Apocalipse 22

Ǝlinjil ǝn Ɣaysa Ǝlmǝsix (TTQT) vs BKJ

Sair da comparação
1 ⵜⵤⵔⵙ⵿ⵜ ⵏⵓⵏ ⵙ ⴹⵙⴾⵏⴰ ⵏ⵿ⴶⵍⵙ ⴶⵔⵓ ⵓⵙ ⵂⴾⵏ ⵎⵏⵜ ⵜⵎⴹⵔ⵿ⵜ ⴶⵏ ⵎⵏⵜ ⵗⵜⵙ ⵏ⵿ⵜⵍⴼⵏ⵿ⵌⵔ⵿ⵜ⵰ ⵎⵏ ⵓⵏ ⵏ⵿ⴶⵢⵏ⵿ⴹⵓ ⴹⵗ ⵜⵈⵓⵜ ⵏ⵿ⵜⵗⵎⵔ ⵏⵎⵛⵏⴰ ⴹⵌⵎⵔ
1 E ele mostrou-me um rio puro de água da vida, claro como cristal, que procedia do trono de Deus e do Cordeiro.
2 ⴾⵏ⵿ⴹⵓ ⵎⵙ ⵏ⵿ⵜⵔⵢⵜ ⵜⴰ ⵤⵓⵔⵜ ⵏⵗⵔⵎ⵰ ⵛⴶⴹⵎⵢⵏ ⵏⴶⵔⵓ ⵓⵏ ⵓⵔⵏ⵿ⵜⵏⵜ ⵛⴾⵏ ⵓⵏ ⵂⴾⵏⵏ ⵜⵎⴹⵔ⵿ⵜ ⵜⵔⵓⵏⵏ ⵎⵔⵓ ⵤⵏⴼⵏ ⵏⵔⵜⵏ ⴹⵛⵏ ⴾⵍⴾ ⵏ⵿ⵜⵍⵜ⵰ ⴼⵔⴾⴾ ⵏⵛⴾⵏ ⵓⵏ ⵤⵤⵢⵏ ⵛⵎⵜⵓⵏ ⵏⴹⵏⵜ⵰
2 No meio da sua rua, e em cada lado do rio, havia a árvore da vida, produzindo doze tipos de frutos, e dava o seu fruto todo mês; e as folhas da árvore eram para a cura das nações.
3 ⵗⵔⵎ ⵓⵏ ⵓⵔ ⵜⵤⴶⵤ ⵔⵜ ⵜⵓⵔ ⵜⵍⵗⵏ⵿ⵜ⵰ ⵜⵈⵓⵜ ⵜⵏ ⵜⵗⵎⵔ ⵏⵎⵛⵏⴰ ⴹⵌⵎⵔ ⴹ ⵜⴶⵤ ⵗⵔⵎⵏ ⴹⴰ ⵜⵗⵀⴹ ⵜⵎⵜⵢⵏⵜ ⵎⵛⵏⴰ⵰
3 E não mais haverá maldição; mas o trono de Deus e do Cordeiro estará nela, e os seus servos o servirão;
4 ⵢⵜⴹⵏ ⵓⵏ ⵂⵏⵏ ⵗⵔⵎ ⵓⵏ ⴹ ⵏⵢⵏ ⴹⵎ ⵏⵎⵍⵢ ⴾⵜⵀ ⴹⵗ ⵙⵎⵏⵜ ⴼⵍ ⵜⴾⵏⵔⵏⵙⵏ⵰
4 e eles verão a sua face, e seu nome estará nas suas testas.
5 ⵓⵔ ⵤⵍⵙ ⵂⴹ ⴶⵢ ⵤⴰ ⵓⵔ ⵤⵍⵙⵏ ⴹⵔⵔⵜ ⵙⵏⵔ ⵏ⵿ⴼⵜⵍⴰ ⵓⵍⴰ ⵏⵔ ⵏ⵿ⵜⴼⴾ ⴼⵍⵙ ⵎⵍⵢ ⵎⵛⵏⴰ ⵜⵏ⵿ⵤⵙⵎⵍⵓⵍⵓⵏ ⵎⵔⵏ ⵈⴾⵎⵏ ⵂⵔ ⴼⵓ⵰
5 E ali não haverá noite, e eles não necessitarão de lâmpada, nem da luz do sol, porque o Senhor Deus os ilumina, e eles reinarão para sempre e sempre.
