Atos 12

Ǝlinjil ǝn Ɣaysa Ǝlmǝsix (TTQT) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 ⵤⵎⵏⵏ ⴹⴰ ⴹⵗ ⵙⵏ⵿ⵜⴰ ⵎⵏⴾⵍ ⵂⵔⴹ ⵤⵗⵤⵀ ⵏⵔⵜ ⴹⵗ ⵢⵜⴹⵏ ⵏⵍⴾⵏⵙⵜ⵰
1 E por aquele mesmo tempo o rei Herodes estendeu as mãos sobre alguns da igreja, para os maltratar;
2 ⵙⵙⵏ⵿ⵗⴰ ⵙ ⵜⴾⵀⴰ ⵢⵆⵀ ⵓⵏ ⵎⴹⵔⵢ ⵏⵢⵈⵢⴰ⵰
2 E matou à espada Tiago, irmão de João.
3 ⵙ ⵏⵢ ⵙ ⴶⵎⵏ ⴾⵍⵍⵢⵂⴹ ⵓⵏ ⵙⵜⵔⵎⵙ ⵀⵜⵔⵙ⵰ ⵜⴶⵓ ⵓⵏ ⴹⵏ ⵏⵎⴹ ⵓⴰ ⴹⵗ ⵜⵜⵏ ⵢⵜⴹⵏ ⵛⴶⵍⵓⵏ ⵛⵏ ⵓⵔ ⵂⴰ ⵈⵎⵔⴰ⵰
3 E, vendo que isso agradara aos judeus, continuou, mandando prender também a Pedro. E eram os dias dos ázimos.
4 ⵙⵙⴶⵢ ⴹⵗ ⴾⵙⵓ ⵙⵓⵆⵓ ⵢ ⵎⵔⵓ ⵙⵌⵜⵏ ⴹⵙⴹⵙ ⵜⵜⵏⵎⵤⵔⵢⵏⵏ ⵙⴾⵤ ⴾⵤ⵰ ⵜⵙ ⴹⵙⵛⵔⵗ ⴹⵜ ⵓⴹⵏ ⴾⵍ ⴹⴼⵔ ⵎⴹ ⵓⵏ ⴾⵢ⵰
4 E, havendo-o prendido, o encerrou na prisão, entregando-o a quatro quaternos de soldados, para que o guardassem, querendo apresentá-lo ao povo depois da páscoa.
5 ⵂⴰ ⵀⵜⵔⵙ ⴾⵙⵓ ⴹⵏ ⵍⴾⵏⵙⵜ ⵏ⵿ⵜⴰ ⵜⴹⴶⵤ ⵓⵍⵏ ⵜⵜⵏ⵿ⵙⵢⵙ ⵎⵛⵏⴰ⵰
5 Pedro, pois, era guardado na prisão; mas a igreja fazia contínua oração por ele a Deus.
6 ⵙ ⵂⴹ ⵓⴹ ⵤⴼⵓ ⵛⵔⵗⵙ ⵂⵔⴹ ⵏ⵿ⵙⴰ ⵀⵜⵔⵙ ⴶⵔ ⵛⵏ ⵙⵌⵜⵏ ⵜⵜⴼⵏⵏ ⵙⵛⵏ ⵙⵙⵔⵏ ⵀⴹⴹⵏ ⴹⵗ ⵎⴶⵤⵏ ⵓⵢⴹ ⴹⵜ ⵎⵢ ⵏ⵿ⴾⵙⵓ⵰
6 E quando Herodes estava para o fazer comparecer, nessa mesma noite estava Pedro dormindo entre dois soldados, ligado com duas cadeias, e os guardas diante da porta guardavam a prisão.
7 ⵓⵍⴰ ⵂⴶⵏ ⵏⴼⵍⵍⴹⵓ ⵏ⵿ⴶⵍⵙ ⵢⵏ ⵏⵎⵍⵢ ⵎⵍⵓⵍⵓ ⴹⴶ ⵓⴰ ⴹⵗ ⵏ⵿ⵙⴰ ⵀⵜⵔⵙ ⴹⵗ ⵎⵙ ⵏ⵿ⴾⵙⵓ⵰ ⵜⵤⵔ ⴹⵙ ⵏ⵿ⴶⵍⵙ ⵜⵙⴶⴰ ⵏⵀⵜⵔⵙ ⵙⵏ⵿ⴾⵔ⵿ⵜⵓ ⵏⵙ «ⵀⴹⴹ ⵜⵔⵎⴹ⵰» ⵔ⵿ⵜⴾⵏ ⵙⵙⵔⵏ ⵓⵏ ⵙ ⴾⵔⴹⵏ ⴼⵙⵏⵜ ⴹⵗ ⵜⵎⵤⵢⵜ ⵜⵏ⵰
7 E eis que sobreveio o anjo do Senhor, e resplandeceu uma luz na prisão; e, tocando a Pedro na ilharga, o despertou, dizendo: Levanta-te depressa. E caíram-lhe das mãos as cadeias.
