Apocalipse 22

Ǝlinjil ǝn Ɣaysa Ǝlmǝsix (TTQT) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 ⵜⵤⵔⵙ⵿ⵜ ⵏⵓⵏ ⵙ ⴹⵙⴾⵏⴰ ⵏ⵿ⴶⵍⵙ ⴶⵔⵓ ⵓⵙ ⵂⴾⵏ ⵎⵏⵜ ⵜⵎⴹⵔ⵿ⵜ ⴶⵏ ⵎⵏⵜ ⵗⵜⵙ ⵏ⵿ⵜⵍⴼⵏ⵿ⵌⵔ⵿ⵜ⵰ ⵎⵏ ⵓⵏ ⵏ⵿ⴶⵢⵏ⵿ⴹⵓ ⴹⵗ ⵜⵈⵓⵜ ⵏ⵿ⵜⵗⵎⵔ ⵏⵎⵛⵏⴰ ⴹⵌⵎⵔ
1 E mostrou-me o rio puro da água da vida, claro como cristal, que procedia do trono de Deus e do Cordeiro.
2 ⴾⵏ⵿ⴹⵓ ⵎⵙ ⵏ⵿ⵜⵔⵢⵜ ⵜⴰ ⵤⵓⵔⵜ ⵏⵗⵔⵎ⵰ ⵛⴶⴹⵎⵢⵏ ⵏⴶⵔⵓ ⵓⵏ ⵓⵔⵏ⵿ⵜⵏⵜ ⵛⴾⵏ ⵓⵏ ⵂⴾⵏⵏ ⵜⵎⴹⵔ⵿ⵜ ⵜⵔⵓⵏⵏ ⵎⵔⵓ ⵤⵏⴼⵏ ⵏⵔⵜⵏ ⴹⵛⵏ ⴾⵍⴾ ⵏ⵿ⵜⵍⵜ⵰ ⴼⵔⴾⴾ ⵏⵛⴾⵏ ⵓⵏ ⵤⵤⵢⵏ ⵛⵎⵜⵓⵏ ⵏⴹⵏⵜ⵰
2 No meio da sua praça, e de um e de outro lado do rio, estava a árvore da vida, que produz doze frutos, dando seu fruto de mês em mês; e as folhas da árvore são para a saúde das nações.
3 ⵗⵔⵎ ⵓⵏ ⵓⵔ ⵜⵤⴶⵤ ⵔⵜ ⵜⵓⵔ ⵜⵍⵗⵏ⵿ⵜ⵰ ⵜⵈⵓⵜ ⵜⵏ ⵜⵗⵎⵔ ⵏⵎⵛⵏⴰ ⴹⵌⵎⵔ ⴹ ⵜⴶⵤ ⵗⵔⵎⵏ ⴹⴰ ⵜⵗⵀⴹ ⵜⵎⵜⵢⵏⵜ ⵎⵛⵏⴰ⵰
3 E ali nunca mais haverá maldição contra alguém; e nela estará o trono de Deus e do Cordeiro, e os seus servos o servirão.
4 ⵢⵜⴹⵏ ⵓⵏ ⵂⵏⵏ ⵗⵔⵎ ⵓⵏ ⴹ ⵏⵢⵏ ⴹⵎ ⵏⵎⵍⵢ ⴾⵜⵀ ⴹⵗ ⵙⵎⵏⵜ ⴼⵍ ⵜⴾⵏⵔⵏⵙⵏ⵰
4 E verão o seu rosto, e nas suas testas estará o seu nome.
5 ⵓⵔ ⵤⵍⵙ ⵂⴹ ⴶⵢ ⵤⴰ ⵓⵔ ⵤⵍⵙⵏ ⴹⵔⵔⵜ ⵙⵏⵔ ⵏ⵿ⴼⵜⵍⴰ ⵓⵍⴰ ⵏⵔ ⵏ⵿ⵜⴼⴾ ⴼⵍⵙ ⵎⵍⵢ ⵎⵛⵏⴰ ⵜⵏ⵿ⵤⵙⵎⵍⵓⵍⵓⵏ ⵎⵔⵏ ⵈⴾⵎⵏ ⵂⵔ ⴼⵓ⵰
5 E ali não haverá mais noite, e não necessitarão de lâmpada nem de luz do sol, porque o Senhor Deus os ilumina; e reinarão para todo o sempre.