6 ⵏⵢ ⵏ⵿ⴶⵍⵙ «ⵀⵜⵜⵏ ⵛⵏ ⵙⴼⵍⵙⵏⵜ ⵎⵙⵏⵜ ⴹⵗ ⵜⴹⵜ⵰ ⵎⵍⵢ ⵎⵛⵏⴰ ⵙⵏ⵿ⵜⴰ ⵎⵙⵏ ⵎⵍⵢ ⵏⵏⵀⵜⵏ ⴹⵙⴶⵍⵏ ⵏ⵿ⴶⵍⵙⵏⵜ ⴼⵍ ⴹ ⵙⴾⵏⵓ ⵏⵗⵀⴹⵏⵜ ⵔⵜ ⵙ ⴾⵏ⵿ⴹⵀⴰ ⴶⴰ ⴹⵗ ⵤⵎⵏ ⵓⵔ ⵏⴶⴶ⵰»
6 E ele disse-me: Estas palavras são fiéis e verdadeiras; e o Senhor, o Deus dos santos profetas, enviou o seu anjo, para mostrar aos seus servos as coisas que em breve hão de acontecer.
7 ⵏⴰ ⵗⵢⵙⴰ «ⵏⵢ⵰ ⵤⵢⵗⵏ ⵜⵔⵎⴹ⵰ ⵀⵍⵍ ⵓⴰ ⵤⴶⵤⵏⵏ ⵀⵔⴹⴶ ⴹⵗ ⵢ ⵀⵜⵜⵏ ⵏⴼⵍⵍⵏⵏ ⴹⵗ ⵍⴾⵜⵀ ⵓⴰ ⵎⵙⵏⵏ ⵙⵍⵏ ⵏⵔⵜⵏ ⵓⵏ ⵎⵔⴹⴰ ⴹⵓⵏ ⴹⵤⵢⵏⵏ⵰»
7 Eis que eu venho rapidamente; abençoado é aquele que guarda as palavras da profecia deste livro.
8 ⵏⴾ ⵢⵈⵢⴰ ⵙⵍⵏ ⵢⵔⵜⵏ ⵓⵏ ⵎⵔⵏ ⵏⵢⵆⵏ⵰ ⵙ ⵙⵍⵗ ⵢⵔⵜⵏ ⵓⵏ ⵏⵢⵆⵏ ⴼⵜⵆⵗ ⵗⵔ ⴹⵔⵏ ⵏⵏ⵿ⴶⵍⵙ ⵓⴰ ⴹⵜⵏⵙⴾⵏⵏ ⵢⴹ ⵜⵗⵀⴹⴰ⵰
8 E eu, João, vi estas coisas e as ouvi. E, havendo-as ouvido e visto, prostrei-me para adorar diante dos pés do anjo que me mostrou estas coisas.
9 ⵎⵛⵏ ⵏⵢ «ⵍⴾ⵰ ⴹ ⵓⵔ ⵜⴶⵗ ⴹⵢ⵰ ⵏⴾ ⵏⵗⵀⴹ ⵏⵎⵛⵏⴰ ⵎⵙⴰ ⵛⵍⵜⵏⴾ ⴾⵢ ⴹⵎⴹⵔⵢⵏⴾ ⵓⵏ ⵏⵀⵜⵏ ⴹⵓⵏ ⵀⵔⴹⴶⵏⵏ ⵢⵓⵍ ⵓⴰ ⵂⵏ ⵍⴾⵜⵀ ⵓⴰ⵰ ⵗⵀⴹ ⵎⵛⵏⴰ⵰»
9 Então, ele me disse: Atenta para que tu não faças isso; porque eu sou teu conservo, e de teus irmãos, os profetas, e dos que guardam as palavras deste livro. Adora a Deus.
