Apocalipse 22

Ǝlinjil ǝn Ɣaysa Ǝlmǝsix (TTQT) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 ⵜⵤⵔⵙ⵿ⵜ ⵏⵓⵏ ⵙ ⴹⵙⴾⵏⴰ ⵏ⵿ⴶⵍⵙ ⴶⵔⵓ ⵓⵙ ⵂⴾⵏ ⵎⵏⵜ ⵜⵎⴹⵔ⵿ⵜ ⴶⵏ ⵎⵏⵜ ⵗⵜⵙ ⵏ⵿ⵜⵍⴼⵏ⵿ⵌⵔ⵿ⵜ⵰ ⵎⵏ ⵓⵏ ⵏ⵿ⴶⵢⵏ⵿ⴹⵓ ⴹⵗ ⵜⵈⵓⵜ ⵏ⵿ⵜⵗⵎⵔ ⵏⵎⵛⵏⴰ ⴹⵌⵎⵔ
1 E mostrou-me o rio da água da vida, claro como cristal, que procedia do trono de Deus e do Cordeiro.
2 ⴾⵏ⵿ⴹⵓ ⵎⵙ ⵏ⵿ⵜⵔⵢⵜ ⵜⴰ ⵤⵓⵔⵜ ⵏⵗⵔⵎ⵰ ⵛⴶⴹⵎⵢⵏ ⵏⴶⵔⵓ ⵓⵏ ⵓⵔⵏ⵿ⵜⵏⵜ ⵛⴾⵏ ⵓⵏ ⵂⴾⵏⵏ ⵜⵎⴹⵔ⵿ⵜ ⵜⵔⵓⵏⵏ ⵎⵔⵓ ⵤⵏⴼⵏ ⵏⵔⵜⵏ ⴹⵛⵏ ⴾⵍⴾ ⵏ⵿ⵜⵍⵜ⵰ ⴼⵔⴾⴾ ⵏⵛⴾⵏ ⵓⵏ ⵤⵤⵢⵏ ⵛⵎⵜⵓⵏ ⵏⴹⵏⵜ⵰
2 No meio da sua praça, e de ambos os lados do rio, estava a árvore da vida, que produz doze frutos, dando seu fruto de mês em mês; e as folhas da árvore são para a cura das nações.
3 ⵗⵔⵎ ⵓⵏ ⵓⵔ ⵜⵤⴶⵤ ⵔⵜ ⵜⵓⵔ ⵜⵍⵗⵏ⵿ⵜ⵰ ⵜⵈⵓⵜ ⵜⵏ ⵜⵗⵎⵔ ⵏⵎⵛⵏⴰ ⴹⵌⵎⵔ ⴹ ⵜⴶⵤ ⵗⵔⵎⵏ ⴹⴰ ⵜⵗⵀⴹ ⵜⵎⵜⵢⵏⵜ ⵎⵛⵏⴰ⵰
3 Ali não haverá jamais maldição. Nela estará o trono de Deus e do Cordeiro, e os seus servos o servirão,
4 ⵢⵜⴹⵏ ⵓⵏ ⵂⵏⵏ ⵗⵔⵎ ⵓⵏ ⴹ ⵏⵢⵏ ⴹⵎ ⵏⵎⵍⵢ ⴾⵜⵀ ⴹⵗ ⵙⵎⵏⵜ ⴼⵍ ⵜⴾⵏⵔⵏⵙⵏ⵰
4 e verão a sua face; e nas suas frontes estará o seu nome.
5 ⵓⵔ ⵤⵍⵙ ⵂⴹ ⴶⵢ ⵤⴰ ⵓⵔ ⵤⵍⵙⵏ ⴹⵔⵔⵜ ⵙⵏⵔ ⵏ⵿ⴼⵜⵍⴰ ⵓⵍⴰ ⵏⵔ ⵏ⵿ⵜⴼⴾ ⴼⵍⵙ ⵎⵍⵢ ⵎⵛⵏⴰ ⵜⵏ⵿ⵤⵙⵎⵍⵓⵍⵓⵏ ⵎⵔⵏ ⵈⴾⵎⵏ ⵂⵔ ⴼⵓ⵰
5 E ali não haverá mais noite, e não necessitarão de luz de lâmpada nem de luz do sol, porque o Senhor Deus os alumiará; e reinarão pelos séculos dos séculos.