6 ⵏⵢ ⵏ⵿ⴶⵍⵙ «ⵀⵜⵜⵏ ⵛⵏ ⵙⴼⵍⵙⵏⵜ ⵎⵙⵏⵜ ⴹⵗ ⵜⴹⵜ⵰ ⵎⵍⵢ ⵎⵛⵏⴰ ⵙⵏ⵿ⵜⴰ ⵎⵙⵏ ⵎⵍⵢ ⵏⵏⵀⵜⵏ ⴹⵙⴶⵍⵏ ⵏ⵿ⴶⵍⵙⵏⵜ ⴼⵍ ⴹ ⵙⴾⵏⵓ ⵏⵗⵀⴹⵏⵜ ⵔⵜ ⵙ ⴾⵏ⵿ⴹⵀⴰ ⴶⴰ ⴹⵗ ⵤⵎⵏ ⵓⵔ ⵏⴶⴶ⵰»
6 E disse-me: Estas palavras são fiéis e verdadeiras; e o Senhor, o Deus dos santos profetas, enviou o seu anjo, para mostrar aos seus servos as coisas que em breve hão de acontecer.
7 ⵏⴰ ⵗⵢⵙⴰ «ⵏⵢ⵰ ⵤⵢⵗⵏ ⵜⵔⵎⴹ⵰ ⵀⵍⵍ ⵓⴰ ⵤⴶⵤⵏⵏ ⵀⵔⴹⴶ ⴹⵗ ⵢ ⵀⵜⵜⵏ ⵏⴼⵍⵍⵏⵏ ⴹⵗ ⵍⴾⵜⵀ ⵓⴰ ⵎⵙⵏⵏ ⵙⵍⵏ ⵏⵔⵜⵏ ⵓⵏ ⵎⵔⴹⴰ ⴹⵓⵏ ⴹⵤⵢⵏⵏ⵰»
7 Eis que presto venho: Bem-aventurado aquele que guarda as palavras da profecia deste livro.
8 ⵏⴾ ⵢⵈⵢⴰ ⵙⵍⵏ ⵢⵔⵜⵏ ⵓⵏ ⵎⵔⵏ ⵏⵢⵆⵏ⵰ ⵙ ⵙⵍⵗ ⵢⵔⵜⵏ ⵓⵏ ⵏⵢⵆⵏ ⴼⵜⵆⵗ ⵗⵔ ⴹⵔⵏ ⵏⵏ⵿ⴶⵍⵙ ⵓⴰ ⴹⵜⵏⵙⴾⵏⵏ ⵢⴹ ⵜⵗⵀⴹⴰ⵰
8 E eu, João, sou aquele que vi e ouvi estas coisas. E, havendo-as ouvido e visto, prostrei-me aos pés do anjo que mas mostrava para o adorar.
9 ⵎⵛⵏ ⵏⵢ «ⵍⴾ⵰ ⴹ ⵓⵔ ⵜⴶⵗ ⴹⵢ⵰ ⵏⴾ ⵏⵗⵀⴹ ⵏⵎⵛⵏⴰ ⵎⵙⴰ ⵛⵍⵜⵏⴾ ⴾⵢ ⴹⵎⴹⵔⵢⵏⴾ ⵓⵏ ⵏⵀⵜⵏ ⴹⵓⵏ ⵀⵔⴹⴶⵏⵏ ⵢⵓⵍ ⵓⴰ ⵂⵏ ⵍⴾⵜⵀ ⵓⴰ⵰ ⵗⵀⴹ ⵎⵛⵏⴰ⵰»
9 E disse-me: Olha, não faças tal; porque eu sou conservo teu e de teus irmãos, os profetas, e dos que guardam as palavras deste livro. Adora a Deus.
