵎⵔⴾⵙ⵰ ⵎⵏⵢⵏ ⵗⵔⵙ ⵢⵜⴹⵏ ⴶⵜⵏⵏ ⵜⵏ⵿ⵙⵢⵏ ⵎⵛⵏⴰ⵰
12 Depois de assim refletir foi à casa de Maria, mãe de João, que tem por sobrenome Marcos, onde muitas pessoas estavam reunidas e oravam.
13 ⴾⵓⴾⵓ ⵎⵢ ⵏⵗⵍⴰ ⵜⴶⵍⴹⵓ ⵜⵎⵛⵗⵍ⵿ⵜ ⵜⴶⵜ ⵙⵎ ⵗⴹⴰ ⵢⴹ ⵜⵙⵏ ⵓⴰ ⵎⵙ ⵓⴹⵏ⵰
13 Quando ele bateu ao portão do pátio, uma criada chamada Rode saiu a escutar;
14 ⵙ ⵜⵤⴹⵢ ⵎⵙⵍⵢ ⵏⵀⵜⵔⵙ ⵓⴰ ⵜⴶⴰ ⴹⵗ ⵜⴹⵓⵜ ⴹⴶ ⵏ⵿ⴹⵙ⵿ⵜⵍⵎ ⵜⵤⵍ ⵜⵆⵍ ⵎⵙ ⵏⵂⵏ ⵜⵎⵍ ⵙ ⵀⵜⵔⵙ ⵍⴰ ⴹⵜ ⵎⵢ ⵏⵗⵍⴰ⵰
14 e, reconhecendo a voz de Pedro, de gozo não abriu o portão, mas, correndo para dentro, anunciou que Pedro estava lá fora.
15 ⵏⵏⵙ «ⴾⵎ ⵎⵙⴾⵍ ⵜⴶⵗ⵰» ⵎⵛⵏ ⵜⵤⵤⵢⵔⵙⵏ ⴹⵗⵙ ⵏ⵿ⵜⴰ ⴹⵗ ⵓⵏ⵰ ⵎⵔⵏ ⵏⵏⵙ «ⴹⵗ ⴹⵢ ⵏ⵿ⴶⵍⵙⵏⵜ ⴹⵢ⵰»
15 Eles lhe disseram: Estás louca. Ela, porém, assegurava que assim era. Eles então diziam: É o seu anjo.
16 ⴶⵏⵏ ⵓⵏ ⵀⵜⵔⵙ ⵏ⵿ⵜⴰ ⵜⴾⵓⴾⵓⵙⵏ ⵎⵢ ⵏⵗⵍⴰ⵰ ⵙ ⵍⵎⵏ ⵏⵢⵏ⵿ⵜⵓ ⴶⴰ ⵙⵔⵙⵏ ⵓⵏ ⵙⵎⴾⵍⵍ ⵍⵀⵙⵏ⵰
16 Mas Pedro continuava a bater, e, quando abriram, viram-no e pasmaram.
17 ⵙⴹⴶⵏⵙⵏ ⵙⴼⵙⵏⵜ ⴹ ⴼⵙ⵿ⵜⵏ ⵜⵤⵔ ⵎⵍⵙⵏ ⵜⵎⵓⵜ ⴾⵍ ⵜⵙ ⵜⴹⴾⵙ ⵎⵍⵢ ⵎⵛⵏⴰ ⴹⵗ ⴾⵙⵓ⵰ ⵏⵙⵏ ⴹⵗ «ⵎⵍⵜ ⴹⵢ ⵢ ⵢⵆⵀ ⴹⵎⴹⵔⵢⵏⵏⴰ ⵓⵏ ⵂⴹⵜⵏⵏ⵰» ⵎⵔⵏ ⴼⵍ⵿ⵜⵏ ⴾⴰ ⴹⴶ ⵢⵏ⵰
17 Mas ele, acenando-lhes com a mão para que se calassem, contou-lhes como o Senhor o tirara da prisão, e disse: Anunciai isto a Tiago e aos irmãos. E, saindo, partiu para outro lugar.
18 ⵙ ⴼⵓ ⵜⴶⴰ ⵜⵏⵌⵔⵓⵢⵜ ⵍⵀⵙⵜ ⴹⵗ ⵙⵌⵜⵏ⵰ ⴾ ⵢⵏ ⵙⵙ⵿ⵜⵏ ⵎⴹⵏⵜ ⴹⵓⴰ ⴶⴰ ⵀⵜⵔⵙ⵰
18 Logo que amanheceu, houve grande alvoroço entre os soldados sobre o que teria sido feito de Pedro.
19 ⵙ ⵜⴹⵀⴰ ⵢⵢⵜⴹⵏ ⵓⵏ ⵙ ⵜⵙⵙⵓⴹ ⵂⵔⴹ ⵙⵙ⵿ⵜⵏ ⵙⵌⵜⵏ ⵓⵏ ⵜⴶⵤⵏⵏ ⵎⵔⵏ ⵎⵔ ⵙⴹ ⵜⵓⵏ⵿ⵗⵏ ⴾⵔⵤ⵰ ⴹⴼⵔ ⵓⵏ ⴶⵎⴹ ⵂⵔⴹ ⴾⵍ ⵓⵏ ⵢⵂⴹⵢⴰ ⵤⴶⴹⵢ ⴾⴰ ⵗⵔⵎ ⵏⵆⵢⵙⵔⵢⴰ ⵢⴹⵗⵙ ⴶⵓ ⵜⵎⵔ⵿ⵜ⵰
19 E Herodes, tendo-o procurado e não o achando, inquiriu as sentinelas e mandou que fossem justiçadas; e descendo da Judéia para Cesaréia, demorou-se ali.
