Apocalipse 5

Ǝlinjil ǝn Ɣaysa Ǝlmǝsix (TTQT) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 ⵜⵤⵔ ⴶⵗ ⴹⵗ ⴼⵙ ⵓⵏ ⵗⵍ ⵏⵓⴰ ⵆⵎⵏ ⴼⵍ ⵜⵈⵓⵜ ⵜⵏ ⵜⵗⵎⵔ ⵍⴾⵜⵀ ⵓⵔ ⴾⵜⵀ ⵙⴰ ⵙⵔ ⵎⵙ ⴹⵙⴰ ⵙⵔ ⴼⵍⴰ⵰ ⵍⴾⵜⵀ ⵓⵏ ⵓⵔⵏⵜⵓ ⵙⵢⵜ ⵜⵍⵈⵜⵎⵏ ⴹⵙⵎⵙⵏⵏ ⵛⵙⵗⴼⵍ⵰
1 Imaibo orot urama’ama afe’en ma’am uman ana asukwafune Fef firorow roun roun hikirum, naatu mar etei seven hibikwah bobotanen aitin. Buk hifirorow naatu etei 7 hikwah|alt="Birny Boyd's scroll with seven seals" src="scroll-BB.tif" size="col" loc="Rev 5.1" ref="5.1"
2 ⴶⵗ ⵏ⵿ⴶⵍⵙ ⴾⵏⵏ ⵜⵍⴰ ⵏ⵿ⵜⵔⵏⴰ ⴶⵏⵓ ⵙⵎⵙⵍⵢ ⵙⵂⵏ «ⵎⴰ ⵎⵙ ⵓⴰ ⵓⴹⵏ ⴹ ⵍⵎ ⵍⴾⵜⵀ ⵓⴰ ⵔⵓ ⵜⵍⵈⵜⵎⵏ ⵛⵏ ⵜⵓⵔⵏⵏ⵰»
2 Naatu tounamatar fairin aitin fanan aumetawat eorereb eo, “Orot yait gewasin boro iti fef firorow hikwah inu’in natafufur nabotawiy?”
3 ⵎⵛⵏ ⵓⵔ ⵜⵍⴰ ⴹⵗ ⵌⵏⵓⵏ ⵤⴰ ⵓⵍⴰ ⵎⴹⵍ ⵓⵍⴰ ⴹⵓ ⵎⴹⵍ ⵢ ⴼⵔⴶⵏ ⵍⵎ ⵏⵍⴾⵜⵀ ⵓⵏ ⵓⵍⴰ ⵏⵢ ⵓⴰ ⵜⵂⵏ⵰
3 Baise men yait ta maramaim, tafaramamaim, o me baban boro iti fef firorow nabotawiy naatu wanawanan nanuwariy.
4 ⵜⵤⵔ ⴹ ⵂⵍⴰ ⵓⵍⵏ ⴹ ⵓⵔ ⵜⵍⴰ ⵢ ⴼⵔⴶⵏ ⵍⵎ ⵏⵍⴾⵜⵀ ⵓⵏ ⵓⵍⴰ ⴹⵗ ⴼⵔⴶ ⵏⵢ ⵏⵓⴰ ⵜⵂⵏ⵰
4 Ayu arerey men kikimin ta, anayabin men yait ta gewasin ma’am atita’ur boro iti fef firorow tabotawiy wanawanan tananuwariy.
5 ⵜⵤⵔ ⵏⵢ ⵢⵏ ⴹⵗ ⵎⵗⵔⵏ «ⵢⵓ ⵜⵍⴰ⵰ ⵏⵢ ⵂⵔ ⵓⵏ ⵜⵓⵛⵜ ⵏⵢⵂⴹⴰ ⴹⴶⵎⴹⵏ ⵤⵔⵢⴰ ⵏ⵿ⴹⵓⴹ ⵏ⵿ⵜⴰ ⴹⵔⵏⵏ ⵎⵔⵏ ⵏ⵿ⵜⴰ ⴼⴹⴰ ⵤⵍⵎⵏ ⵍⴾⵜⵀ ⵓⴰ ⴹⵙⵢⵜ ⵜⵍⵈⵜⵎⵏⵜ⵰»
5 Imaibo regaregah ai’in ta iuwu eo, “Ei! men inarerey! Lion Judah ana bigane David uwan orot iti sawar isnowahika. I karam boro iti fef firorow mar seven hikwahen ti’inu’in boro natafoforen nabotawiyen.”
6 ⵜⵤⵔ ⴶⵗ ⵌⵎⵔ ⵀⴹⴹⵏ ⴹⵗ ⵎⵙ ⵏ⵿ⵜⵈⵓⵜ ⵜⵏ ⵜⵗⵎⵔ ⴹⵎⴹⵔⵏ ⵓⵏ ⴾⵤ ⴹⵗ ⴶⵔⴶⵔⵢ ⵏⵎⵗⵔⵏ⵰ ⵌⵎⵔ ⵓⵏ ⵍⴰ ⴹⵎⴹⵔ ⴶⵤⵎⵏ ⵎⵔⵏ ⵍⴰ ⵙⴰ ⵙⴾⵓⵏ ⴹⵙⵢⵜ ⵛⵜⵓⵏ ⵎⵜⵍⵏⵏ ⵙⴰ ⵔⵈⵏⵜⵏ ⵏⵎⵛⵏⴰ ⴹⵙⴾⴰ ⴹⵏⵜ ⴾⵜⵏⵜ⵰
6 Imaibo ayu Lamb hi’a’asabun i sawar yawasih ma’anih kwafe’en, naatu regaregah ai’in hi’ar bebera’uh nah yan foun urama’ama nanamaim batabat aitin. I ukwarinamaim ana rarag etei seven naatu matan etei seven, nati i wagabur seven God iyafarih hitit tafaram wanawananamaim.
