Apocalipse 1

Ǝlinjil ǝn Ɣaysa Ǝlmǝsix (TTQT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 ⵍⴾⵜⵀ ⵓⴰ ⵜⴹⵜ ⵜⵗⵀⵔⵜ ⵎⵙⵏ ⵙⵍⵏ ⵓⵏ ⵜⵂⵏⵏ ⵎⵔⵏ ⵗⵢⵙⴰ ⵍⵎⵙⵈ ⵜⵏⵙⵏⴼⵍⵍⵏ⵰ ⵎⵛⵏⴰ ⵜⵙⵙⵏⵏ ⴹⵗ ⵜⴹⵜ ⵜⴰ ⴼⵍ ⴹ ⵙⴾⵏⵓ ⵏⵗⵀⴹⵏⵜ ⵔⵜⵏ ⵤⴶⵏⵏ ⴹⵗ ⵤⵎⵏ ⵓⵔ ⵏⴶⴶ⵰ ⵗⵢⵙⴰ ⵍⵎⵙⵈ ⵙⵙⵏⵏ ⵔⵜⵏ ⵓⵏ ⵢⵏⵗⵀⴹⵏⵜ ⵢⵈⵢⴰ ⵙⵙⴾⵢ ⵓⴰ ⵜⴹⴶⴰ ⵏ⵿ⴶⵍⵙⵏⵜ⵰
1 Revelação de Jesus Cristo, que Deus lhe deu para mostrar a seus servos os acontecimentos que ocorrerão em breve. Ele enviou um anjo para apresentá-la a seu servo João,
2 ⵔⵜ ⴾⵍ ⵓⴰ ⵏⵢ ⵢⵈⵢⴰ ⴹⴰ ⵍⴾⵏ ⵙ ⵓⵍ ⵏⵎⵛⵏⴰ ⵎⵙ ⵍⴾⵏ ⴹⵗ ⵙ ⵜⴶⵢⴰ ⵏ⵿ⵗⵢⵙⴰ ⵍⵎⵙⵈ ⵎⵙ⵰
2 que relatou fielmente tudo que viu. Este é seu relato da palavra de Deus e do testemunho de Jesus Cristo.
3 ⵀⵍⵍ ⵓⴰ ⵗⵔⵏ ⵙⵎⵙⵍⵢ ⴹⴾⵍⵏ ⵙⵍⵏ ⵓⵏ ⵏⴼⵍⵍⵏⵏ ⴹⵗ ⵍⴾⵜⵀ ⵓⴰ ⵛⵓⵍⵏⵏ ⴹⵗ ⵀⵜⵓ ⵏⵔⵜⵏ ⵓⵏ ⵎⵔⴹⴰ ⴹⵓⵏ ⴹⵤⵢⵏⵏ⵰ ⵀⵍⵍⵏ ⵓⵏ ⴹⵙⵙⵎⵏⵏ ⵀⵔⴹⴶⵏⵙ ⴼⵍⵙ ⵍⵓⵆ ⵓⵔ ⴶⴶ⵰
3 Feliz é aquele que lê as palavras desta profecia, e felizes são aqueles que ouvem sua mensagem e obedecem ao que ela diz, pois o tempo está próximo.
4 ⵓⴰ ⵏⴾ ⵢⵈⵢⴰ ⴹⵏⴾⵜⵀⵏ ⵢⵍⴾⵏⵙⵜⵏ ⵏⵙⵢⵜ ⵂⵏⵏ ⴾⵍ ⵏⵙⵢⴰ⵰ ⵎⵍⵢ ⵙⵏ⵿ⵜⴰ ⵜⵍⵏ ⴾⵍⴰ ⴹⴰ ⵍⵢ ⴹⵗ ⵎⵔⴹⴰ ⵎⵔⵏ ⵏ⵿ⵜⴰ ⴹⵤⵢⵏ ⴹⵗ ⴶⵎⵢⵗ ⴹⵓⵏⴶⵓ ⵔⵈⵎⵜ ⴹⵍⵈⵔ⵰ ⵜⴶⵔⵓⵎⵜ ⵔⵈⵎⵜ ⴹⵍⵈⵔ ⵗⵔ ⵙⴰ ⵔⵈⵏⵜⵏ ⵓⵏ ⵍⵏⵏ ⴹⵜ ⵜⵈⵓⵜ ⵜⵏ ⵜⵗⵎⵔ ⵏⵎⵍⵢ⵰
4 Eu, João, escrevo às sete igrejas na província da Ásia. Graça e paz a vocês da parte daquele que é, que era e que ainda virá, dos sete espíritos que estão diante de seu trono,
5 ⵜⴶⵔⵓⵎⵜⵏ ⴹⵗ ⵗⵔ ⵗⵢⵙⴰ ⵍⵎⵙⵈ ⵎⵙⵏ ⵜⴶⵢⴰ ⵜⵙⴼⵍⵙⵜ ⵎⵙ ⴹⵗ ⵀⵔⵔ ⵓⵏ ⵗⴼⴹⵢ ⴹⵏ⵿ⴾⵔⵏ ⴹⵗ ⵜⵎⵜⵏ⵿ⵜ ⵎⵙ ⵎⵤⵔ ⵏⵎⵏⴾⵍⵏ ⵏⴹⵏⵜ⵰ ⵗⵢⵙⴰ ⵍⵎⵙⵈ ⵔⵏⵗ ⵎⵔⵏ ⵙⴹⵔⴼⵜⵏⴰ ⴹⵗ ⵀⴾⴹⵏⵏⵗ ⵙ ⵜⴾⵜⵢ ⵜⴰ ⵆⵍ ⵤⵏⵏⵜ⵰
5 e de Jesus Cristo. Ele é a testemunha fiel destas coisas, o primeiro a ressuscitar dos mortos e o governante de todos os reis da terra. Toda a glória seja àquele que nos ama e nos libertou de nossos pecados por meio de seu sangue.