20 ⵓⵏ ⵙ ⵜⴶⵓ ⵂⵔⴹ ⵂⵢ ⵍⵂⵎ ⵍⵀⵙⵏ ⵏⵢⵜⴹⵏ ⵏⵗⵔⵎ ⵓⵏ ⵜⵔ ⴹ ⵓⵏ ⵙⴹⵏ⵰ ⴹⵂⵍ⵿ⵜⵏ ⵀⵍⵙ⵿ⵜⵙ ⵓⵏ ⵎⵛⵓⵔ ⵏⵂⵔⴹ ⵏⵎⵏⴾⵏ ⵤⵎⵤⵍⵏ ⵙ ⵂⵔⴹ ⵍⵎⵓⴾⵍⵏⵙⵏ ⴼⵍ ⴹⵔⵙ ⴾⵏⵏ ⴼⵍⵙ ⴾⵍⵏⵜ ⴹⴶⵎⴹⵏ ⵙⴹⵔⵏⵙⵏ⵰
20 Ora, Herodes estava muito irritado contra os de Tiro e de Sidom; mas estes, vindo de comum acordo ter com ele e obtendo a amizade de Blasto, camareiro do rei, pediam paz, porquanto o seu país se abastecia do país do rei.
21 ⵙ ⴹⵙⴰ ⵤⵍ ⵓⴰ ⵜⵓⵙⵏⴼⵔⵏⵏ ⵤⵍⴶ ⵂⵔⴹ ⵙⵍⵙⵏⵜ ⵓⵏ ⵜⵗⵎⵔ ⵜⵤⵔ ⵆⵎ ⴼⵍ ⵜⵈⵓⵜⵏⵜ ⵜⵏ ⵜⵗⵎⵔ ⵎⵔⵏ ⵛⵓⵍ ⵢ ⵜⵎⵜⵢ⵰
21 Num dia designado, Herodes, vestido de trajes reais, sentou-se no trono e dirigia-lhes a palavra.
22 ⴹ ⵙⵗⵔⵏ ⵢⵜⴹⵏ ⴶⵏⵏ «ⵎⵙⵍⵢ ⵓⴰ ⵏ ⵎⵍⵢ ⵢⵏ ⵓⵔⴶⵗ ⵏ ⵓⴹⵏ⵰»
22 E o povo exclamava: É a voz de um deus, e não de um homem.
23 ⵓⵍⴰ ⵂⴶⵏ ⵓⵜⵓ ⵏ⵿ⴶⵍⵙ ⵏⵎⵍⵢ ⴼⵍⵙ ⴶⵢ ⴶⴰ ⵎⵏⵜ ⴹⵗ ⴹⴶ ⵏⵎⵛⵏⴰ ⵓⵔ ⴶⴰ ⵢⵎⵍⵢ ⴹⴾⵍ ⵓⴰ ⴹⵔ ⵂⵔ⵰ ⵜⵤⵔ ⵜⵛⵏⵜⵓ ⵜⵓⴾⵓⵏ ⵀⵜⵓ⵰
23 No mesmo instante o anjo do Senhor o feriu, porque não deu glória a Deus; e, comido de vermes, expirou.
24 ⵓⵍ ⵏⵎⵛⵏⴰ ⵏ⵿ⵜⴰ ⴶⵍⴰ ⵜⵓⵤⵓⵤ ⵜⴶⵜⵏ ⵢⵜⴹⵏ ⵓⵏ ⵙⵔ ⵤⴶⵤⵏⵏ⵰
24 E a palavra de Deus crescia e se multiplicava.
25 ⵎⵔⵏ ⵀⵔⵏⵀⵙ ⴹⵜⵍⵜ ⵙ ⵗⵔⴹⵏ ⵛⵗⵍ ⵓⴰ ⵜⵏ⵿ⴹⵓⵢⵏ ⵙⵗⵔⵎ ⵏⵢⵔⵙⵍⵎ ⵆⵍⵏ ⵙⵙ ⴹⵂⵏ ⴹⵓⵏ ⴹⵢⵈⵢⴰ ⵓⵙ ⵜⵓⵏⵓ ⵎⵔⴾⵙ⵰
25 Barnabé e Saulo, havendo terminado aquele serviço, voltaram de Jerusalém, levando consigo a João, que tem por sobrenome Marcos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.