10 ⴹⴼⵔ ⵓⵏ ⵏⵢ «ⴹ ⵓⵔ ⵜⵗⵀⵔⴰ ⵙⵍⵏ ⵓⵏ ⵏⴼⵍⵍⵏⵏ ⴹⵗ ⵍⴾⵜⵀ ⵓⴰ ⵛⵓⵍⵏⵏ ⴹⵗ ⵀⵜⵓ ⵏⵔⵜⵏ ⵓⵏ ⵎⵔⴹⴰ ⴹⵓⵏ ⴹⵤⵢⵏⵏ ⴼⵍⵙ ⵍⵓⵆ ⵂⵤ⵰
10 E ele disse-me: Não seles as palavras da profecia deste livro; porque o tempo está próximo.
11 ⵓⴰ ⵓⵔ ⵏⵗⴹ ⴶⵍⵓⵜ ⴹⵗ ⵀⴰ ⵏ⵿ⵜⵆⵜⵏⵜ ⵓⴰ ⵎⴹⵙⵏ ⴶⵍⵓⵜ ⴹⵗ ⵎⴹⵙⵏⵜ⵰ ⵓⴰ ⵗⴹⵏ ⵎⵔⵏ ⴶⵍⵓⵜ ⴹⵗ ⵜⵆⵜⵏⵜ ⵓⴰ ⵤⴹⴶⵏ ⴹⵗ ⵛⵜⵓⵜ ⵜⵤⴹⴾ⵰»
11 Aquele que é injusto, continue sendo injusto; e aquele que é impuro, continue sendo impuro; e aquele que é justo, continue sendo justo; e aquele que é santo, continue sendo santo.
12 ⵏⴰ ⵗⵢⵙⴰ «ⵓⵍⴰ⵰ ⵤⵢⵗⵏ ⵜⵔⵎⴹ ⵎⵔⵏ ⵓⵢⵗⵏ ⵔⵤⵎⵜⵏⵏ ⵢⴹ ⴾⴼⵗ ⵓⴹⵏ ⴾⵍ ⵔⵤⵏ ⵓⵏ ⵜⵛⵛⵓⴹⵏ ⵎⵤⵍⵏⵜ⵰
12 E eis que eu venho rapidamente, e a minha recompensa está comigo, para dar a cada homem conforme a sua obra.
13 ⵏⴾ ⵎⵙⵏ ⵍⴼⴰ ⵎⵙⴰ ⴹⵗ ⵎⴶⴰ ⵍⵎⵗⵏⴰ ⵓⴰ ⵤⵔⵏ ⵍⴾⵎ ⵜⵙⵏ⵿ⵜⵜ ⴹⵜⵤⵔⵙ⵿ⵜ⵰
13 Eu sou o Alfa e o Ômega, o princípio e o fim, o primeiro e o último.
14 ⵀⵍⵍⵏ ⵓⵏ ⵔⵀⵤⵏⵏ ⵛⴾⴹⴾⴹⵏⵙⵏ ⵤⵤⴹⴶⵏ⵿ⵜⵏⵜ ⴼⵍ ⴹ ⴶⵔⵓⵏ ⵍⵈⵆ ⴹⵗ ⵛⴾ ⵓⵏ ⵜⵎⴹⵔ⵿ⵜ ⴶⵤⵏ ⴹⵗ ⵗⵔⵎ ⵓⴰ ⵤⴹⴶⵏⵏ ⵙ ⵜⵙⵂⵔ ⵛⵏ ⵙ ⵜⵓⴶⵤ⵰
14 Abençoados são aqueles que praticam seus mandamentos, para que eles tenham direito à árvore da vida, e possam adentrar pelos portões da cidade.
15 ⴹⵏ ⴹⵎⵛⵗⵓⵏ ⴹⴶⵏⵜ ⵙⴹⵢ ⵏ⵿ⵜⵏⵢ ⴹⵎⴶⵏ ⵏⵤⵏⴰ ⴹⵎⴶⵏ ⵏⵎⵏ ⴹⵏⵗⵀⴹⵏ ⵏⵙⵏⵎⵏ ⴹⵓⴹⵏ ⴾⵍ ⵓⴰ ⵔⵏ ⵀⵂⵓ ⵜⴶⵢ⵰
15 Porque ficarão de fora os cães, e os feiticeiros, e os devassos, e os assassinos, e os idólatras, e quem quer que ama e pratica a mentira.
16 ⵏⴾ ⵗⵢⵙⴰ ⵙⴶⵍⵗⵏ ⵏ⵿ⴶⵍⵙⵏ ⵢⴹⵓⵏⵜⴶⵢⵜ ⴹⵗ ⵍⴾⵏⵙⵜⵏ ⴼⵍ ⵔⵜⵏ ⵓⵏ ⴹⵢ⵰ ⵏⴾ ⵤⵔⵢⴰ ⵏ⵿ⴹⵓⴹ ⴹⴶⵎⴹⴰ ⵎⵙⵗ ⵜⵔⵢ ⵎⵍⵓⵍⵓⵏ ⵓⴰ ⴹⴶⵎⴹⵏ ⵙⵗⵔⴰ⵰»
16 Eu, Jesus, enviei o meu anjo, para testificar-vos destas coisas nas igrejas. Eu sou a raiz e a descendência de Davi, e a brilhante Estrela da Manhã.