8 ⵂⵔⵓⴰ ⵏⵙ «ⵤⵍⴶ ⵙⵍⵙⵏⴾ ⵜⵙⵍⵗ ⵗⵜⵎⵏⴾ⵰» ⴶⴰ ⵀⵜⵔⵙ ⵓⵏ ⴹⴰ⵰ «ⵎⵔⴹⴰ ⵤⵍⴶ ⵀⵔⵏⵤⵏⴾ ⵜⵍⴾⵎⵗⴹⵓ⵰»
8 E disse-lhe o anjo: Cinge-te, e ata as tuas alparcas. E ele assim o fez. Disse-lhe mais: Lança às costas a tua capa, e segue-me.
9 ⴶⵎⴹⵓ ⵀⵜⵔⵙ ⵍⴾⵎ ⵢⵏ⵿ⴶⵍⵙ ⵓⵔ ⵙⵏ ⵙ ⵓⴰ ⵜⴶⵓ ⵏ⵿ⴶⵍⵙ ⴹⵏ ⵜⴹⵜ ⵎⵙ ⵗⵍ ⵜⵔⴶⵜ ⵓⵏ⵰
9 E, saindo, o seguia. E não sabia que era real o que estava sendo feito pelo anjo, mas cuidava que via alguma visão.
10 ⴾⵢⵏ ⴼⵍ ⵎⴶⵤⵏ ⵓⵏ ⵤⵔⵏⵏ ⴹⵓⵏ ⵍⵏⵏ ⴹⵏⴶⵙⵏ ⵎⵔⵏ ⵙⵏ⵿ⴹⵓ ⵜⵙⵂⵔ⵿ⵜ ⵏ⵿ⵜⵤⵍⵢ ⵜⵙⵓⴹⵜ ⵙⴰ ⵙⵔ ⵗⵔⵎ⵰ ⵜⵏⵍⵎ ⴹⵜⵙⵏ ⵛⵏ ⵎⵏⵜ ⵔⴹⵗⵏ⵰ ⵙⵓⵍⵏ ⴹⵜⵔⵢⵜ ⵢⵜ ⵓⵍⴰ ⵂⴶⵏ ⴼⵍ⵿ⵜⵓ ⵏ⵿ⴶⵍⵙ⵰
10 E, quando passaram a primeira e segunda guarda, chegaram à porta de ferro, que dá para a cidade, a qual se lhes abriu por si mesma; e, tendo saído, percorreram uma rua, e logo o anjo se apartou dele.
11 ⵜⵤⵔ ⴶⵤ ⵀⵜⵔⵙ ⵏⵓⵍⵜ ⵏⵗⴼⵏⵜ ⵏⴰ «ⵎⵔⴹⴰ ⴾⵙⵗ ⵛⴾ ⴹⵗⵙ ⵎⵍⵢ ⵎⵛⵏⴰ ⴹⵤⵎⵤⵍⵏ ⵏ⵿ⴶⵍⵙⵏⵜ ⴾⵙⴹⵓ ⴹⵗ ⴼⵙⵏ ⵏⵎⵏⴾⵍ ⵂⵔⴹ ⴹⵜⵍⵀⵙ⵿ⵜ ⴾⵍ ⵜⵙ ⵔⵏ ⴾⵍⵍⵢⵂⴹ ⴹⵜⴶⵔⵓ⵰»
11 E Pedro, tornando a si, disse: Agora sei verdadeiramente que o Senhor enviou o seu anjo, e me livrou da mão de Herodes, e de tudo o que o povo dos judeus esperava.
12 ⵎⵔⵏ ⴶⵔⴰ ⵜⵗⵔⵏⵜ ⴾⴰ ⵂⵏ ⵏⵎⵔⵢⵎⴰ ⵜⵏ ⵏⴰ ⵏⵢⵈⵢⴰ ⵓⵙ ⵜⵓⵏⵓ ⵎⵔⴾⵙ⵰ ⵎⵏⵢⵏ ⵗⵔⵙ ⵢⵜⴹⵏ ⴶⵜⵏⵏ ⵜⵏ⵿ⵙⵢⵏ ⵎⵛⵏⴰ⵰
12 E, considerando ele nisto, foi à casa de Maria, mãe de João, que tinha por sobrenome Marcos, onde muitos estavam reunidos e oravam.