7 ⵂⵤⵏ ⵢⴹ ⴶⵔⵓ ⵍⴾⵜⵀ ⴹⵗ ⴼⵙ ⵓⵏ ⵗⵍ ⵏⵓⴰ ⵆⵎⵏ ⴼⵍ ⵜⵈⵓⵜ ⵜⵏ ⵜⵗⵎⵔ⵰
7 Lamb na urama’ama afe’en orot nati ma’am uman ana asukwafune fef firorow bosair.
8 ⵙⵗⴰ ⵓⴹ ⴶⵔⵓ ⵌⵎⵔ ⵍⴾⵜⵀ ⵏ⵿ⴾⵔⵏ ⵎⴹⵔⵏ ⵓⵏ ⴾⵤ ⴹⵎⵗⵔⵏ ⵓⵏ ⵙⵏⵜⵜ ⵜⵎⵔⵓⵏ ⴹⴾⵤ ⵙⵌⴹⵏ ⴹⵜⵙ⵰ ⴾⵢⵏ ⴹⵗⵙⵏ ⵜⴼ ⵜⵂⵔⴹⵏ⵿ⵜ ⴹⵜⴾⵔⵓⵙⵏ ⵏⵔⵗ ⴹⵏⵢⵏⵏ ⴹⵜⵏ ⵤⴹⵏⵏ ⵜⵆⴹⵏⵏ ⵎⵜⵍⵏⵏ ⵛⵓⵜⵔⵓⵏ ⵏⵎⵤⴹⴶⵏ⵰
8 Naatu nati na’atube sisinaf anamaramaim sawar yawasih kwafe’en naatu regaregah ai’in 24 Lamb nanamaim hira’iy, ta’ita’imon umahimaim etei douduf hibow naatu fi’ufiu ana tew i gold. Imaim fi’ufiu hibiwanen auman hibow, nati i God ana sabuw hai yoyoban.
9 ⵙⴶⴹⵏ ⴹⵗ ⵜⵎⵍ ⵜⵢⵏⵢⵜ ⴶⵏⵏ
9 Naatu ew boubun hitabor,
10 ⵜⴶⵆⵏ ⵎⵏⴾⵍⵏ ⴹⵍⵎⵎⵏ
10 O iti sabuw ibow firis ana aiwob iwowab matar ata God isan tanabow,
11 ⵍⵙⵗⵏ ⵙⵓⴹ ⵜⵤⵔ ⵙⵍⵗ ⵢ ⵎⵙⵍⵏ ⵏⵏ⵿ⴶⵍⵙⵏ ⴾⵏⵏⵏ ⴶⵜ⵰ ⵎⵙⵏ ⴶⵎⵏ ⵏ⵿ⴶⵎⵏ ⵗⵍⵢⵗⵍⵢⵏ ⵜⵈⵓⵜ ⵜⵏ ⵜⵗⵎⵔ ⵗⵍⵢⵗⵍⵢⵏ ⵎⴹⵔⵏ ⴹⵎⵗⵔⵏ⵰
11 Imaibo ayu anuw naatu tounamatar moumurih maiyow fanah anowar, tounamatar himour kwanekwan taniyab men karam thousand million na’atube. I urama’ama sawar yawasih kwafe’en naatu regaregah ai’in hi’arbebera’uhih.
12 ⵙⴶⴹⵏ ⴶⵏⵏ ⵙⵎⵙⵍⵢ ⵙⵂⵏ
12 Fanah aumetawat na’in ew hitabor,
13 ⵜⵤⵔ ⵙⵍⵗ ⴹⵗ ⵎⵤⵢ ⵓⵏ ⴹⴰ ⵢ ⵜⵈⵍⴾ ⴾⵍ ⴹⵗ ⵌⵏⵓⵏ ⴹⵎⴹⵍ ⴹⵓ ⵎⴹⵍ ⴹⴶⵔⵓⵏ ⴶⵏⵏⵜ
13 Imaibo ayu sawar yawasih bai’e’etawayah mar wanawanan, tafaram wanawanan, me wanawanan, riy wanawanan etei fanah sib hitatabor anowar.
14 ⵜⵤⵔ ⵏⵏ ⵎⴹⵔⵏ ⵓⵏ ⴾⵤ «ⵎⵏ⵰» ⵙⵌⴹⵏ ⵎⵗⵔⵏ ⵗⵀⴹⵏ ⵎⵛⵏⴰ ⴹⵌⵎⵔ⵰
14 Sawar yawasih ma’anih kwafe’en etei fanah hibora’ah hio, “Turobe!” regaregah ai’in yumatah aubabe hire hikwafir.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.