17 ⵏⴰ ⵏ⵿ⴼⵙ ⵓⴰ ⵤⴹⴶⵏ ⴹⵜⵏ⵿ⵜⵜ ⵜⵏ ⵜⵎⵤⵍⵢⵜ «ⵙⴹⵓ⵰» ⵢ ⵙⵍⵏ ⴾⵍ ⵏⵓⵜ «ⵢⵓ⵰» ⵓⴰ ⴼⴹⵏ ⴾⵍ ⵙⵓⵜⴹⵓ⵰ ⵢ ⵔⵏ ⴹⵢ ⴾⵍ ⵛⵓⵜ ⵎⵏ ⵓⵏ ⵙⴹⵔⵏⵏ ⵜⵓⴶⵔⵓⵏⵏ ⵓⵍⴰ ⵏⵤⵏ⵰
17 E o Espírito e a noiva dizem: Vem. E aquele que ouve diga: Vem. E que aquele que tem sede, venha; e aquele que quiser, que tome gratuitamente da água da vida.
18 ⵏⴾ ⵎⵏⵏ ⵢⵈⵢⴰ ⴶⵢⵗ ⵢⵓⴹⵏ ⴾⵍ ⵓⴰ ⵙⵍⵏ ⵙⵍⵏ ⵓⵏ ⵏⴼⵍⵍⵏⵏ ⴹⵗ ⵍⴾⵜⵀ ⵓⴰ ⵛⵓⵍⵏⵏ ⴹⵗ ⵀⵜⵓ ⵏⵔⵜⵏ ⵓⵏ ⵎⵔⴹⴰ ⴹⵓⵏ ⴹⵤⵢⵏⵏ ⵙ ⵢ ⵛⵜⵏ ⵔⵜ ⴼⵍ ⵙⵍⵏ ⵓⵏ ⴹⵙⵛⵜⵓ ⵎⵛⵏⴰ ⴹⵗ ⵍⵀⵍⵜⵏ ⵓⵏ ⵜⵎⵍⵏⵏ ⴹⵗ ⵍⴾⵜⵀ ⵓⴰ⵰
18 Porque eu testifico a todo homem que ouvir as palavras da profecia deste livro: Se algum homem lhes acrescentar alguma coisa, Deus lhe acrescentará as pragas que estão escritas neste livro;
19 ⵢ ⴹⵗⵙⵏ ⴾⵙⵏ ⵔⵜ ⴹⵗ ⴹ ⴾⵙ ⵎⵛⵏⴰ ⴹⴶⵔⵏⵜ ⴹⵗ ⵛⴾ ⵓⴰ ⵙⴹⵔⵏ ⴹⵗⵔⵎ ⵓⴰ ⵤⴹⴶⵏ ⵓⵏ ⵜⵎⵍⵏⵏ ⴹⵗ ⵍⴾⵜⵀ ⵓⴰ⵰
19 e, se algum homem retirar alguma das palavras do livro desta profecia, Deus excluirá a sua parte do livro da vida, e da cidade santa, e das coisas que estão escritas neste livro.
20 ⵓⴰ ⴶⵢⵏ ⴼⵍ ⵔⵜⵏ ⵓⵏ ⵙⵜⴹⵏ ⵏⴰ «ⵓⵍⴰ ⵤⵢⵗⵏ ⵜⵔⵎⴹ⵰» ⵎⵏ⵰ ⵢⵓ ⵎⵍⵢ ⵗⵢⵙⴰ⵰
20 Aquele que testifica estas coisas diz: Certamente eu venho rápido. Amém. Assim seja: Vem, Senhor ­Jesus.
21 ⵢⴰ ⵎⵍⵢ ⵗⵢⵙⴰ ⵜⴾⴼⵆⵓⵏ ⵔⵈⵎⵜ ⴾⵜⵏⵓⵏ⵰
21 A graça de nosso Senhor Jesus Cristo esteja com todos vós. Amém.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.