13 ⴾⵓⴾⵓ ⵎⵢ ⵏⵗⵍⴰ ⵜⴶⵍⴹⵓ ⵜⵎⵛⵗⵍ⵿ⵜ ⵜⴶⵜ ⵙⵎ ⵗⴹⴰ ⵢⴹ ⵜⵙⵏ ⵓⴰ ⵎⵙ ⵓⴹⵏ⵰
13 E, batendo Pedro à porta do pátio, uma menina chamada Rode saiu a escutar;
14 ⵙ ⵜⵤⴹⵢ ⵎⵙⵍⵢ ⵏⵀⵜⵔⵙ ⵓⴰ ⵜⴶⴰ ⴹⵗ ⵜⴹⵓⵜ ⴹⴶ ⵏ⵿ⴹⵙ⵿ⵜⵍⵎ ⵜⵤⵍ ⵜⵆⵍ ⵎⵙ ⵏⵂⵏ ⵜⵎⵍ ⵙ ⵀⵜⵔⵙ ⵍⴰ ⴹⵜ ⵎⵢ ⵏⵗⵍⴰ⵰
14 E, conhecendo a voz de Pedro, de gozo não abriu a porta, mas, correndo para dentro, anunciou que Pedro estava à porta.
15 ⵏⵏⵙ «ⴾⵎ ⵎⵙⴾⵍ ⵜⴶⵗ⵰» ⵎⵛⵏ ⵜⵤⵤⵢⵔⵙⵏ ⴹⵗⵙ ⵏ⵿ⵜⴰ ⴹⵗ ⵓⵏ⵰ ⵎⵔⵏ ⵏⵏⵙ «ⴹⵗ ⴹⵢ ⵏ⵿ⴶⵍⵙⵏⵜ ⴹⵢ⵰»
15 E disseram-lhe: Estás fora de ti. Mas ela afirmava que assim era. E diziam: É o seu anjo.
16 ⴶⵏⵏ ⵓⵏ ⵀⵜⵔⵙ ⵏ⵿ⵜⴰ ⵜⴾⵓⴾⵓⵙⵏ ⵎⵢ ⵏⵗⵍⴰ⵰ ⵙ ⵍⵎⵏ ⵏⵢⵏ⵿ⵜⵓ ⴶⴰ ⵙⵔⵙⵏ ⵓⵏ ⵙⵎⴾⵍⵍ ⵍⵀⵙⵏ⵰
16 Mas Pedro perseverava em bater e, quando abriram, viram-no, e se espantaram.
17 ⵙⴹⴶⵏⵙⵏ ⵙⴼⵙⵏⵜ ⴹ ⴼⵙ⵿ⵜⵏ ⵜⵤⵔ ⵎⵍⵙⵏ ⵜⵎⵓⵜ ⴾⵍ ⵜⵙ ⵜⴹⴾⵙ ⵎⵍⵢ ⵎⵛⵏⴰ ⴹⵗ ⴾⵙⵓ⵰ ⵏⵙⵏ ⴹⵗ «ⵎⵍⵜ ⴹⵢ ⵢ ⵢⵆⵀ ⴹⵎⴹⵔⵢⵏⵏⴰ ⵓⵏ ⵂⴹⵜⵏⵏ⵰» ⵎⵔⵏ ⴼⵍ⵿ⵜⵏ ⴾⴰ ⴹⴶ ⵢⵏ⵰
17 E acenando-lhes ele com a mão para que se calassem, contou-lhes como o Senhor o tirara da prisão, e disse: Anunciai isto a Tiago e aos irmãos. E, saindo, partiu para outro lugar.
18 ⵙ ⴼⵓ ⵜⴶⴰ ⵜⵏⵌⵔⵓⵢⵜ ⵍⵀⵙⵜ ⴹⵗ ⵙⵌⵜⵏ⵰ ⴾ ⵢⵏ ⵙⵙ⵿ⵜⵏ ⵎⴹⵏⵜ ⴹⵓⴰ ⴶⴰ ⵀⵜⵔⵙ⵰
18 E, sendo já dia, houve não pouco alvoroço entre os soldados sobre o que seria feito de Pedro.
19 ⵙ ⵜⴹⵀⴰ ⵢⵢⵜⴹⵏ ⵓⵏ ⵙ ⵜⵙⵙⵓⴹ ⵂⵔⴹ ⵙⵙ⵿ⵜⵏ ⵙⵌⵜⵏ ⵓⵏ ⵜⴶⵤⵏⵏ ⵎⵔⵏ ⵎⵔ ⵙⴹ ⵜⵓⵏ⵿ⵗⵏ ⴾⵔⵤ⵰ ⴹⴼⵔ ⵓⵏ ⴶⵎⴹ ⵂⵔⴹ ⴾⵍ ⵓⵏ ⵢⵂⴹⵢⴰ ⵤⴶⴹⵢ ⴾⴰ ⵗⵔⵎ ⵏⵆⵢⵙⵔⵢⴰ ⵢⴹⵗⵙ ⴶⵓ ⵜⵎⵔ⵿ⵜ⵰
19 E, quando Herodes o procurou e o não achou, feita inquirição aos guardas, mandou-os justiçar. E, partindo da Judéia para Cesaréia, ficou ali.