6 ⵏⵢ ⵏ⵿ⴶⵍⵙ «ⵀⵜⵜⵏ ⵛⵏ ⵙⴼⵍⵙⵏⵜ ⵎⵙⵏⵜ ⴹⵗ ⵜⴹⵜ⵰ ⵎⵍⵢ ⵎⵛⵏⴰ ⵙⵏ⵿ⵜⴰ ⵎⵙⵏ ⵎⵍⵢ ⵏⵏⵀⵜⵏ ⴹⵙⴶⵍⵏ ⵏ⵿ⴶⵍⵙⵏⵜ ⴼⵍ ⴹ ⵙⴾⵏⵓ ⵏⵗⵀⴹⵏⵜ ⵔⵜ ⵙ ⴾⵏ⵿ⴹⵀⴰ ⴶⴰ ⴹⵗ ⵤⵎⵏ ⵓⵔ ⵏⴶⴶ⵰»
6 E disse-me: Estas palavras são fiéis e verdadeiras; e o Senhor, o Deus dos espíritos dos profetas, enviou o seu anjo, para mostrar aos seus servos as coisas que em breve hão de acontecer.
7 ⵏⴰ ⵗⵢⵙⴰ «ⵏⵢ⵰ ⵤⵢⵗⵏ ⵜⵔⵎⴹ⵰ ⵀⵍⵍ ⵓⴰ ⵤⴶⵤⵏⵏ ⵀⵔⴹⴶ ⴹⵗ ⵢ ⵀⵜⵜⵏ ⵏⴼⵍⵍⵏⵏ ⴹⵗ ⵍⴾⵜⵀ ⵓⴰ ⵎⵙⵏⵏ ⵙⵍⵏ ⵏⵔⵜⵏ ⵓⵏ ⵎⵔⴹⴰ ⴹⵓⵏ ⴹⵤⵢⵏⵏ⵰»
7 Eis que cedo venho! Bem-aventurado aquele que guarda as palavras da profecia deste livro.
8 ⵏⴾ ⵢⵈⵢⴰ ⵙⵍⵏ ⵢⵔⵜⵏ ⵓⵏ ⵎⵔⵏ ⵏⵢⵆⵏ⵰ ⵙ ⵙⵍⵗ ⵢⵔⵜⵏ ⵓⵏ ⵏⵢⵆⵏ ⴼⵜⵆⵗ ⵗⵔ ⴹⵔⵏ ⵏⵏ⵿ⴶⵍⵙ ⵓⴰ ⴹⵜⵏⵙⴾⵏⵏ ⵢⴹ ⵜⵗⵀⴹⴰ⵰
8 Eu, João, sou o que ouvi e vi estas coisas. E quando as ouvi e vi, prostrei-me aos pés do anjo que mas mostrava, para o adorar.
9 ⵎⵛⵏ ⵏⵢ «ⵍⴾ⵰ ⴹ ⵓⵔ ⵜⴶⵗ ⴹⵢ⵰ ⵏⴾ ⵏⵗⵀⴹ ⵏⵎⵛⵏⴰ ⵎⵙⴰ ⵛⵍⵜⵏⴾ ⴾⵢ ⴹⵎⴹⵔⵢⵏⴾ ⵓⵏ ⵏⵀⵜⵏ ⴹⵓⵏ ⵀⵔⴹⴶⵏⵏ ⵢⵓⵍ ⵓⴰ ⵂⵏ ⵍⴾⵜⵀ ⵓⴰ⵰ ⵗⵀⴹ ⵎⵛⵏⴰ⵰»
9 Mas ele me disse: Olha, não faças tal; porque eu sou conservo teu e de teus irmãos, os profetas, e dos que guardam as palavras deste livro. Adora a Deus.