6 ⴶⵏⵗ ⵎⵏⴾⵍⵏ ⴹⵍⵎⵎⵏ ⵢ ⵎⵛⵏⴰ ⴹⵢ ⵏⵀⵏⵜ⵰ ⵏ⵿ⵜⴰ ⵍⵏ ⵜⵏⵢⴰ ⵤⵔ ⵢⵔⵜ ⴾⵍ ⵂⵔ ⴼⵓ⵰ ⵎⵏ⵰
6 Ele fez de nós um reino de sacerdotes para Deus, seu Pai. A ele sejam a glória e o poder para todo o sempre! Amém.
7 ⵏ⵿ⵜⴰ ⴹⵢ ⴹⵤⵢⵏ ⴹⵢ ⵂⴹⵓ ⵛⴶⵏⵓⵏ⵰
7 Vejam! Ele vem com as nuvens do céu, e todos o verão, até mesmo aqueles que o transpassaram. E todas as nações da terra se lamentarão por causa dele. Sim! Amém!
8 ⵎⵍⵢ ⵎⵛⵏⴰ ⵏ⵿ⵜⴰ ⵏⵏ «ⵏⴾ ⵎⵙⵏ ⵍⴼⴰ ⵎⵙⴰ ⴹⵗ ⵎⴶⴰ ⵍⵎⵗⵏⴰ ⵓⴰ ⵤⵔⵏ ⵍⴾⵎ⵰ ⵎⵙⴰ ⵓⴰ ⵜⵍⵏ ⴾⵍⴰ ⴹⴰ ⵎⵙⴰ ⵓⴰ ⵜⵍⵏ ⵎⵔⴹⴰ ⵎⵙⴰ ⴹⵗ ⵓⴰ ⴹⵤⵢⵏ⵰ ⵎⵙⴰ ⵎⵛⵏⴰ ⴹⵢ ⵏⵎⵍⵢ ⵏ⵿ⵜⵔⵏⴰ ⴾⵍ⵰»
8 “Eu sou o Alfa e o Ômega”, diz o Senhor Deus. “Eu sou aquele que é, que era e que ainda virá, o Todo-poderoso.”
9 ⵏⴾ ⵢⵈⵢⴰ ⵎⴹⵔⵢⵏⵓⵏ ⵎⵙⴰ ⵂⵗ ⵜⵙⵙ⵿ⵜ ⵤⵏ ⵜⴰ ⴹⵗ ⵜⵂⵎ ⴹⵔⵓⴰ ⴹⵔⵓⵏ ⵜⵗⵎⵔ ⵜⵏ ⵎⵛⵏⴰ ⴹⵤⵎⵔⵜ⵰ ⵓⵏ ⴾⵍ ⴹⵔⵓⵆⵓ ⴹⵔⵓⵏ ⴹⵗ ⵜⵔ⵿ⵜⵢⵜ ⴹⵗⵢⵙⴰ⵰ ⵂⵗ ⴾⵍ ⵎⵙⵏ ⴶⵔⵓⵜⵍⵏ ⵙ ⵜⵓⵏⵓ ⴼⵜⵎⵙ ⴼⵍⵙ ⵎⵍ ⴶⵗ ⵓⵍ ⵏⵎⵛⵏⴰ ⵎⵙⴰ ⴹⵗ ⵜⴶⵢⴰ ⵏⵓⴰ ⴶⴰ ⵗⵢⵙⴰ⵰
9 Eu, João, irmão e companheiro de vocês no sofrimento, no reino e na perseverança para a qual Jesus nos chama, estava exilado na ilha de Patmos por pregar a palavra de Deus e testemunhar a respeito de Jesus.