20 ⵓⵏ ⵙ ⵜⴶⵓ ⵂⵔⴹ ⵂⵢ ⵍⵂⵎ ⵍⵀⵙⵏ ⵏⵢⵜⴹⵏ ⵏⵗⵔⵎ ⵓⵏ ⵜⵔ ⴹ ⵓⵏ ⵙⴹⵏ⵰ ⴹⵂⵍ⵿ⵜⵏ ⵀⵍⵙ⵿ⵜⵙ ⵓⵏ ⵎⵛⵓⵔ ⵏⵂⵔⴹ ⵏⵎⵏⴾⵏ ⵤⵎⵤⵍⵏ ⵙ ⵂⵔⴹ ⵍⵎⵓⴾⵍⵏⵙⵏ ⴼⵍ ⴹⵔⵙ ⴾⵏⵏ ⴼⵍⵙ ⴾⵍⵏⵜ ⴹⴶⵎⴹⵏ ⵙⴹⵔⵏⵙⵏ⵰
20 E ele estava irritado com os de Tiro e de Sidom; mas estes, vindo de comum acordo ter com ele, e obtendo a amizade de Blasto, que era o camarista do rei, pediam paz; porquanto o seu país se abastecia do país do rei.
21 ⵙ ⴹⵙⴰ ⵤⵍ ⵓⴰ ⵜⵓⵙⵏⴼⵔⵏⵏ ⵤⵍⴶ ⵂⵔⴹ ⵙⵍⵙⵏⵜ ⵓⵏ ⵜⵗⵎⵔ ⵜⵤⵔ ⵆⵎ ⴼⵍ ⵜⵈⵓⵜⵏⵜ ⵜⵏ ⵜⵗⵎⵔ ⵎⵔⵏ ⵛⵓⵍ ⵢ ⵜⵎⵜⵢ⵰
21 E num dia designado, vestindo Herodes as vestes reais, estava assentado no tribunal e lhes fez uma prática.
22 ⴹ ⵙⵗⵔⵏ ⵢⵜⴹⵏ ⴶⵏⵏ «ⵎⵙⵍⵢ ⵓⴰ ⵏ ⵎⵍⵢ ⵢⵏ ⵓⵔⴶⵗ ⵏ ⵓⴹⵏ⵰»
22 E o povo exclamava: Voz de Deus, e não de homem.
23 ⵓⵍⴰ ⵂⴶⵏ ⵓⵜⵓ ⵏ⵿ⴶⵍⵙ ⵏⵎⵍⵢ ⴼⵍⵙ ⴶⵢ ⴶⴰ ⵎⵏⵜ ⴹⵗ ⴹⴶ ⵏⵎⵛⵏⴰ ⵓⵔ ⴶⴰ ⵢⵎⵍⵢ ⴹⴾⵍ ⵓⴰ ⴹⵔ ⵂⵔ⵰ ⵜⵤⵔ ⵜⵛⵏⵜⵓ ⵜⵓⴾⵓⵏ ⵀⵜⵓ⵰
23 E no mesmo instante feriu-o o anjo do Senhor, porque não deu glória a Deus e, comido de bichos, expirou.
24 ⵓⵍ ⵏⵎⵛⵏⴰ ⵏ⵿ⵜⴰ ⴶⵍⴰ ⵜⵓⵤⵓⵤ ⵜⴶⵜⵏ ⵢⵜⴹⵏ ⵓⵏ ⵙⵔ ⵤⴶⵤⵏⵏ⵰
24 E a palavra de Deus crescia e se multiplicava.
25 ⵎⵔⵏ ⵀⵔⵏⵀⵙ ⴹⵜⵍⵜ ⵙ ⵗⵔⴹⵏ ⵛⵗⵍ ⵓⴰ ⵜⵏ⵿ⴹⵓⵢⵏ ⵙⵗⵔⵎ ⵏⵢⵔⵙⵍⵎ ⵆⵍⵏ ⵙⵙ ⴹⵂⵏ ⴹⵓⵏ ⴹⵢⵈⵢⴰ ⵓⵙ ⵜⵓⵏⵓ ⵎⵔⴾⵙ⵰
25 E Barnabé e Saulo, havendo terminado aquele serviço, voltaram de Jerusalém, levando também consigo a João, que tinha por sobrenome Marcos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.