10 ⴹⴼⵔ ⵓⵏ ⵏⵢ «ⴹ ⵓⵔ ⵜⵗⵀⵔⴰ ⵙⵍⵏ ⵓⵏ ⵏⴼⵍⵍⵏⵏ ⴹⵗ ⵍⴾⵜⵀ ⵓⴰ ⵛⵓⵍⵏⵏ ⴹⵗ ⵀⵜⵓ ⵏⵔⵜⵏ ⵓⵏ ⵎⵔⴹⴰ ⴹⵓⵏ ⴹⵤⵢⵏⵏ ⴼⵍⵙ ⵍⵓⵆ ⵂⵤ⵰
10 Disse-me ainda: Não seles as palavras da profecia deste livro; porque próximo está o tempo.
11 ⵓⴰ ⵓⵔ ⵏⵗⴹ ⴶⵍⵓⵜ ⴹⵗ ⵀⴰ ⵏ⵿ⵜⵆⵜⵏⵜ ⵓⴰ ⵎⴹⵙⵏ ⴶⵍⵓⵜ ⴹⵗ ⵎⴹⵙⵏⵜ⵰ ⵓⴰ ⵗⴹⵏ ⵎⵔⵏ ⴶⵍⵓⵜ ⴹⵗ ⵜⵆⵜⵏⵜ ⵓⴰ ⵤⴹⴶⵏ ⴹⵗ ⵛⵜⵓⵜ ⵜⵤⴹⴾ⵰»
11 Quem é injusto, faça injustiça ainda: e quem está sujo, suje-se ainda; e quem é justo, faça justiça ainda; e quem é santo, santifique-se ainda.
12 ⵏⴰ ⵗⵢⵙⴰ «ⵓⵍⴰ⵰ ⵤⵢⵗⵏ ⵜⵔⵎⴹ ⵎⵔⵏ ⵓⵢⵗⵏ ⵔⵤⵎⵜⵏⵏ ⵢⴹ ⴾⴼⵗ ⵓⴹⵏ ⴾⵍ ⵔⵤⵏ ⵓⵏ ⵜⵛⵛⵓⴹⵏ ⵎⵤⵍⵏⵜ⵰
12 Eis que cedo venho e está comigo a minha recompensa, para retribuir a cada um segundo a sua obra.
13 ⵏⴾ ⵎⵙⵏ ⵍⴼⴰ ⵎⵙⴰ ⴹⵗ ⵎⴶⴰ ⵍⵎⵗⵏⴰ ⵓⴰ ⵤⵔⵏ ⵍⴾⵎ ⵜⵙⵏ⵿ⵜⵜ ⴹⵜⵤⵔⵙ⵿ⵜ⵰
13 Eu sou o Alfa e o Ômega, o primeiro e o derradeiro, o princípio e o fim.
14 ⵀⵍⵍⵏ ⵓⵏ ⵔⵀⵤⵏⵏ ⵛⴾⴹⴾⴹⵏⵙⵏ ⵤⵤⴹⴶⵏ⵿ⵜⵏⵜ ⴼⵍ ⴹ ⴶⵔⵓⵏ ⵍⵈⵆ ⴹⵗ ⵛⴾ ⵓⵏ ⵜⵎⴹⵔ⵿ⵜ ⴶⵤⵏ ⴹⵗ ⵗⵔⵎ ⵓⴰ ⵤⴹⴶⵏⵏ ⵙ ⵜⵙⵂⵔ ⵛⵏ ⵙ ⵜⵓⴶⵤ⵰
14 Bem-aventurados aqueles que lavam as suas vestes {no sangue do Cordeiro} para que tenham direito à arvore da vida, e possam entrar na cidade pelas portas.
15 ⴹⵏ ⴹⵎⵛⵗⵓⵏ ⴹⴶⵏⵜ ⵙⴹⵢ ⵏ⵿ⵜⵏⵢ ⴹⵎⴶⵏ ⵏⵤⵏⴰ ⴹⵎⴶⵏ ⵏⵎⵏ ⴹⵏⵗⵀⴹⵏ ⵏⵙⵏⵎⵏ ⴹⵓⴹⵏ ⴾⵍ ⵓⴰ ⵔⵏ ⵀⵂⵓ ⵜⴶⵢ⵰
15 Ficarão de fora os cães, os feiticeiros, os adúlteros, os homicidas, os idólatras, e todo o que ama e pratica a mentira.