10 ⵤⵍ ⵏⵍⵈⴹ ⵎⵙⵏ ⵤⵍ ⵙⴾⵜⵏ ⵢⵎⵍⵢ ⵜⵀⵤⵢ ⵜⵔⵏⴰ ⵏⵏ⵿ⴼⵙ ⵓⴰ ⵤⴹⴶⵏ ⵏⵎⵛⵏⴰ ⵙⵍⵗ ⴹⴼⵔⵢ ⵢⵎⵙⵍⵢ ⵙⵂⵏ ⵍⵏ ⴹⵎⵙⵍⵢ ⵏⵏⵙⵗ ⵏⵙⴾ⵰
10 Era o dia do Senhor, e me vi tomado pelo Espírito. De repente, ouvi atrás de mim uma forte voz, como um toque de trombeta,
11 ⵏⵢ ⵎⵙⵍⵢ ⵓⵏ «ⴾⵜⵀ ⴹⵗ ⵍⴾⵜⵀ ⵓⴰ ⵜⵂⵏⵢⴰ ⴹⴰ ⵜⵙⵙⵓⵢⵆⵓ ⵢⵍⴾⵏⵙⵜⵏ ⵏⵙⵢⵜ ⵜⵏⵜⵎⵙⵏ ⵜⵏ ⴼⵤ ⴹ ⵜⵏ ⵙⵎⵔⵏⴰ ⴹ ⵜⵏ ⴼⵔⴶⵎⵙ ⴹ ⵜⵏ ⵜⵢⵜⵔ ⴹ ⵜⵏ ⵙⵔⴹⵙ ⴹ ⵜⵏ ⴼⵍⴹⵍⴼⵢⴰ ⴹ ⵜⵏ ⵍⵓⴹⴾⵢⴰ⵰»
11 e a voz dizia: “Escreva num livro tudo que você vê e envie-o às sete igrejas nas cidades de Éfeso, Esmirna, Pérgamo, Tiatira, Sardes, Filadélfia e Laodiceia”.
12 ⵎⵍⵍⵢⵗⵏ ⵢⴹ ⵙⵏⵗ ⵓⴰ ⵎⵙ ⵎⵙⵍⵢ ⵓⵏ⵰ ⵙ ⴹⵏⵎⵍⵍⵢⵗ ⵏⵢⵗ ⵙⴰ ⵙⴾⵀⵍ ⵏ⵿ⴼⵜⵍⵜⵏ ⴶⵏⵏ ⴹⵗ ⵔⵗ⵰
12 Quando me voltei para ver quem falava comigo, vi sete candelabros de ouro
13 ⴶ ⴹⵗ ⴶⵔⴶⵔⵢⵏⵙⵏ ⵤⵜ ⵜⵍⵜ ⴹ ⵜⵏ ⴶⴹⵎ⵰ ⵤⵜ ⵜⵏ ⵜⵤⵍⴶ ⵜⴾⴹⴾⵜ ⵤⴶⵔⵜ ⵜⵜⵀ ⴹⵎⵔⵏⵜ ⵙⵙⵜⵀ ⵏⵔⵗ⵰
13 e, em pé entre eles, havia alguém semelhante ao Filho do Homem. Vestia um manto comprido, com uma faixa de ouro sobre o peito.