10 ⴹⴼⵔ ⵓⵏ ⵏⵢ «ⴹ ⵓⵔ ⵜⵗⵀⵔⴰ ⵙⵍⵏ ⵓⵏ ⵏⴼⵍⵍⵏⵏ ⴹⵗ ⵍⴾⵜⵀ ⵓⴰ ⵛⵓⵍⵏⵏ ⴹⵗ ⵀⵜⵓ ⵏⵔⵜⵏ ⵓⵏ ⵎⵔⴹⴰ ⴹⵓⵏ ⴹⵤⵢⵏⵏ ⴼⵍⵙ ⵍⵓⵆ ⵂⵤ⵰
10 E disse-me: Não seles as palavras da profecia deste livro; porque próximo está o tempo.
11 ⵓⴰ ⵓⵔ ⵏⵗⴹ ⴶⵍⵓⵜ ⴹⵗ ⵀⴰ ⵏ⵿ⵜⵆⵜⵏⵜ ⵓⴰ ⵎⴹⵙⵏ ⴶⵍⵓⵜ ⴹⵗ ⵎⴹⵙⵏⵜ⵰ ⵓⴰ ⵗⴹⵏ ⵎⵔⵏ ⴶⵍⵓⵜ ⴹⵗ ⵜⵆⵜⵏⵜ ⵓⴰ ⵤⴹⴶⵏ ⴹⵗ ⵛⵜⵓⵜ ⵜⵤⴹⴾ⵰»
11 Quem é injusto, seja injusto ainda; e quem é sujo, seja sujo ainda; e quem é justo, seja justificado ainda; e quem é santo, seja santificado ainda.
12 ⵏⴰ ⵗⵢⵙⴰ «ⵓⵍⴰ⵰ ⵤⵢⵗⵏ ⵜⵔⵎⴹ ⵎⵔⵏ ⵓⵢⵗⵏ ⵔⵤⵎⵜⵏⵏ ⵢⴹ ⴾⴼⵗ ⵓⴹⵏ ⴾⵍ ⵔⵤⵏ ⵓⵏ ⵜⵛⵛⵓⴹⵏ ⵎⵤⵍⵏⵜ⵰
12 E, eis que cedo venho, e o meu galardão está comigo, para dar a cada um segundo a sua obra.
13 ⵏⴾ ⵎⵙⵏ ⵍⴼⴰ ⵎⵙⴰ ⴹⵗ ⵎⴶⴰ ⵍⵎⵗⵏⴰ ⵓⴰ ⵤⵔⵏ ⵍⴾⵎ ⵜⵙⵏ⵿ⵜⵜ ⴹⵜⵤⵔⵙ⵿ⵜ⵰
13 Eu sou o Alfa e o Ômega, o princípio e o fim, o primeiro e o derradeiro.
14 ⵀⵍⵍⵏ ⵓⵏ ⵔⵀⵤⵏⵏ ⵛⴾⴹⴾⴹⵏⵙⵏ ⵤⵤⴹⴶⵏ⵿ⵜⵏⵜ ⴼⵍ ⴹ ⴶⵔⵓⵏ ⵍⵈⵆ ⴹⵗ ⵛⴾ ⵓⵏ ⵜⵎⴹⵔ⵿ⵜ ⴶⵤⵏ ⴹⵗ ⵗⵔⵎ ⵓⴰ ⵤⴹⴶⵏⵏ ⵙ ⵜⵙⵂⵔ ⵛⵏ ⵙ ⵜⵓⴶⵤ⵰
14 Bem-aventurados aqueles que guardam os seus mandamentos, para que tenham direito à árvore da vida, e possam entrar na cidade pelas portas.
15 ⴹⵏ ⴹⵎⵛⵗⵓⵏ ⴹⴶⵏⵜ ⵙⴹⵢ ⵏ⵿ⵜⵏⵢ ⴹⵎⴶⵏ ⵏⵤⵏⴰ ⴹⵎⴶⵏ ⵏⵎⵏ ⴹⵏⵗⵀⴹⵏ ⵏⵙⵏⵎⵏ ⴹⵓⴹⵏ ⴾⵍ ⵓⴰ ⵔⵏ ⵀⵂⵓ ⵜⴶⵢ⵰
15 Mas, ficarão de fora os cães e os feiticeiros, e os que se prostituem, e os homicidas, e os idólatras, e qualquer que ama e comete a mentira.
16 ⵏⴾ ⵗⵢⵙⴰ ⵙⴶⵍⵗⵏ ⵏ⵿ⴶⵍⵙⵏ ⵢⴹⵓⵏⵜⴶⵢⵜ ⴹⵗ ⵍⴾⵏⵙⵜⵏ ⴼⵍ ⵔⵜⵏ ⵓⵏ ⴹⵢ⵰ ⵏⴾ ⵤⵔⵢⴰ ⵏ⵿ⴹⵓⴹ ⴹⴶⵎⴹⴰ ⵎⵙⵗ ⵜⵔⵢ ⵎⵍⵓⵍⵓⵏ ⵓⴰ ⴹⴶⵎⴹⵏ ⵙⵗⵔⴰ⵰»
16 Eu, Jesus, enviei o meu anjo, para vos testificar estas coisas nas igrejas. Eu sou a raiz e a geração de Davi, a resplandecente estrela da manhã.