16 ⵏⴾ ⵗⵢⵙⴰ ⵙⴶⵍⵗⵏ ⵏ⵿ⴶⵍⵙⵏ ⵢⴹⵓⵏⵜⴶⵢⵜ ⴹⵗ ⵍⴾⵏⵙⵜⵏ ⴼⵍ ⵔⵜⵏ ⵓⵏ ⴹⵢ⵰ ⵏⴾ ⵤⵔⵢⴰ ⵏ⵿ⴹⵓⴹ ⴹⴶⵎⴹⴰ ⵎⵙⵗ ⵜⵔⵢ ⵎⵍⵓⵍⵓⵏ ⵓⴰ ⴹⴶⵎⴹⵏ ⵙⵗⵔⴰ⵰»
16 Eu, Jesus, enviei o meu anjo para vos testificar estas coisas a favor das igrejas. Eu sou a raiz e a geração de Davi, a resplandecente estrela da manhã.
17 ⵏⴰ ⵏ⵿ⴼⵙ ⵓⴰ ⵤⴹⴶⵏ ⴹⵜⵏ⵿ⵜⵜ ⵜⵏ ⵜⵎⵤⵍⵢⵜ «ⵙⴹⵓ⵰» ⵢ ⵙⵍⵏ ⴾⵍ ⵏⵓⵜ «ⵢⵓ⵰» ⵓⴰ ⴼⴹⵏ ⴾⵍ ⵙⵓⵜⴹⵓ⵰ ⵢ ⵔⵏ ⴹⵢ ⴾⵍ ⵛⵓⵜ ⵎⵏ ⵓⵏ ⵙⴹⵔⵏⵏ ⵜⵓⴶⵔⵓⵏⵏ ⵓⵍⴰ ⵏⵤⵏ⵰
17 E o Espírito e a noiva dizem: Vem. E quem ouve, diga: Vem. E quem tem sede, venha; e quem quiser, receba de graça a água da vida.
18 ⵏⴾ ⵎⵏⵏ ⵢⵈⵢⴰ ⴶⵢⵗ ⵢⵓⴹⵏ ⴾⵍ ⵓⴰ ⵙⵍⵏ ⵙⵍⵏ ⵓⵏ ⵏⴼⵍⵍⵏⵏ ⴹⵗ ⵍⴾⵜⵀ ⵓⴰ ⵛⵓⵍⵏⵏ ⴹⵗ ⵀⵜⵓ ⵏⵔⵜⵏ ⵓⵏ ⵎⵔⴹⴰ ⴹⵓⵏ ⴹⵤⵢⵏⵏ ⵙ ⵢ ⵛⵜⵏ ⵔⵜ ⴼⵍ ⵙⵍⵏ ⵓⵏ ⴹⵙⵛⵜⵓ ⵎⵛⵏⴰ ⴹⵗ ⵍⵀⵍⵜⵏ ⵓⵏ ⵜⵎⵍⵏⵏ ⴹⵗ ⵍⴾⵜⵀ ⵓⴰ⵰
18 Eu testifico a todo aquele que ouvir as palavras da profecia deste livro: Se alguém lhes acrescentar alguma coisa, Deus lhe acrescentará as pragas que estão escritas neste livro;
19 ⵢ ⴹⵗⵙⵏ ⴾⵙⵏ ⵔⵜ ⴹⵗ ⴹ ⴾⵙ ⵎⵛⵏⴰ ⴹⴶⵔⵏⵜ ⴹⵗ ⵛⴾ ⵓⴰ ⵙⴹⵔⵏ ⴹⵗⵔⵎ ⵓⴰ ⵤⴹⴶⵏ ⵓⵏ ⵜⵎⵍⵏⵏ ⴹⵗ ⵍⴾⵜⵀ ⵓⴰ⵰
19 e se alguém tirar qualquer coisa das palavras do livro desta profecia, Deus lhe tirará a sua parte da árvore da vida, e da cidade santa, que estão descritas neste livro.
20 ⵓⴰ ⴶⵢⵏ ⴼⵍ ⵔⵜⵏ ⵓⵏ ⵙⵜⴹⵏ ⵏⴰ «ⵓⵍⴰ ⵤⵢⵗⵏ ⵜⵔⵎⴹ⵰» ⵎⵏ⵰ ⵢⵓ ⵎⵍⵢ ⵗⵢⵙⴰ⵰
20 Aquele que testifica estas coisas diz: Certamente cedo venho. Amém; vem, Senhor Jesus.
21 ⵢⴰ ⵎⵍⵢ ⵗⵢⵙⴰ ⵜⴾⴼⵆⵓⵏ ⵔⵈⵎⵜ ⴾⵜⵏⵓⵏ⵰
21 A graça do Senhor Jesus seja com todos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.