14 ⵗⴼⵏⵜ ⴹⵌⴾⴹⵏⵜ ⴶⵏ ⵜⵎⵍⵢ ⵜⵏ ⵜⴹⴼ⵿ⵜ ⵎⴹⵗ ⵜⵎⵍⵢ ⵜⵏ ⵈ⵰ ⵛⵜⵓⵏⵜ ⵍⵏⵜ ⴹⵀⵍⴶⵍⴶ ⵏ⵿ⵜⵎ⵿ⵙⵢ⵰
14 A cabeça e os cabelos eram brancos como a lã e a neve, e os olhos, como chamas de fogo.
15 ⴹⵔⵏⵜ ⵎⵍⵓⵍⵓⵏ ⵤⵏ ⴹⵔⵗ ⵍⵗⵍⵗⵏ ⴾⵏⴰ ⵙⵍⵍ ⵎⵙⵍⵏⵜ ⵎⵔⵏ ⵍⴰ ⴹⵌⵜ ⵤⵓⵔⵏ ⵏⵎⵏ ⴶⵜⵏⵏ⵰
15 Os pés eram como bronze polido, refinado numa fornalha, e a voz ressoava como fortes ondas do mar.
16 ⴼⵙⵏⵜ ⵓⵏ ⵗⵍ ⵂⵏ⵿ⵜⵓ ⵙⴰ ⵜⵔⵏ ⵎⵏⵜ ⵜⴶⵎⴹⵜⴹⵓ ⵜⴾⵀⴰ ⵜⴾⵏⵜ ⵜⵓⵍⴰ ⴼⵍ ⵛⵏ ⴼⵢⵏⵜ⵰ ⴹⵎⵏⵜ ⴶⴰ ⵎⵍⵓⵍⵓ ⵓⵏ ⵜⴼⴾ ⴹⵜⴾⵏⵜ ⵤⵔⵢⵢ⵰
16 Na mão direita tinha sete estrelas, e de sua boca saía uma espada afiada dos dois lados. A face brilhava como o sol em todo o seu esplendor.
17 ⵙ ⵜⵏⵢⴰ ⴼⵜⵆ ⵗⵔ ⴹⵔⵏⵜ ⵤⵏ ⵙ ⴶⵎⴹⵏⵢ ⵎⵏ⵰ ⵜⵤⵔ ⵙⵓⵔⵢ ⴼⵙⵏⵜ ⵓⵏ ⵗⵍ ⵏⵢ «ⴰ ⴾⵢ ⵓⵔ ⵜⴶⵤ ⵜⵙⴰ⵰ ⵏⴾ ⵎⵙⵏ ⵓⴰ ⵤⵔⵏ ⵎⵙⴰ ⴹⵗ ⵓⴰ ⵍⴾⵎⵏ⵰
17 Quando o vi, caí a seus pés, como morto. Ele, porém, colocou a mão direita sobre mim e disse: “Não tenha medo! Eu sou o Primeiro e o Último.
18 ⵎⵙⴰ ⵓⴰ ⴹⵔⵏ⵰ ⴾⵍⴰ ⴹⵀⴰ ⵎⵛⵏ ⵎⵔⴹⴰ ⵏⴾ ⴹⴰ ⴹⵔⵏ ⴹⴰ ⵂⵔ ⴼⵓ⵰ ⵜⴼⴰ ⵜⵏⵜ ⵏ⵿ⵜⵎⵜⵏ⵿ⵜ ⴹⵍⵈⵔⵜ⵰
18 Sou aquele que vive. Estive morto, mas agora vivo para todo o sempre! E tenho as chaves da morte e do mundo dos mortos.
19 ⴹⵗ ⴹⵢ ⴾⵜⵀ ⵓⴰ ⵜⵂⵏⵢⴰ ⴶⵔ ⵤⴰ ⵓⴰ ⵜⴶⵏ ⵎⵔⴹⴰ ⵓⵍⴰ ⴹⵗ ⵓⴰ ⴹⵤⵢⵏ⵰
19 “Portanto, escreva o que viu, tanto as coisas que estão acontecendo agora como as que acontecerão depois.
20 ⵏ⵿ⵜⴰ ⴹⴰ ⵍⵎⵗⵏⴰ ⵏⵙⵔ ⵓⵏ ⵙⴰ ⵜⵔⵏ ⵓⵏ ⵂⵏⵏ ⴼⵙⵏ ⵓⵏ ⵗⵍ ⴹⵙⴰ ⵙⴾⵀⵍ ⵏ⵿ⴼⵜⵍⵜⵏ ⵓⵏ ⴶⵏⵏ ⴹⵗ ⵔⵗ ⵙⴰ ⵜⵔⵏ ⵓⵏ ⵎⵙⵏ ⵏ⵿ⴶⵍⵙⵏ ⵓⵏ ⵙⴰ ⵏⵍⴾⵏⵙⵜⵏ ⵏⵙⵢⵜ ⵎⵔⵏ ⵙⴾⵀⵍ ⵏ⵿ⵜⴼⵍⵜⵏ ⵓⵏ ⵙⴰ ⵎⵙⵏ ⵍⴾⵏⵙⵜⵏ ⵏⵙⵢⵜ ⵎⵏⵙⵏⵜ⵰»
20 Este é o significado do mistério das sete estrelas que você viu em minha mão direita e dos sete candelabros de ouro: as sete estrelas são os anjos das sete igrejas, e os sete candelabros são as sete igrejas.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.