17 ⵏⴰ ⵏ⵿ⴼⵙ ⵓⴰ ⵤⴹⴶⵏ ⴹⵜⵏ⵿ⵜⵜ ⵜⵏ ⵜⵎⵤⵍⵢⵜ «ⵙⴹⵓ⵰» ⵢ ⵙⵍⵏ ⴾⵍ ⵏⵓⵜ «ⵢⵓ⵰» ⵓⴰ ⴼⴹⵏ ⴾⵍ ⵙⵓⵜⴹⵓ⵰ ⵢ ⵔⵏ ⴹⵢ ⴾⵍ ⵛⵓⵜ ⵎⵏ ⵓⵏ ⵙⴹⵔⵏⵏ ⵜⵓⴶⵔⵓⵏⵏ ⵓⵍⴰ ⵏⵤⵏ⵰
17 E o Espírito e a esposa dizem: Vem. E quem ouve, diga: Vem. E quem tem sede, venha; e quem quiser, tome de graça da água da vida.
18 ⵏⴾ ⵎⵏⵏ ⵢⵈⵢⴰ ⴶⵢⵗ ⵢⵓⴹⵏ ⴾⵍ ⵓⴰ ⵙⵍⵏ ⵙⵍⵏ ⵓⵏ ⵏⴼⵍⵍⵏⵏ ⴹⵗ ⵍⴾⵜⵀ ⵓⴰ ⵛⵓⵍⵏⵏ ⴹⵗ ⵀⵜⵓ ⵏⵔⵜⵏ ⵓⵏ ⵎⵔⴹⴰ ⴹⵓⵏ ⴹⵤⵢⵏⵏ ⵙ ⵢ ⵛⵜⵏ ⵔⵜ ⴼⵍ ⵙⵍⵏ ⵓⵏ ⴹⵙⵛⵜⵓ ⵎⵛⵏⴰ ⴹⵗ ⵍⵀⵍⵜⵏ ⵓⵏ ⵜⵎⵍⵏⵏ ⴹⵗ ⵍⴾⵜⵀ ⵓⴰ⵰
18 Porque eu testifico a todo aquele que ouvir as palavras da profecia deste livro que, se alguém lhes acrescentar alguma coisa, Deus fará vir sobre ele as pragas que estão escritas neste livro;
19 ⵢ ⴹⵗⵙⵏ ⴾⵙⵏ ⵔⵜ ⴹⵗ ⴹ ⴾⵙ ⵎⵛⵏⴰ ⴹⴶⵔⵏⵜ ⴹⵗ ⵛⴾ ⵓⴰ ⵙⴹⵔⵏ ⴹⵗⵔⵎ ⵓⴰ ⵤⴹⴶⵏ ⵓⵏ ⵜⵎⵍⵏⵏ ⴹⵗ ⵍⴾⵜⵀ ⵓⴰ⵰
19 E, se alguém tirar quaisquer palavras do livro desta profecia, Deus tirará a sua parte do livro da vida, e da cidade santa, e das coisas que estão escritas neste livro.
20 ⵓⴰ ⴶⵢⵏ ⴼⵍ ⵔⵜⵏ ⵓⵏ ⵙⵜⴹⵏ ⵏⴰ «ⵓⵍⴰ ⵤⵢⵗⵏ ⵜⵔⵎⴹ⵰» ⵎⵏ⵰ ⵢⵓ ⵎⵍⵢ ⵗⵢⵙⴰ⵰
20 Aquele que testifica estas coisas diz: Certamente cedo venho. Amém. Ora vem, Senhor Jesus.
21 ⵢⴰ ⵎⵍⵢ ⵗⵢⵙⴰ ⵜⴾⴼⵆⵓⵏ ⵔⵈⵎⵜ ⴾⵜⵏⵓⵏ⵰
21 A graça de nosso Senhor Jesus Cristo seja com todos vós. Amém.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.